Читаем Читатель предупрежден полностью

– Но вы же умеете читать мысли. В воскресенье вечером Ларри Чейз рассказал Мастерсу, что вы выведываете сведения обо всех. На этом и строятся все ваши фокусы с чтением подсознания. Если человека что-то очень тревожит, вы просто говорите: «Вы скрываете это в своем подсознании». И тут даже нечего возразить, не так ли? Но на самом деле вам только и нужно, что собрать сведения. Остальное можно дополнить с помощью дедуктивного метода и еще одного приема, о котором я прочитал позавчера вечером в какой-то книге. Он называется «анализ и интерпретация непроизвольных движений»…

Хилари Кин встала за спиной Пенника и начала подавать Сандерсу отчаянные сигналы. Но Сандерс не обращал на них внимания:

– Так что если вы действительно убили тех двух человек…

– Если я их убил? – повторил Пенник. – Насколько я помню, вы уже говорили нечто подобное. И я вынужден задать вам тот же самый вопрос и высказать то же самое предупреждение, не пренебречь которым у вас тогда хватило благоразумия. Вы бросаете мне вызов?

Сандерс отодвинул свою кофейную чашку на край стола.

– Да, – произнес он.

<p>Глава шестнадцатая</p>

Казалось, что дождь будет идти вечно. Когда в пять двадцать вечера от станции Чаринг-Кросс, выпуская облака пара, словно чайник, отошел поезд, за окном висела непроглядная мгла. Пассажиров в поезде почти не было, и купе первого класса оказалось в их полном распоряжении. Не прошло и пяти минут, как Г. М. не выдержал и сказал:

– Ради всего святого! Неужели эта гусеница не может ползти чуть быстрее?

– Хотите, я пойду поговорю с машинистом? – предложил Мастерс не без доли сарказма в голосе. – Дам ему полкроны или около того. Сэр, к чему такая спешка? Вас ждали в Форвейзе еще вчера, когда вы обещали приехать, но не сделали этого. Почему они сейчас не могут подождать?

Г. М. ничего не ответил, только посмотрел сквозь очки и уперся кулаками в бедра, а затем бросил недовольный взгляд на сидящего доктора Джона Сандерса.

– Молодой осел! – проворчал он.

Мастерса его слова развеселили.

– Доктор, как вы себя чувствуете? – шутливо спросил он. – Никаких внезапных приступов учащенного сердцебиения? Холодного пота и тому подобного? Боже мой, скрывать не стану, вы здорово приободрили меня! Щелкнули его по носу в тот момент, когда он этого совершенно не ожидал.

– Мастерс, вас это забавляет? – спросил Г. М. – Помолчали бы лучше! Послушай меня, сынок. Зачем ты это сделал?

Сандерс встал и ответил:

– Да кем себя этот Пенник возомнил? Кем-то вроде Бога, который может явиться и сказать, кто сегодня умрет, а кто пойдет с ним обедать? Его телесила – полная чушь, и вы знаете об этом не хуже моего. Ну так дадим ему возможность, пусть попробует, и посмотрим, что из этого выйдет.

– Хм, – проворчал Г. М., почесав подбородок. – Но ты ведь испугался?

– Да, в какой-то степени. Совсем немного, – честно признался Сандерс.

– Тогда почему же ты это сделал?

«Почему бы не признаться во всем честно?» – подумал Сандерс. Почему не признаться, что все это из-за голубых глаз Хилари, из-за ее смеха, да, все из-за той самой Хилари, чей облик так ясно стоял теперь перед его глазами? Когда речь заходила о Хилари, они с Пенником начинали вести себя как два пса на собачьей свадьбе. Не лучшее сравнение, неприятно даже думать о таком применительно к Хилари, но зато, если уж говорить начистоту, очень точное. И Пенника никак нельзя назвать галантным рыцарем. Он убил бы его, если бы появилась такая возможность, в этом тоже не оставалось никаких сомнений. Доктор вспомнил, как Пенник попросил у официанта свою шляпу и плащ и тихонько вышел из ресторана под дождь. А учитывая прошлое поведение Пенника, это само по себе было очень опасным сигналом.

Сандерс поднял голову и спросил:

– У вас нет ни малейшего представления о том, почему я это сделал?

– У меня? – спросил Г. М. – Ну конечно. Вы сомневаетесь в моей проницательности, если в ней в данном случае вообще есть какая-то необходимость. Но я не могу помешать людям совершать сумасбродные поступки даже после того, как настоятельно предупреждал их не делать этого. Пенник ожидал твоей реакции. Неужели ты этого не заметил? Но нет. Далее последовал вызов на поединок, надеюсь, теперь ты собой гордишься. И это несмотря на все знаки и предупреждения, которые за последние пять дней ты получил в избытке…

– Но…

– …однако намека ты так и не понял. Как думаешь, почему та девушка, дочь Джо Кина, встречается с Пенником и с такой добросовестностью тешит его тщеславие? Да чтобы не допустить того, что случилось сегодня днем, вот почему! Чтобы помешать Пеннику напасть на вас.

Внизу под ними гремели и стучали колеса.

– Вы это серьезно? – тут же спросил Сандерс.

– Ох, сынок, еще как серьезно. Еще как. Я в этом уверен. Ты ведь понимаешь, что Пенник хочет убрать тебя с дороги? И ему нужно только законное основание, чтобы выпустить когти. Но в этом и заключается проблема. Пенник по-своему весьма честный человек.

Старший инспектор Мастерс презрительно фыркнул.

Г. М. повернулся в его сторону:

Перейти на страницу:

Все книги серии сэр Генри Мерривейл

Убийство в Атлантике
Убийство в Атлантике

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. В романе «Убийство в Атлантике» происходят прискорбные события, в которых предстоит разобраться сэру Генри Мерривейлу, происходят на борту трансатлантического лайнера, следующего из Нью-Йорка в «некий британский порт». На атмосферу этого романа немалое влияние оказало аналогичное путешествие, которое совершил сам автор в первые дни Второй мировой войны.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Читатель предупрежден
Читатель предупрежден

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Читатель предупрежден» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. Роман «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже