Читаем Dictator полностью

He walked with his head down, not uttering a word and I imagined it was because he was too full of despair to speak. Only at dawn, when we rendezvoused with our horses at Bovillae and were about to embark on the second stage of our escape, did he pause with his foot in the doorway of his carriage and say suddenly, ‘Do you think we should turn back?’

The question caught me by surprise. ‘I don’t know,’ I said. ‘I hadn’t considered it.’

‘Well, consider it now. Tell me: why are we fleeing Rome?’

‘Because of Clodius and his mob.’

‘And why is Clodius so powerful?’

‘Because he’s a tribune and can pass laws against you.’

‘And who made it possible for him to become a tribune?’

I hesitated. ‘Caesar.’

‘Exactly. Caesar. Do you imagine that man’s departure for Gaul at that precise hour was a coincidence? Of course not! He waited till his spies had reported I’d left the city before ordering his army to move. Why? I’d always assumed his advancement of Clodius was to punish me for speaking out against him. But what if his real aim all along was to drive me out of Rome? What scheme requires him to be certain I’ve gone before he can leave too?’

I should have grasped the logic of what he was saying. I should have urged him to turn back. But I was too exhausted to reason clearly. And if I am honest there was more to it than that. I was too afraid of what Clodius’s thugs might do to us if they caught us re-entering the city.

So instead I said, ‘It’s a good question, and I can’t pretend I have the answer. But wouldn’t it look indecisive, after bidding goodbye to everyone, suddenly to reappear? In any case, Clodius has burned your house down now – where would we return to? Who would take us in? I think you’d be wiser to stick to your original plan and get as far away from Rome as you can.’

He rested his head against the side of the carriage and closed his eyes. In the pale grey light I was shocked by how haggard he appeared after his night on the road. His hair and beard had not been cut for weeks. He was wearing a toga dyed black. Although he was only in his forty-ninth year, these public signs of mourning made him look much older – like some ancient, mendicant holy man. After a while he sighed. ‘I don’t know, Tiro. Perhaps you’re right. It’s so long since I slept I’m too tired to think any more.’

And so the fatal error was made – more through indecision than decision – and we continued to press on southwards for the remainder of that day and for the twelve days that followed, putting what we thought was a safe distance between ourselves and danger.

We travelled with a minimal entourage to avoid attracting attention – just the carriage driver and three armed slaves on horseback, one in front and two behind. A small chest of gold and silver coins that Atticus, Cicero’s oldest and closest friend, had provided to pay for our journey was hidden under our seat. We stayed only in the houses of men we trusted, no more than a night in each, and steered clear of those places where Cicero might have been expected to stop – for example at his seaside villa at Formiae, the first place any pursuers would look for him, and along the Bay of Naples, already filling with the annual exodus from Rome in search of winter sun and warm springs. Instead we headed as fast as we could towards the toe of Italy.

Cicero’s plan, conceived on the move, was to make for Sicily and stay there until the political agitation against him in Rome subsided. ‘The mob will turn on Clodius eventually,’ he predicted. ‘Such is the unalterable nature of the mob. He will always be my mortal enemy but he won’t always be tribune – we must never forget that. In nine months his term of office will expire and then we can go back.’

He was confident of a friendly reception from the Sicilians, if only because of his successful prosecution of the island’s tyrannical governor, Verres – even though that brilliant victory, which launched his political career, was now twelve years in the past and Clodius had more recently been a magistrate in the province. I sent letters ahead giving notice of his intention to seek sanctuary, and when we reached the harbour at Regium we hired a little six-oared boat to row us across the straits to Messina.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хромой Тимур
Хромой Тимур

Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.Книга первая, «Хромой Тимур» написана в 1953–1954 гг.Какие-либо примечания в книжной версии отсутствуют, хотя имеется множество относительно малоизвестных названий и терминов. Однако данный труд не является ни научным, ни научно-популярным. Это художественное произведение и, поэтому, примечания могут отвлекать от образного восприятия материала.О произведении. Изданы первые три книги, входящие в труд под общим названием «Звезды над Самаркандом». Четвертая книга тетралогии («Белый конь») не была закончена вследствие смерти С. П. Бородина в 1974 г. О ней свидетельствуют черновики и четыре написанных главы, которые, видимо, так и не были опубликованы.

Сергей Петрович Бородин

Проза / Историческая проза
Михаил Булгаков
Михаил Булгаков

Р' СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе есть писатели, СЃСѓРґСЊР±РѕР№ владеющие и СЃСѓРґСЊР±РѕР№ владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Р'СЃРµ его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с РЎСѓРґСЊР±РѕР№. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию СЃСѓРґСЊР±С‹ писателя, чьи книги на протяжении РјРЅРѕРіРёС… десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные СЃРїРѕСЂС‹, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.Р' оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Р оссия. Р

Алексей Николаевич Варламов

Биографии и Мемуары / Историческая проза / Документальное