Читаем Чайная роза полностью

Джо и Брендан нервозно озирались, разыскивая в толпе прибывших своих попутчиков по каюте – братьев Альфонсо и Фредерико Феррара. Все четверо плыли третьим классом из Саутгемптона в Нью-Йорк. Вскоре Джо заметил их: двое черноволосых парней с миндалевидными глазами проталкивались к ним сквозь толпу пассажиров, спускавшихся с парохода.

– Вон они, – облегченно произнес Джо, махая братьям и радуясь, что им удалось пройти через сито иммиграционной службы на Касл-Гарден. – Ты посмотри, какое скопище народу. Все кебы застряли и ни с места. Пойдем-ка мы лучше пешком. Ты хоть знаешь, куда идти?

– Ясное дело, на север. Потом вроде на восток, – ответил Брендан. – Надо будет поспрошать дорогу.

Джо и Брендан решили снять жилье на двоих. Брендан был на пару лет старше Джо. Этот грубоватый рыжеволосый ирландский парень бросил работу на ферме за пределами Коннемары и подался в Америку искать счастья. Задерживаться в Нью-Йорке он не собирался. Говорил, что наймется в землекопы, подзаработает деньжат, а затем подастся в Калифорнию – искать золото. По сведениям Брендана, дешевое жилье можно было снять на Бауэри. За недели плавания Джо подружился с этим парнем. Он рассказал Брендану про Фиону и о своих надеждах ее разыскать.

Альфи и Фред жили в бедной сицилийской деревушке, откуда перебрались в Лондон. Там они работали у двоюродного брата – он делал мороженое, – копя деньги на билеты до Нью-Йорка. Если Джо и Брендан ехали в неизвестность, братьев ждали родители и куча родственников. Все они обитали в квартире одного из дядьев на Малберри-стрит. Джо было жаль расставаться с братьями Феррара. Все четверо замечательно проводили время на корабле: играли в карты, пили пиво и танцевали на палубе третьего класса, устраивая импровизированные вечеринки. Братья учили Джо и Брендана ходовым итальянским фразам, а сами постигали английские. Все трое потешались над деревенским говором Брендана, в устах которого «fuck» звучало как «feck». Шутки и смех не затихали в их каюте до глубокой ночи.

– Куда вы теперь? – спросил Альфи, когда они с братом пробились к Джо и Брендану.

– Пока не знаем, – начал Брендан. – Нам говорили…

Его слова прервал душераздирающий крик. Брендан испуганно отскочил, увлекая Джо за собой. К братьям со всех ног бежала толстенькая черноволосая женщина.

– I miei bambini, I miei bambini! – завопила она, бросаясь к Альфи и Фреду и осыпая их поцелуями. – Oh, Dio mio, grazie, grazie![13]

Вслед за ней появились с полдюжины детей разного возраста и маленькая морщинистая старушка, целовавшая четки. Затем подошли молодые женщины; некоторые – с младенцами на руках. Поодаль стояли несколько мужчин, тоже разного возраста. Все они улыбались и хлопали друг друга по плечу.

– Ну и суматоха, – шепнул Джо Брендан. – Если они так беснуются, когда счастливы, не хотел бы я просыпаться в их аду.

Джо засмеялся, глядя, как Альфи и Фред обнимают рыдающую женщину. После нее братья подошли к старухе. Та скрюченными руками обняла каждого и поцеловала. Потом начались лихорадочные объятия и поцелуи с остальными членами этого громадного семейства. Вспомнив о попутчиках, братья представили им свою родню. Джо и Брендан познакомились с родителями и бабушкой братьев, обоими дедушками, дядей Франко, тетей Розой, родными и двоюродными братьями и сестрами, а также с племянниками и племянницами. Продолжая всхлипывать, мать братьев поцеловала Джо и Брендана, после чего затараторила с сыновьями на итальянском, легонько ударяя каждого в грудь.

– Sì, Mamma, sì… il nostri amici…[14] – сказал Альфи и повернулся к попутчикам. – Мама приглашает вас к нам домой. На обед… Лучше соглашайтесь, – шепотом добавил он. – Она наготовила на неделю.

Джо и Брендан с благодарностью приняли приглашение, заработав новую волну поцелуев. Взвалив на плечи вещмешки, они двинулись за галдящей толпой Феррара, успевая глазеть по сторонам. Джо поражали размеры Нью-Йорка и невероятный шум. Он так засмотрелся на дома и на деловитых, быстро идущих прохожих, что налетел на сэндвичмена.

– Извини, дружище, – пробормотал Джо.

Парень улыбнулся ему. На щитах сэндвичмена красовалась странная реклама:

«ТЭС-ТИ» – ДОБРОТНОЧАЙ, ЧЕСТНОЧАЙ,

НЕПРЕВЗОЙДЕННО ОСВЕЖАЮЩИЙ ОСОБОЧАЙ!

– Ничего страшного, сэр. Возьмите пробный образец, – предложил парень и протянул Джо коробочку с чаем.

Джо поблагодарил сэндвичмена и хотел показать подарок Брендану, но того рядом не было. Брендан вовсю подмигивал миловидной наивной девушке, ожидавшей конку.

– Опомнись! – шикнул на него Джо. – Тебя арестуют за приставание к женщине. Хорошенькое начало нашей американской жизни.

– Если все здешние девчонки похожи на эту, я, пожалуй, могу и в Нью-Йорке остаться. Джо, ты только посмотри. Какой город! Небо синее. Ни одной гребаной тучи, никакого тебе дождя. Тепло. И картофельных полей нет. Может, тут вообще не знают картошки. Вот здорово! Джо, мне здесь нравится. Бьюсь об заклад, здесь можно жить припеваючи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Е. Александров , Анна Мария Альварес , Анита Миллз , Айрис Мердок , Айрис Мэрдок

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы