Читаем Брак вслепую полностью

– Весьма своевременное предупреждение, – заключил юный барон и, посмотрев на графа Грентэма, живо поинтересовался: – Вы этого не находите, милорд?

– Приму к сведению ваши советы, друзья, – осклабился Чарльз.

В этот момент взгляд барона упал на лошадь лорда Киблера, и он с усмешкой изрек:

– Сомнительно, чтобы маркиз захотел бы лишиться такой лошади, граф. Вам наверняка придется пешком добираться до Лондона. Впрочем, у вас есть только один выход – снова заключить с ним новое пари.

– Что ж, вполне дельное предложение, Мэтт. Надеюсь, оно не последнее в вашей светлой головке, – поддел и его граф Грентэм.

– Нет, естественно, – парировал барон Труро. – В моей голове есть и другие светлые мысли. К примеру, как вам помочь удержать свою невесту леди Ребекку – юную виконтессу Уэймет, на которую маркиз Бристол положил глаз.

– Что?! – в один голос взревели виконт Уэймет и граф Грентэм, направляя на пешего барона своих коней, отчего Мэтту пришлось отступать в самую чащу, чтобы не попасть под копыта их лошадей.

Когда он скрылся в зарослях, виконт Уэймет взглянул на графа:

– Думаю, он вполне заслуживает того, чтобы преподать ему хороший урок. Едемте, Чарльз, искать кабана!

– Но что вы такое говорите? – начал было Чарльз, посмотрев в сторону чащи.

Однако лорд Вильям Деймон жестко заметил:

– Его счастье, если мы отыщем кабана, прежде чем он станет его добычей, – и без дальнейших слов тронул своего коня.

Графу Грентэму ничего не оставалось, как последовать за ним, оставив юного барона в непроходимой чаще. А Мэтт Стоун, стоя один среди густого леса, с потрясением смотрел им вслед.

Лорд Джордж Форд, отъехав на приличное расстояние от светских щеголей, направил белого иноходца к северу. Он был несколько удивлен, что маркиз выбрал себе не тех друзей. А может быть, за то время, что он не виделся с ним, его друг успел настолько измениться, что теперь он просто не узнавал его?

Безусловно, прежний маркиз не был таким скандально-развязным и чересчур экстравагантным. Тот Оскар, которого он знал с детства, никогда бы так не поступил с бедной девушкой, хотя он и был дилетантом авантюр. Что же с тех пор могло произойти? Джордж не находил ответа.

Оскар был всегда веселым, общительным и доброжелательным молодым человеком. В общем, душой компании. Но кого же он сейчас встретил? Мрачного задиру, у которого в высшем свете Лондона есть немало злейших врагов, мечтающих его прикончить. Интересно, что заставило маркиза стать таким? Чрезмерное внимание дам или отсутствие у него любви? Судя по всему, настоящая любовь так и не коснулась его крылом. Ах, как ему хочется быть очевидцем большой любви своего друга! Впрочем, маркизу вряд ли дано это испытать, ибо он теперь женат. Правда, если только Оскар не влюбится в собственную жену…

Лорд Форд улыбнулся, вспомнив жену маркиза. Она была вовсе не похожа на обычную крестьянку: он успел заметить изящество ее манер. Тут было что-то явно не так. Чует его сердце, она еще преподнесет им всем сюрприз. Он был окончательно в этом уверен. Интуиция подсказывала ему, что он увидит смазливую крестьянку, от которой глаз не оторвешь. Джордж, снова улыбнувшись, пришпорил коня.

День выдался на редкость жарким. Лорд Форд, пробираясь между вековыми деревьями, вскинул голову. Легкий ветерок ласкал верхушки зеленых великанов, а лучи летнего солнца, падая сквозь их кроны, похоже, испепеляли землю. По голубому небосводу плыли перистые облака. Казалось, они бросали свой любопытный взгляд в самую гущу леса. Всадник улыбнулся своей фантазии и дернул поводья, меняя направление.

Вскоре чаща стала редеть. Джордж невольно задумался.

Боже мой, как он скучал вдали по родной земле! Нигде ему не было так хорошо, как в Англии. Наверное, ему тоже следует остепениться, женившись на одной из местных красоток, как это сделал его друг. Действительно, с того самого дня, когда Оскар женился, он ни разу не видел его в постели с другими женщинами, хотя они и ходят табуном за ним. К тому же во время приема, данного маркизом в честь приезда столичных друзей, он не заметил, чтобы хозяин замка уделял одной из них больше должного внимания. Конечно, все это странно, если судить, каким Оскар был ловеласом в Лондоне. Очевидно, он и на самом деле взялся за ум.

Внезапно лорд Форд тяжело перевел дух. Ему совсем не нравилась перемена в маркизе. Интересно, что в действительности случилось с ним? Быть может, маркиз влюбился в свою крестьянку-жену, правда, от которой сбежал, не успев достаточно вкусить ее прелести. По всей вероятности, она оказалась не девственницей, иначе он так поспешно не покинул бы ее постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы