Читаем Державы земные полностью

Дарси смотрела на дисплей. Еще две секунды. Еще одна.

– Давай!

Васим ткнул кнопку.

– ДОМ включены!

Они увидели на экране плазменные дуги устройств поджига. Химические двигатели, замаскированные в грузовых контейнерах, выбросили струи пламени. По палубе пошли еле ощутимый гул топливных насосов и вибрация работающих двигателей.

Зазвучал сигнал тревоги.

– Дарс! Что происходит?

Дарси принялась рыться в интерфейсе на экране, ища причину сигнала. Изрядную долю этих программ писала она сама. Тогда она считала их идеальными, но теперь чертыхалась. Совершенно неадекватные для такого пилотирования на интуиции, как сейчас. Если она все это переживет, то обязательно наймет консультанта, чтобы навести порядок.

– Не могу найти… погоди, нашла. Отказ части систем поджига.

Корабль дрожал.

– Скорость двадцать один ноль ноль метра в секунду. – сказал Васим. – Для устойчивой орбиты нужно шестнадцать ноль ноль.

Дарси продолжала копаться в настройках.

– Два из двенадцати ДОМ вышли из строя.

– Девятнадцать ноль ноль.

Дарси сделала глубокий вдох.

– Все о’кей будет. Выйдем на орбиту, потом сойдем с нее. Просто это займет несколько больше времени.

– Семнадцать ноль ноль. Шестнадцать ноль ноль. Пятнадцать. Вышли на орбиту. Четырнадцать ноль ноль… сходим с орбиты.

– Видишь, говорила же…

И Дарси посмотрела на изображение корабля на экране. Что-то не так.

– Васим, у нас разворот по курсу.

– Что? Почему?

Дарси ощутила пустоту в животе. Хрень, хрень, долбаная хрень.

– Оба накрывшихся движка по одному борту. Тяга не уравновешена.

Она снова оглядела экран.

– Это двигатели, которые ближе всего к сливным трубам. Видимо, их льдом забило.

Черт подери, она должна была это предвидеть.

– Не сможешь выправить рысканье?

Пальцы Васима заплясали по экрану.

– О’кей, вижу. Двигатели одиннадцать и двенадцать не работают, сбавляю тягу на первом и втором до пятидесяти процентов, на девятом и десятом увеличиваю до один ноль пять. Это должно убрать рысканье и дать большую часть… Срань господня на хрен Кали! Дарси, не сработало.

Услышав богохульства, Дарси скривилась.

– Мы все еще уваливаемся, Васим!

– Знаю! Сам говорю! А вот что делать, не знаю…

– Передавай управление мне.

– Передал ДОМ.

– ДОМ приняла.

– Что происходит… – перебил их Тудель.

– Заткнись на хрен, не мешай ей работать! – заорал Васим.

Дарси смотрела на экран. Разворот корабля увеличивался, изменения тяги двигателей не хватало. Они никогда не разгоняли двигатели до такой тяги, и характеристика у двигателей нелинейная. Сто пять процентов – на самом деле не сто пять.

Дарси начала сдвигать регуляторы двигателей. Медленно, медленно. Третий и четвертый на сто десять, потом на сто двенадцать, потом до самой красной линии. Пятый на ноль, шестой на ноль.

Получится ли? Она посмотрела на данные. Да! Вращение по курсу прекратилось, а затем пошло в обратную сторону.

– Высота с пять ноль до четыре пять, – сказал Васим.

Дарси мгновенно подняла взгляд.

– Высота? Это слишком…

– Орбитальная скорость. Я имел в виду орбитальную скорость.

– Васим, блин!

Дарси остановила себя. Вот и она ругаться принялась.

– Дай мне…

– Нет, я сделаю. Ты за рысканьем следи.

Дарси проверила ориентацию корабля в пространстве. Рысканье почти ушло… вот, готово. Она снова сдвинула регуляторы, прекращая вращение в обратную сторону. А потом, пусть Васим и сказал, что помощь не нужна, проверила орбитальную скорость.

Ох!

Скорость слишком высокая, и да, траектория неверная. Она выправила рысканье, появившееся из-за обледеневших двигателей 11 и 12, в результате чего появились крен и тангаж. Само по себе это было бы небольшой проблемой, но ДОМ работали на полную, сводя корабль с орбиты, а рысканье означало, что они неправильно ориентированы в пространстве. Часть снижала скорость, часть просто тянула в сторону.

Дарси сдержалась, чтобы не богохульствовать. Не только траектория неверная, но и продольная орбитальная скорость слишком высокая. Они промахиваются мимо порта и по скорости, и по курсу.

– Васим, беру на себя ДОМ.

– Нет, Дарси, я смогу…

– Проклятье, беру на себя ДОМ! – жестче сказала она.

Васим убрал руки от регуляторов.

– ДОМ сдал.

Дарси поделила экран на две зоны. ДОМ с одной стороны, ДМТ – с другой. Безумие. Один человек не в состоянии управлять и тем, и другим… но очевидно, что вдвоем у них не получается координировать усилия.

Орбитальное пилотирование, по идее, занятие настолько же захватывающее, как чтение договора на ипотеку: все четко по плану, все проверяется и второй раз проверяется. Но сейчас ей пришлось делать все на ходу. Безумие. Она ощутила капли пота в подмышках.

Пару раз она пыталась объяснять Майку орбитальное пилотирование, с переменным успехом. Он настолько привык к своим камням и тоннелям, которые стоят на месте и никуда не деваются, что никак не мог перестать думать о пилотировании, как о способе попасть в какую-то точку в трех измерениях. А все куда сложнее. Ей нужно попасть в точку не в трех измерениях, а в шести, где к x, y и z прибавлялись dx, dy и dz.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристилл

Причины отделения
Причины отделения

Долгожданная завершающая часть дилогии «Аристилл», продолжение романа «Державы земные». Лауреат премии «Прометей» в номинации «Лучший роман».Майк Мартин, основатель независимой лунной колонии, узнает о подготовке миротворческого корпуса ООН к захвату Аристилла. На сторону колонистов переходит агент землян Дьюитт и становится командующим ополчения. Армия вторжения, поначалу терпевшая поражение, переходит в решительное наступление. В плен попадают лучшие бойцы, включая самого Майка и его возлюбленную, Дарси. Численный и военный перевес на стороне землян.Чтобы сохранить колонию и свою свободу, обитатели Аристилла выбирают совершенно новую стратегию защиты…«Я не один десяток лет ждал такую книгу. Книгу, которая с любовью отдавала дань уважения роману "Луна – суровая хозяйка" и не боялась ему отвечать. "Аристилл" – серьезная сага». – Эрик С. Рэймонд, автор труда «Собор и базар»«Шутки, перестрелки, собаки! В духе Нила Смита». – Клэр Вульф, автор книги «101 Things to Do 'Til the Revolution»«Одно слово: круто». – Курт Шлихтер, автор романа «People's Republic»«Таких увлекательных книг я не читал уже несколько лет. Советую!» – Роберт Крезе, автор «Mercury Falls», «The Big Sheep» и «Starship Gifters»«Работа профессионала, знающего свое дело и умеющего пользоваться писательскими техниками и приемами». – Уильям Стоддард, автор ролевой игры «GURPS Steampunk»

Трэвис Коркоран

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме