Читаем Чайковский полностью

С первого же дня прибытия Чайковского в чешскую столицу начались репетиции его концерта, а затем и оперы. Сердечная атмосфера в кругу чешских музыкантов чрезвычайно способствовала работе. Дворжак, находящийся, по словам Петра Ильича, «в полном расцвете своего таланта», сопутствовал русскому композитору во всех его делах. Их встреча доставила обоим музыкантам много радости. Чайковский рассказал Дворжаку о популярности его музыки в Париже и о творческих симпатиях Колонна к чешскому композитору. Поведал о своих хлопотах по устройству его концертов во французской столице. Дворжак, растроганный отношением своего русского коллеги, подарил ему свою фотографию с надписью: «Незабываемому другу Петру Ильичу Чайковскому Антонин Дворжак. Прага, 21 декабря 1888 г.».

Концерт Чайковского-дирижера прошел с большим успехом. Исполнялся Второй фортепианный концерт, сольную партию которого играл В. Л. Сапельников, впервые за рубежом звучала Пятая симфония. У композитора не было времени переживать свое выступление, так как почти сразу после концерта, 24 декабря, состоялась пражская премьера «Евгения Онегина». «Опера прошла отлично; постановка очень хорошая, певцы хороши тоже, а Татьяна такая, о какой я никогда и мечтать не мог», — рассказывал он в письме Надежде Филаретовне.

Пробыв в Праге одиннадцать дней, композитор вернулся в Россию. Успех «Онегина» за границей окрылял его.

«Овации были невероятные, и кажется, что опера очень понравилась», — оценивал свои впечатления Петр Ильич. Но в его размышления вкрадывалась и грустная нотка. Она была связана с Пятой симфонией. «Сыграв мою новую симфонию два раза в Петербурге и раз в Праге, я пришел к убеждению, что симфония эта неудачна. Есть в ней что-то такое отталкивающее, какой-то излишек пестроты и неискренность, деланность», — решил строгий к себе автор. Однако Чайковский не был до конца убежден в такой оценке и, чтобы проверить себя, включил симфонию в программу второго большого зарубежного турне, которое началось в последний день января следующего, 1889 года концертом в Кёльне.

Поездка эта во многом повторяла маршрут первого путешествия Петра Ильича по Европе. Сначала он также побывал в Германии и Швейцарии. Затем, как и первый раз, отправился в Париж и Лондон. Композитор чувствовал себя в роли дирижера теперь вполне уверенно, а потому включил в программу не только новую, Пятую симфонию, но вместе с ней и Четвертую. Немецкие слушатели тепло приняли вторично приехавшего к ним композитора-дирижера. В Кельне, Франкфурте-на-Майне, Дрездене, Берлине и Гамбурге Чайковского горячо приветствовали, а музыканты симфонических оркестров неоднократно исполняли в его честь туш. Растрогал Чайковского и Брамс, который «на целый лишний день остался, чтобы услышать симфонию…». В отношении этого сочинения у ее автора произошел перелом, и он писал в Россию: «…новая симфония моя имела огромный успех, и принимали меня там все как старого и любимого друга». «Самое же приятное то, что симфония перестала казаться мне скверной; я снова полюбил ее».

В Берлине он опять встретился с Дезире Арто. Петр Ильич ждал этого свидания еще и потому, что хотел услышать мнение о посвященных ей шести романсах, но прежде всего — чтобы побыть вместе с близким ему человеком. Окружающие знали об этом. «Единственное утешение — Арто, которую всюду со мной приглашают и которую я ужасно люблю», — не удержался от признания композитор. В течение всей недели, пока Чайковский находился в Берлине, они виделись каждый день.

В Париже у Петра Ильича не были запланированы концерты с его участием. Но в честь приезда ставшего знаменитым гостя Колонн включил в очередной концерт в Шатле тему и вариации из Третьей сюиты Чайковского. Автора поздравляли с большим успехом и находившийся в Париже Григ, и молодой польский пианист и композитор Падеревский, и французские музыканты Делиб, Дьемер и Массне. Особенно приятно Петру Ильичу было знакомство с композитором Жюлем Массне, лирическое дарование которого раскрылось в последние годы. Его оперы «Манон» и «Вертер» стали событиями в музыкальной жизни Парижа и оказали безусловное влияние на. французскую музыку. Показав себя, по словам композитора Ш. Брюно, «выдающимся выразителем любви» и создав оригинальный музыкальный «язык нежности», Массне с восторгом относился к Чайковскому, находя в его музыке искреннюю выразительность психологической и лирической глубины настроения и переживаний человека. Их неоднократные встречи доставили большую радость обоим.

Перейти на страницу:

Все книги серии След в истории

Мария-Антуанетта
Мария-Антуанетта

Жизнь французских королей, в частности Людовика XVI и его супруги Марии-Антуанетты, достаточно полно и интересно изложена в увлекательнейших романах А. Дюма «Ожерелье королевы», «Графиня де Шарни» и «Шевалье де Мезон-Руж».Но это художественные произведения, и история предстает в них тем самым знаменитым «гвоздем», на который господин А. Дюма-отец вешал свою шляпу.Предлагаемый читателю документальный очерк принадлежит перу Эвелин Левер, французскому специалисту по истории конца XVIII века, и в частности — Революции.Для достоверного изображения реалий французского двора того времени, характеров тех или иных персонажей автор исследовала огромное количество документов — протоколов заседаний Конвента, публикаций из газет, хроник, переписку дипломатическую и личную.Живой образ женщины, вызвавшей неоднозначные суждения у французского народа, аристократов, даже собственного окружения, предстает перед нами под пером Эвелин Левер.

Эвелин Левер

Биографии и Мемуары / Документальное
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого

Прошло более полувека после окончания второй мировой войны, а интерес к ее событиям и действующим лицам не угасает. Прошлое продолжает волновать, и это верный признак того, что усвоены далеко не все уроки, преподанные историей.Представленное здесь описание жизни Йозефа Геббельса, второго по значению (после Гитлера) деятеля нацистского государства, проливает новый свет на известные исторические события и помогает лучше понять смысл поступков современных политиков и методы работы современных средств массовой информации. Многие журналисты и политики, не считающие возможным использование духовного наследия Геббельса, тем не менее высоко ценят его ораторское мастерство и умение манипулировать настроением «толпы», охотно используют его «открытия» и приемы в обращении с массами, описанные в этой книге.

Р. Манвелл , Генрих Френкель , Е. Брамштедте

Биографии и Мемуары / История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное