Читаем Девятнадцать стражей полностью

Он смотрел, как вторая линия выстреливает очередями коротких вспышек, когда «тушканчики» врубают двигатели. Были проворными, успели эвакуировать солдат с третьей и вернулись за этими со второй, пока магхосты пересекали поле смерти за первыми укреплениями. Прекрасная работа пилотов и логистов транспортного полка. Сотня машин одна за другой взлетали с ускорением в 10 g, а потом, описывая в небе высокие дуги, мчались к точке сбора за третьей линией. Никто в своем уме не позавидовал бы солдатам, распластанным там на полу. Полковник смотрел, как «тушканчики» проходят над зеленой точкой, что обозначала улетающий транспортник. Сержант Миллер неплохо справился, за две минуты запустил двигатели и поднял машину со взлетки, а теперь на всей мощности уходил подальше от Абандалакха. Ну, может, чуть-чуть завидовал остальным коллегам, что окажутся в сравнительно безопасном месте раньше, чем «Локи» пройдет половину дороги между второй и третьей линиями. Лучше терять сознание при десятикратном ускорении, чем чувствовать на спине дыхание чудовища.

Два «тушканчика» вдруг взорвались.

– У нас пробой! Он использует покров вероятности!

Полковник не опознал этот испуганный голос, но сейчас же на экране появилась картинка со спутника. Там Абандалакх выглядел как великанский бублик цвета гнилой серости, с разрывами, клейкий. Полковник не знал, отчего вид его ассоциировался у него с клейкостью, может, из-за того, что тварь словно перетекала с места на место, вместо того, чтобы честно ползти.

– Наложить радары! – бросил он коротко.

Покров вероятности лучше всего был виден на радарах, он менял электромагнитные волны, так что вокруг твари проступал грязно-фиолетовый нимб, вращающийся медленно и величественно. Местами плащ был не так уж и плотен, словно редел, и поэтому все целиком это напоминало крылья циклона или вращающуюся галактику.

И вдруг, на глазах штаба, одно из крыльев распрямилось и вытянулось вперед. Фиолетовое щупальце, которое выглядело сейчас словно тоненькая ниточка, высовывающаяся из клубка шерсти, выстрелило вперед, протянулось над второй линией укреплений и легонько, почти с лаской коснулось следующих трех «тушканчиков».

Кто-то когда-то сказал, что эти машины вообще не должны бы летать. Мощные двигатели, всегда работающие на полную силу, на грани взрыва, рядом с ними – пустая банка трюма, а на самом верху – маленькая кабина, забитая электроникой настолько, что почти не оставалось места для пилота. Если выходил из строя хотя бы один блок, «тушканчик» был обречен – целостность постоянно подвергалась серьезным нагрузкам, работала на пределе выносливости людей и материалов. А покров вероятности выдергивал системы «тушканчиков» за этот предел.

Первый взорвался, второй распался на части, третий внезапно потерял скорость и свалился вниз.

– Врассыпную!!! – прорычал полковник во всю силу своих легких, хотя щупальце уже опадало вниз, к окопам третьей линии. Ударило в них несколько раз вслепую и начало втягиваться. «Тушканчики» сломали строй, беспорядочно помчались во все стороны. Только бы побыстрее и как можно дальше.

– Тревога у Завиши. – Этот голос он знал: капитан Клаузен, специалист по пустышкам.

– Что там?

– Повреждение систем сенсорного контроля.

– А по-человечески, капитан?

– На мгновение он увидел правду, господин полковник.

– Вот сука! Заблокируйте это ему, мать вашу так! Что еще выйдет из-под контроля?!

Пожалуй, не стоило давать волю раздражению, поскольку ответ пришел быстрее, чем ему хотелось. Отдергивающееся щупальце внезапно свернуло в сторону, после чего обмоталось вокруг «Локи». По крайней мере так это выглядело на радарах. Машину внезапно затрясло, двигатель – тот, который отладил капрал Ханако, – сыпанул искрами и заперхал, а тяжелый транспортник завалился на бок, теряя высоту. Сержант Миллер не был настолько хорошим пилотом, чтобы удержать его в воздухе на одном моторе.

Если еще был жив, конечно.

Но потеря трех невписанных пустышек и их сменных частей уже не имела никакого значения. Не с учетом того, что показал им Абандалакх.

Заскрежетал динамик.

– Приказы командованию стратегическими бомбардировщиками. – Генерал по-прежнему говорил спокойно и сдержанно. – Пусть прогревают двигатели, но пока не взлетают. Проверьте, как далеко он дотягивается полем, бомбардировщики должны держаться в десяти километрах от этой сферы. И…

Он заколебался.

– И еще одно, полковник Кон-Кавафа. Прошу переслать в штаб порта пароль «Голубой парень». Это все.

* * *

У страха может быть особый вкус. Это трюизм, использованный сотни раз, но правдивый до боли. Когда у тебя во рту становится сухо, когда вкусовые сосочки сигнализируют, что секунду назад кто-то накормил тебя парой старых носков с завернутым в них куском несвежего мяса, – пусть даже миллион таблеток и уколов удерживает тебя по эту сторону паники – ты уже знаешь. Твое тело, его первобытная часть, всегда готовая к бегству или битве, боится. Причем так, что будь ты угодившим в силок зверем – отгрыз бы себе лапу, только бы сбежать как можно дальше.

Или разбил себе голову о стену клетки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже