Читаем Дан. За гранью времени полностью

Дан. За гранью времени

Идти туда где страшно, верить друзьям, защищать тех, кому ты нужен легко и просто, как бы тебе ни хотелось, чтобы все было наоборот. Хорошо, что есть друзья. Плохо, что у них есть тайны. Еще хуже – у них есть проблемы. Боги затеяли игру, а полный растяпа становится в ней ключевой фигурой. От него зависит судьба мира на краю времени.

Рэд Инин

Приключения18+

Рэд Инин

Дан. За гранью времени


Глава 1. Может ли божья коровка заменить будильник

До горизонта катила волны Вечная Ночь.

На краю Времени вращала свои кольца Окоре Фэфэ.

В центре ее сияющего шара образовалось пульсирующее сердце звезды.

Я дал ей имя Тари.

«Тари-тари-та-ри». Опять маман включила свою музыку с птичками.

Ее ежедневные медитации почти не раздражали меня, может, самую малость, когда я опаздывал на занятия, а чистые футболки прятались где-то в недрах бездонного шкафа. Пение птиц в маминой спальне говорило о том, что беспокоить ее нельзя: все равно ничего кроме сурового взгляда из-под пряди белых волос или полного игнора не добьешься.

Но сегодня выходной, можно было бы и не медитировать на полную громкость. Такое чувство, что проснулся посреди леса. Только настоящие птицы так не орут, они поют красиво и мелодично. Это она специально, чтобы я побыстрее помыл полы и свалил в магазин. Вечно то пылесосит ни свет ни заря, то пакетами под дверью шуршит.

Ну не могу я встать в семь утра в воскресенье!

Конечно, для человека, который с пяти часов на ногах, я могу показаться жутким лентяем. Но, блин, я же каждый божий день учусь допоздна. Готовлюсь к долбаным экзаменам, чтобы поступить в долбаный институт. Знаю, что стать физиком мне не светит: рылом не вышел, вернее, тем, что за ним. За рылом, в смысле. Поэтому буду поступать на философский. Предел мечтаний.

Да что ж так громко-то?! И холодно. Еще и окно открыла, чтобы утро у меня было не только добрым, но и здоровым. Короче, оторвалась по полной. Ладно, встаю, уже сейчас глаза открою, все равно больше не уснуть.

Вот – правый. Черт!

Черт-черт-черт. Это что за спецэффекты? Прямо перед носом ползает божья коровка. Да не по подушке, а по траве. Левый глаз открылся сам собой – от удивления.

Лежу на земле, в самом, что ни на есть настоящем лесу. Охренеть, простите, – холодно же и мокро. Роса. Точно роса, самая настоящая, мать ее, роса. Я сел так быстро, что у меня голова закружилась. Тело затекло в неудобной позе, холодная сырость пропитала одежду. Божья коровка подняла красные крылышки и улетела.

Я зажмурился. Открывать глаза было страшно. В голове не было ни одной мысли, как такое могло произойти, что, заснув в своей кровати, проснулся я посреди леса, наполненного бесноватыми орущими птицами и божьими коровками.

Господи, пусть это будет сон, я вынесу мусор, буду мыть за собой посуду, поступлю на философский, я буду кем угодно, хоть учителем литературы, как Марина Леонидовна. Только, пожалуйста, пусть я буду дома, а в соседней комнате будет маман, в позе лотоса слушающая из дешевой колонки голоса ненастоящих птиц.

Собрался с духом и снова открыл глаза. Лес никуда не делся. Он стал еще ярче, громче и начал пахнуть чем-то сырым и душным.

Пробродив несколько часов, порвав футболку в безуспешных попытках преодолеть бурелом, исцарапавшись и вспотев, я уже потерял надежду найти хоть какие-нибудь признаки человека – не было ни тропинок, ни срубленных деревьев. Лес был первозданным и диким.

И тут я услышал голоса.

Глава 2. Мы не в прериях. Но тогда где?

Когда в кустах и елках, окружавших небольшую полянку, показался просвет, я присел на корточки и прислушался. То, что я услышал, мне совсем не понравилось.

Во-первых, я довольно быстро понял, что разговор идет обо мне. Во-вторых, говорившие явно знали о моем присутствии и не скрывали этого, словно я был пустым местом, или мухой, сидящей на куче оленьего дерьма. Этого добра я за несколько часов блуждания по лесу насмотрелся предостаточно, один раз даже наблюдал сам процесс. Кажется, местные олешки совсем людей не стесняются. А хуже всего был тон, которым они меня обсуждали – не олени, естественно, а голоса за кустами, – презрительный и злобный. Что уже говорить о содержании разговора: эти двое спорили, сразу меня укокошить или сначала схватить и продемонстрировать соплеменникам.

Я не видел говоривших, но голоса принадлежали молодым людям, возможно, парням моего возраста. Один был довольно эмоциональным, он то и предлагал порешить меня на месте. Второй говорил спокойно, совсем, я бы сказал, без эмоций. Он настаивал на том, что меня нужно взять в плен.

Стоп. Я сказал соплеменникам? Мы же не в прериях, я понимаю их язык, хотя звучит он как-то странно, словно говорят с акцентом. Куда бы меня не занесло, есть, в конце концов, законы. Наверно.

Кажется, тот, что хочет меня втихаря укокошить, звучит убедительнее. Черта с два. Я так просто не дамся, лучше умру в лесу от голода или пойду на корм диким зверям, чем какие-то недоумки будут распоряжаться моей жизнью. Сидят в глухой дыре и думают, что им все позволено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения