Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

16. Поистине, кто знает того пурушу, чье пристанище — вода, [чей] мир — сердце, [чей] свет — разум, высшую опору всякого Атмана, тот, Яджнявалкья, поистине, знающий». [Яджнявалкья сказал:] «Поистине, я знаю того пурушу, о котором ты говоришь, — высшую опору всякого Атмана. Тот пуруша, который в воде, и есть он. Поведай же, Шакалья, кто его божество?» Тот сказал: «Варуна.

17. Поистине, кто знает того пурушу, чье пристанище — семя, [чей] мир — сердце, [чей] свет — разум, высшую опору всякого Атмана, тот, Яджнявалкья, поистине, знающий». [Яджнявалкья оказал:] «Поистине, я знаю того пурушу, о котором ты говоришь, — высшую опору всякого Атмана. Тот пуруша который состоит из сына, и есть он. Поведай, же, Шакалья, кто его божество?» Тот оказал: «Праджапати».

18. «Шакалья, — оказал Яджнявалкья, — неужели эти брахманы заставили тебя гасить пылающие угли?»

19. «Яджнявалкья, — сказал Шакалья, — какого же ты знаешь Брахмана, если одолел в споре брахманов из Куру и Панчалы?» [Яджнявалкья ответил:] «Я знаю страны света вместе с богами и с основаниями». — «Если ты знаешь страны света вместе с богами и с основаниями.

20. Кто твое божество в восточной стране света?» [Яджнявалкья сказал:] «Божество Адитья». — «На чем основан этот Адитья?» — «На глазе». — «На чем основан глаз?» — «На образах, ибо глазом видят образы». — «На чем же основаны образы?» — «На сердце, — сказал [Яджнявалкья], — ибо сердцем познают образы, ведь на сердце бывают основаны образы». — «Это так, Яджнявалкья.

21. Кто твое божество в южной стране света?» — [Яджнявалкья сказал:] «Божество Яма». — «На чем основан этот Яма?» — «На жертве». — «На чем же основана жертва?» — «На даянии жрецам». — «На чем же основано даяние жрецам?» — «На вере, ибо, когда верят, то дают даяния жрецам; ведь на вере основано паяние жрецам». — «На чем же основана вера?» — «На сердце, — сказал [Яджнявалкья], — ибо сердцем познают веру, ведь на сердце бывает основная вера». — «Это так, Яджнявалкья.

22. Кто твое божество в западной стране света?» — «Божество Варуна». — «На чем основан этот Варуна?» — «На воде». — «На чем же основана вода?» — «На семени». — «На чем же основано семя?» — «На сердце, — сказал [Яджнявалкья], — поэтому и говорят о сыне, похожем [на отца], что он словно выскользнул из [его] сердца, словно создан из [его] сердца; ведь на сердце бывает основано семя». — «Это так, Яджнявалкья.

21. Кто твое божество в северной стране света?» — «Божество Сома». — «На чем основан этот Сома?» — «На обряде посвящения». — «На чем же основан обряд посвящения?» — «На действительном. Поэтому и обращаются к посвященному: „Говори то, что действительно“. Ведь на действительном основан обряд посвящения». — «На чем же основано действительное?» — «На сердце, — сказал [Яджнявалкья], — ибо сердцем познают действительное; ведь на сердце бывает основано действительное». — «Это так, Яджнявалкья.

24. Кто твое божество в зените?» — «Божество Агни». — «На чем основан этот Агни?» — «На речи». — «На чем же основана речь?» — «На сердце». — «На чем же основано сердце?»

25. «Неразумный ты, — сказал Яджнявалкья, — что думаешь, будто оно в другом месте, а не в нас самих. Ведь если бы оно было в другом месте, а не в нас самих, то его сожрали бы псы или разорвали птицы».

26. [Шакалья спросил:] «На чем же основаны ты и Атман?» [Яджнявалкья ответил:] «На дыхании [в легких]». — «На чем же основано дыхание [в легких]?» — «На дыхании, идущем вниз». — «На чем же основано дыхание, идущее вниз?» — «На дыхании, разлитом по телу». — «На чем же основано дыхание, разлитое по телу?» — «На дыхании, идущем вверх». — «На чем же основано дыхание, идущее вверх?» — «На общем дыхании.

Он, этот Атман [определяется так]: „Не [это], не [это]“. [Он] непостижим, ибо не постигается; неразрушим, ибо не разрушается; неприкрепляем, ибо не прикрепляется; не связан, не колеблется, не терпит зла. Таковы восемь оснований, восемь миров, восемь богов, восемь пуруш. Кто, разъединяя и приводя назад пуруш, выходит за их пределы, — о том пуруше упанишад я спрашиваю тебя. Если ты не расскажешь мне о нем, у тебя отвалится голова».

Шакалья не знал о нем, и у него отвалилась голова. И даже кости его растащили воры, приняв [их] за что-то другое.

27. Тогда [Яджнявалкья] сказал: «Почтенные брахманы! Кто из вас желает, пусть спрашивает меня или все спрашивайте меня; кто из вас желает, того из вас я буду спрашивать или буду спрашивать всех вас». И те брахманы не осмелились [ничего сказать].

28. И он спросил их такими стихами:

[1.] Словно дерево, повелитель леса, таков, воистину, человек.Его волосы — листья, кожа его — кора снаружи.[2.] Из кожи его течет кровь, [как] сок из кожи [дерева],Поэтому она выходит из раненого, как сок из поврежденного дерева.
Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука