Читаем Чума демонов полностью

Раздался какой-то глухой щелчок, словно по окну постучали засохшим прутом. Я осторожно подошел к пьедесталу и осмотрелся. Но ничего не увидел. Только мерцающие стены пустого зала.

Звук раздался снова, затем что-то проскрипело, как будто по голому металлу провели грубой кожей. По стенам спускалась рассеянная, едва заметная, бесформенная тень. Я направил рецепторы наверх и увидел нечто ужасное.

Оно висело во мраке купола, выпуклое, сероватое тело со множеством щупалец, похожих на гигантских червей, цепляющихся к яркой нити, крепящейся к вершине купола в форме луковицы. Прямо у меня на глазах существо спустилось еще на полметра, его поблескивающие сетчатые конечности двигались с ужасающей, плавной грацией. Из верхней части тела торчал десяток чувствительных органов — глаз на стебельках, болтающихся на теле, напоминающем пузырь с маслом. Я узнал форму создания, на ее основе был создан мой механический корпус.

Тут существо увидело меня, — я был в этом уверен. Оно прекратило спускаться и наклонило ко мне глаза. Я замер. Затем червеобразные конечности зашевелились и словно потекли вниз, осьминог продолжал приближаться, разматывая нить по мере движения. Он был в пяти метрах от параболической чаши, в следующую секунду — в четырех, а потом — в трех. Мне показалось, что существо торопится, пытается спуститься как можно быстрее. Чем бы оно ни было, его намерение было очевидным: достичь полированной чаши быстрее меня.

Я вскочил на пьедестал, поднялся на задних щупальцах и передними дотянулся до края чаши. Царапая остальными конечностями гладкое основание колонны, я нашел опору еще для пары «ног», оторвался от пола, приблизился к кромке...

Существо надо мной издало мяукающий вопль, резко спустилось еще на метр, затем отцепилось от нити и бросилось на меня. Молотящие щупальца обернулись вокруг меня, словно несколько питонов. Я потерял хватку и упал на пол с оглушительным грохотом. Осьминог отстал от меня, потянулся к чаше и рванулся вверх. Я прыгнул за ним, схватил болтающее щупальце тремя своими и дернул вниз. Существо развернулось, как атакующая змея, и накинулось на меня, — от ударов я упал на спину и проскользил по полу, затем меня подняло вытянутое щупальце, которое я так и не отпустил. Одним прыжком я выправился и прижался к полу от новой серии ударов. Атаковал в ответ и увидел, как из раны на желеобразном теле потекла густая жидкость горчичного цвета.

Существо взбесилось, принялось безумно размахивать всеми щупальцами, пытаясь вырваться из моей хватки. Я поймал еще одну молотящую конечность, металл моих клешней безжалостно впился в мышцы осьминога. Внезапно он изменил тактику: десяток его щупалец дотянулся до меня, схватил и притянул к телу, затем резко поднял и швырнул о твердый, как камень, пол.

Чуть не потеряв сознание, я ощутил, как моя хватка ослабла. Извивающиеся щупальца отпустили меня. Я потянулся к ним и почувствовал, как последняя конечность существа выскальзывает из моих щипцов.

Когда я снова обрел способность видеть, существо уже вернулось к пьедесталу, забралось по нему и зависло над чашей. Я собрался с силами, бросился на осьминога... ударил вытянутой конечностью в его незащищенную нижнюю часть тела, ощутил, как пробил плотную кожу...

Существо взвыло ужасающим воплем, на секунду обернуло бесполезные щупальца вокруг поразившей его металлической руки, затем обмякло, свалилось вниз, ударилось об пол и замерло, выглядя кучей дряблой, бесцветной плоти в луже вязкой охры.


* * *


Секунду я отдыхал, чувствуя, как включаются и выключаются мои рецепторы. Я потратил остатки своей убывающей энергии на битву с осьминогом. Мне было трудно держать под контролем засыпающее сознание кошачьего мозга, я практически ощущал, как мой разум возвращается в обреченный корпус, лежащий во дворе внизу. Мне стало интересно, на каком расстоянии от моего уязвимого мозга уже находились сверла, как дела у Эзельберта, охраняющего горный проход, и сколько моих товарищей на поле боя осталось в живых.

Прежде чем погрузиться в темноту, надо было сделать еще кое-что. Я подтащил себя к основанию пьедестала, оперся на задние щупальца и, шатаясь, попытался ухватиться за край чаши. Она была слишком далеко. Я с дрожью опустился обратно, в моем угасающем сенсорном поле танцевали черные огоньки. Рядом со мной лежало тело инопланетянина. Я подполз к нему, залез на выпуклую массу и попытался снова. Теперь передними щупальцами я дотянулся до края чаши, вцепился в нее, подтянулся, задействовал остальные конечности. Я повис на чаше, закачался, с невероятными усилиями поднялся, уцепился за противоположную сторону чаши и залез в полированную выемку.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези