Читаем Бравый голем полностью

Внезапно все действительно оказались в пещере. Было такое впечатление, что это подземелье на какое-то время превратилось в своеобразный театр, и Гранди с Морской Ведьмой, как главные действующие лица оказались в центре. В первом ряду сидели король Дор и королева Айрин с детьми Айви и Дольфом, король в отставке Трент и королева в отставке Ирис, там были Бинк, Хамелеон, стояли кентавры Честер, Чери и Арнольд и разные другие именитые личности волшебного королевства, чуть подальше можно было различить Жордана, Тренодию, Стэнли-Дымовика, подкроватное чудовище и тех, кто не занимал в Ксанте чересчур заметного положения, а уж на совсем задних рядах разместились такие люди и создания, которых Гранди и вовсе не знал. Где-то позади можно было угадать ту самую зловредную тучу — Кумуло Фракто Нимбуса. Все зрители казались несколько удивленными, но никто не возражал против своего присутствия тут. Все уставились на импровизированную сцену, ожидая, когда Гранди начнет свое представление.

Гранди никогда не приходило в голову усомниться в могуществе демона Ксант. Если бы он только когда-нибудь сделал это, то сомнения его мигом бы рассеялись. Все Волшебники, Волшебницы, разные другие существа и создания Ксанта, которые оказались здесь буквально во мгновение ока — причем демон на самом деле даже не мигал своим оком, — все это буквально поразило Гранди. Всеобщее внимание было тем не менее приковано не к демону, а к голему. Они ждали, когда начнется действо.

Внезапно Гранди почувствовал страх, который обычно ощущают актеры перед выходом на сцену, особенно если этот выход — первый в их жизни. Гранди показалось, что его язык прилип к небу, а челюсти сжались с такой силой, что он вообще не сможет рта раскрыть. Весь Ксант ждал его одного!

— Эй, очнись! — толкнул голема его двойник. — Нужно же демонстрировать стратегию победы!

Но Гранди продолжал стоять в оцепенении, все еще не в силах прийти в себя.

— Нет у него никакой стратегии! — злорадно сказала ведьма демону. — Брось его поскорее в озеро Умного Коралла, а меня отошли обратно на поверхность земли!

— Кого это нужно отослать наверх? — возмущенно спросила ведьма-двойник.

— Чего ты суешься, куда тебя не просят? — заорала первая ведьма.

Гранди продолжал стоять в оцепенении, не в силах даже поднять взгляд, хотя знал, что сотни пар глаз сейчас направлены на него. Он при этом чувствовал, что ведет себя совсем неподобающим образом — еще немного, и все пойдет прахом, он так и не сможет продемонстрировать свою стратегию. Но все равно Гранди не был в состоянии даже пошевелиться или сказать слово — такое громадное собрание действовало на него угнетающе.

Внезапно тяжесть, которая навалилась на него, развеялась от одного-единственного звонкого голосочка:

— Гранди!

Рапунцелия! Она тоже была здесь — и если он проиграет, то ей суждено будет заплатить своей жизнью за его проигрыш!

Голем сразу почувствовал, что оцепенение начинает покидать его тело, а язык отлипает от неба. Ни в коем случае нельзя обрекать девушку на страдания!

— Смысл того, что я сейчас вам всем продемонстрирую, — начал Гранди, — заключается в наборе необходимого количества баллов. Баллы могут быть самыми различными — все зависит от комбинации решений, которые принимаются участниками игры. К примеру, предположим, что каждый участник свидетельствует против своего товарища по игре. В этом случае каждому участнику можно присудить по одному очку!

— Одно очко! — сказала Морская Ведьма, проявляя к игре неожиданный интерес. Очевидно, колдунья хотела удостовериться в том, что у голема нет никаких шансов, чтобы демон Ксант остался им доволен.

— А теперь давайте предположим, что каждый из участников игры не свидетельствует против своего товарища! — продолжал Гранди. — В этом случае каждому можно присудить по три балла. Я хочу особенно отметить, что покуда все участники действуют одинаково, то им присуждается одинаковое количество баллов. Ни у кого нет никаких преимуществ перед другим.

— Три очка! — сказала вторая ведьма.

— Но вот теперь мы вправе предложить, что один из игроков начал давать показания против второго, а второй все равно молчит! — сказал Гранди. — В таком случае тот, кто эти показания дает, получает сразу пять очков, а тот, который молчит, не получает ни одного очка!

— Ага! — в один голос воскликнули обе ведьмы, хищно облизывая губы. Было видно, что обе они явно собирались получить по пять очков.

— Я все время терял очки! — воскликнул демон. — Но ведь ты пока только обрисовал ситуацию, а способа ее разрешения еще не представил! Так в чем заключается твоя стратегия? Не надо тянуть время!

— Погоди, сейчас я все объясню! — воскликнул Гранди. — Каждый из нас четверых — нас тут двое големов и две ведьмы — будет сражаться против своих противников. Конечно же, ведьмы постараются никому ни в чем не уступить…

— Конечно! — воскликнули снова обе ведьмы в унисон. Они отлично понимали голема с полуслова!

— А второй голем будет следовать моей тактике, — продолжал Гранди невозмутимо. Он посмотрел на своего двойника. — Ты, конечно, в курсе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения