Читаем Чайковский полностью

«Чего мне это стоило! — единому богу известно», — пожаловался в письме к Надежде Филаретовне создатель «Евгения Онегина». При всей своей антипатии к чествованиям, к шуму и комплиментам он мужественно выходил во время антрактов, смущенно улыбался и кланялся, при громких рукоплесканиях присутствующих принял от Николая Григорьевича лавровый венок и даже сказал несколько слов в ответ на его эмоциональную, прочувствованную речь. Но какой бы мучительной, по словам Петра Ильича, в этом смысле ни стала премьера его нового сценического произведения, значение ее для русской и мировой музыки оказалось огромно. 17 марта 1879 года стало днем рождения всемирно признанного и прославленного шедевра оперного искусства.

Поняли ли это слушатели и музыкальные критики, образованная, светская часть общества, присутствовавшая на первом спектакле? Однозначной оценки нет. Есть мнение искреннего друга и почитателя музыки Чайковского, серьезного музыканта Н. Д. Кашкина, о том, что это был «полууспех». Но существуют и слова другого друга Петра Ильича, Г. А. Лароша, который, несмотря на сердечность своих отношений с композитором, часто с горячностью критиковал его, доставляя последнему неприятные минуты. Именно он и писал, что «сочувствие публики, вообще очень горячее и единодушное, делилось между композитором, удостоенным многократных вызовов, и исполнителями. Порой можно забыть, что имеем дело с учениками консерватории… В дирижерстве на каждом шагу чувствовалась мощная рука и живой, чуткий темперамент г. Николая Рубинштейна».

Бесспорным, однако, остается факт, что изданное фирмой П. И. Юргенсона переложение оперы для фортепиано разошлось в баснословно короткий срок. «Евгений Онегин» стал исключительно популярным. «Лирические сцены» разучивали и ставили в домашних условиях, исполняли в отрывках на вечерах.

На следующий же день Чайковский выехал в Петербург. В столице уже были осведомлены о состоявшейся премьере. Вскоре в «Русских ведомостях» Петр Ильич прочел рецензию, принадлежавшую перу известного музыкального критика О. Я. Левенсона, в которой тот прозорливо писал, что «произведение г. Чайковского… сделается, вероятно, одной из популярнейших пьес нашего оперного репертуара благодаря национальному сюжету и прелестной музыке».

Весну, лето и начало осени композитор проводит на родине. Он много путешествует в России по делам, посещает родных, друзей и знакомых. И везде, несмотря на переезды и дорожные неудобства, — работа и размышления о творчестве. За этот весьма суетный период им было сделано немало: окончена партитура Первой сюиты, сделано ее переложение в четыре руки для фортепиано, начато сочинение Второго фортепианного концерта и завершена партитура оперы «Орлеанская дева».

Не прервалась творческая деятельность композитора и во время следующей поездки за границу — в Париж и Рим. Перейдя полностью на положение свободного художника, Чайковский занят был только творчеством, исполнением своих сочинений. Он с нетерпением ждет вестей и досадует, когда друзья и близкие не информируют его о премьерах и концертах. В письме П. И. Юргенсону из Рима он пишет: «Ведь, в сущности, единственный интерес, привязывающий меня к жизни, это мои сочинительства. Первое исполнение моей новой вещи составляет для меня эпоху, и неужели никто не мог понять, сколько для меня радости заключалось бы в нескольких сочувственных словах, из коих я увидел бы, что новая вещь исполнена и друзьям моим нравится!»

В зимние месяцы 1879/80 года Чайковский продолжает работать над Вторым фортепианным концертом. Тогда же он переделывает и Вторую симфонию, о которой требовательный автор сообщает тому же Юргенсону: «Теперь могу, положа руку на сердце, сказать, что симфония — хорошая работа». И, конечно, новое: во время пребывания в Риме он начинает создавать «Итальянское каприччио». Импульсом к созданию этой концертной фантазии в свободной форме послужили прелестные и бесхитростные итальянские народные песни, которые композитор слышал на улицах города. Началом «Каприччио» стал, по его пояснению, «итальянский военно-кавалерийский сигнал, раздававшийся ежедневно в отеле «Ко-станци», выходившем одной стороной окнами во двор казарм королевских кирасиров».

Но, конечно же, не только музыкальные впечатления легли в основу этого симфонического произведения, во многом продолжавшего традиции испанских увертюр Глинки — «Арагонской хоты» и «Ночи в Мадриде». Безусловно, оказала влияние сама атмосфера Италии, страны, куда он приехал уже в четвертый раз и которую любил. Здесь он погружался в древнее и великое искусство народа, давшее миру гениальных поэтов и художников, скульпторов, архитекторов и музыкантов. Петр Ильич сам отмечал безусловное влияние и воздействие великих мастеров Италии: «Просидел очень долго в Сикстинской капелле — и совершилось чудо: я испытал едва ли не в первый раз в жизни настоящий художественный восторг от живописи…»

Перейти на страницу:

Все книги серии След в истории

Мария-Антуанетта
Мария-Антуанетта

Жизнь французских королей, в частности Людовика XVI и его супруги Марии-Антуанетты, достаточно полно и интересно изложена в увлекательнейших романах А. Дюма «Ожерелье королевы», «Графиня де Шарни» и «Шевалье де Мезон-Руж».Но это художественные произведения, и история предстает в них тем самым знаменитым «гвоздем», на который господин А. Дюма-отец вешал свою шляпу.Предлагаемый читателю документальный очерк принадлежит перу Эвелин Левер, французскому специалисту по истории конца XVIII века, и в частности — Революции.Для достоверного изображения реалий французского двора того времени, характеров тех или иных персонажей автор исследовала огромное количество документов — протоколов заседаний Конвента, публикаций из газет, хроник, переписку дипломатическую и личную.Живой образ женщины, вызвавшей неоднозначные суждения у французского народа, аристократов, даже собственного окружения, предстает перед нами под пером Эвелин Левер.

Эвелин Левер

Биографии и Мемуары / Документальное
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого

Прошло более полувека после окончания второй мировой войны, а интерес к ее событиям и действующим лицам не угасает. Прошлое продолжает волновать, и это верный признак того, что усвоены далеко не все уроки, преподанные историей.Представленное здесь описание жизни Йозефа Геббельса, второго по значению (после Гитлера) деятеля нацистского государства, проливает новый свет на известные исторические события и помогает лучше понять смысл поступков современных политиков и методы работы современных средств массовой информации. Многие журналисты и политики, не считающие возможным использование духовного наследия Геббельса, тем не менее высоко ценят его ораторское мастерство и умение манипулировать настроением «толпы», охотно используют его «открытия» и приемы в обращении с массами, описанные в этой книге.

Р. Манвелл , Генрих Френкель , Е. Брамштедте

Биографии и Мемуары / История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное