Читаем Длинные тени полностью

– Спасибо за это, мистер Декер.

– Зови меня Амосом. Все мои друзья так меня зовут.

Реплика заставила Уайт удивленно воззриться на него.

Декер протянул руку, но Тайлер, минуя ее, обнял его. Вернее, стиснул изо всех сил, дрожа, как испуганное дитя. Как будто Декер был единственным, что связывало его с реальностью.

Амос закрыл глаза, мысленно обнимая дочь после приступа ночных страхов. Крепко прижимая ее, шепча ей на ушко успокаивающие слова. Заставляя ее ощутить себя в безопасности. И ощутил, как и сам начинает дрожать, а затем его глаза наполнились слезами, пока он изо всех сил прижимал к себе юного, напуганного подростка.

Когда Тайлер ушел, Декер просто стоял на месте, а Уайт ждала, избегая смотреть на него.

Наконец Амос подхватил свою сумку и побрел к рамке металлоискателя, утирая лицо. Уайт молча последовала за ним.

Глава 97

Сев в самолет, они полетели обратно в округ Колумбия. И перед самым приземлением Уайт получила электронное письмо.

– Ох ты ж…

– Что?

– Руководящий спецагент Талботт хочет видеть нас сразу по возвращении.

– М-да, это не к добру.

– Но мы же распутали дело, Декер! Что он может сделать?

– Он может сделать все, что захочет.

Приземлившись, они взяли такси до Вашингтонского оперативного отдела.

Талботт ждал в своем кабинете. Встав, он с улыбкой на лице протянул руку:

– Просто хотел поздравить вас с хорошо исполненным заданием.

Он пожал руку Декеру, но Уайт будто и не заметил. Она выдавила улыбку, а Декер просто стоял как каменная стена. Наконец он произнес:

– Вероятно, вы не заметили мою напарницу, стоящую прямо здесь. Если б не она, я лежал бы сейчас на столе в морге во Флориде.

Изменившись в лице, Талботт бросил взгляд на Уайт.

– Да, спасибо и вам, агент… э-э… Уайт. – И снова повернулся к Декеру: – Наши родственные спецслужбы очень нами довольны. Они подозревали сенатора Таннера уже давно, но не могли ничего доказать. Вы решили их проблему.

– Да, мы решили, – сказала Уайт, но Талботт не сводил глаз с Амоса.

– Мы подумали, что вам причитается повышение, Декер. Но поскольку вы на самом деле не являетесь специальным агентом, наши возможности несколько ограничены. Однако вы ценный актив Бюро, и мы найдем для вас местечко. Даю вам слово. Не в округе Колумбия, но я знаю, что вы родом со Среднего Запада; так что, может быть, в Канзасе или Небраске?

– У агента Уайт маленькие дети учатся в школе на Восточном побережье. Ей этот перевод не подходит.

Талботт зыркнул на Уайт, а затем снова на Декера.

– Я говорил о вас.

– Но вы только что сделали нас напарниками. Вы вытащили ее для этого из Балтимора.

– На самом деле агента Уайт тоже ждет повышение за проделанную ею образцовую работу.

Уайт удивилась, но обрадовалась:

– Повышение?

– Несомненно, и весьма заслуженное. Вы станете старшим агентом, возглавляющим дюжину других спецагентов ФБР. Это весьма впечатляющий карьерный рост.

– Боже мой, сэр, спасибо! И где это?

– В Бойсе, Айдахо, – ухмыльнулся Талботт. – Уверен, вы чудесно впишетесь.

– Айдахо?! – ошарашенно воскликнула Уайт.

– В Айдахо есть преступность, – изрек Талботт.

– А мои дети? Я не могу…

Во взгляде Талботта сверкнула сталь.

– Что ж… это ваш выбор. Но Бюро сокращает штат полевых агентов. Бюджетные проблемы и все такое. Всем приходится затянуть ремни. Так что либо Айдахо, либо…

– В Айдахо она не поедет, – твердо заявил Декер.

– Вообще-то это не ваша забота, – огрызнулся Талботт.

– Ну, учитывая, что мы напарники, очень даже моя забота.

– Декер! – оборвала его Уайт. – Всё в порядке. Я могу это утрясти…

– Нет, на самом деле ничего не в порядке. Так что мы просто никуда не поедем, останемся напарниками и будем делать свое дело.

– А это не вам решать! – рявкнул Талботт, сменив белые перчатки на ежовые. – Делайте, что приказано, или…

– Или вы возьмете меня за задницу, ради чего вся эта хрень и затеяна. Отлично. Валяйте. Вы же сказали, я не настоящий агент или кто там, откуда следует, что я не связан тем же дерьмом, что настоящие агенты.

– Что именно вы под этим подразумеваете?! – воскликнул Талботт.

– Я подразумеваю, что СМИ с радостью выслушают нашу историю.

– Какую историю?

– Историю двух героических агентов ФБР, распутавших серьезное преступление, а десятилетиями действовавшая шпионская ячейка рассыпалась в прах, потому что они не стали играть в ваши дурацкие подковерные игры, чтобы угодить прыщам на ровном месте, заправляющим этой шарашкой.

Попятившись, Уайт зажмурилась и беззвучно вознесла молитву.

– Что вы только что мне сказали?! – рыкнул Талботт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы