Читаем Божье око полностью

- Спасибо, - хихикнула Сьюзен, давая нам обоим понять, что приняла этот короткий диалог за комплимент в свой адрес. - А теперь скажите-ка, в тот раз кто был на чьей стороне? И на этот раз чего вы ждете от местных?

- В тот раз я была против них. Сьюзен присвистнула, и я добавила:

- Почти перетянула Майка на свою сторону, но на конечный результат это не повлияло. Авторитет у Майка был в ту пору невелик.

- Если вспомнить, что ему тогда было столько же, сколько мне сейчас, то и мое мнение не сильно качнет чашу весов, - рассудила Сьюзен.

- Ну вот… А я старалась быть вежливой. Лео, приподняв бровь, глянул на меня:

- Что-то, Энни, на тебя это не похоже. Неужто так остро нуждаешься в союзниках? Сдается мне, нынче твое мнение гораздо увесистей, чем в ту пору.

- Что да, то да. Но от этого будет мало проку, если не сумею убедить таких, как Ярлског и Индурайн. Лео, да ты сам подумай! Что им помешает убивать каждого зверя, который на глаза попадется? Нас тут раз, два и обчелся. Кто будет контролировать всю территорию, да еще такое захолустье, как Крайний Предел и Гоголь? В Крайнем Пределе населения всего-то пятьдесят душ. Негусто, но все больше, чем у меня людей.

- Вообще-то народ у нас толковый, многие в экологии смыслят достаточно, чтобы выполнять твои инструкции, - произнес Лео с интонациями, которые заставляли усомниться в его уверенности.

- Да, если выдавать рексов за аутентично-земных, каковыми они в данном случае не являются. Хуже того, они просто не могут понравиться ни одному человеку, находящемуся в здравом уме.

- А мне понравился, - подала голос Сьюзен. Не дождавшись моего отклика, хихикнула в притворном смущении, а затем кашлянула и перешла на серьезный тон: - Ну и что делать будем?

- Ничего, пока не прилетим на место и не узнаем обстановку.

Проблема и не подумала разрешиться сама собой к нашему прилету. Впрочем, я на это и не рассчитывала, а вот Сьюзен с Лео питали какие-то надежды. Треть взрослого населения с оружием в руках сторожила овец. Я предположила, что другая треть точно так же охраняет детей. Оставшиеся организовали нечто среднее между встречающей делегацией и толпой линчевателей. Тут, пожалуй, нужно уточнение: встречали нас, а линчевать собирались кенгуру Рекса. Минут 20 я слушала болтовню жителей Крайнего Предела, сама при этом ни словечка не проронила, и Сьюзен с Лео жестом велела брать с меня пример. Пусть сами получше познакомятся с ситуацией.

В конце концов мы определим в толпе парочку лидеров. С ними-то и будем иметь дело.

Но нас ожидали два сюрприза. Сначала кому-то велели: «Приведи Янзена, сейчас же». Во-вторых, когда Янзен прибыл и его вытолкали к нам, он оказался ровесником Сьюзен. Он глянул на меня, вопросительно зыркнул на Лео; тот с ухмылкой кивнул. Тогда Янзен улыбнулся мне и вытянул вперед Руку. Тут только я заметила, до чего же он похож на Лео. Я повернулась к Лео, вопросительно приподняла бровь, а У того - улыбка от уха до уха. Янзен взял на себя труд снизить Уровень шума и познакомить нас с жителями Крайнего Предела. Лео он представил по его прежней должности - разведчик Дениесс Леонов, а еще Лео оказался дедушкой Янзена. Оба эти обстоятельства незамедлительно повысили наш статус, чего Янзен и добивался. Держу пари, местные ребятишки прошли у Лео курс выживания, а то и два.

Второй сюрприз был не столь приятен. Альтернативным выразителем интересов населения (настоящая луженая глотка) была не кто иная, как пастух Келли Сэнгстер, ранее проживавшая в Гоголе. В прошлом она добилась поголовного истребления рексов в окрестностях своего городка, а теперь намеревалась проделать то же самое и здесь.

Воду мутить Келли была мастерица, в этом я уже на собственном опыте убедилась. Я могу до посинения доказывать свою правоту, я могу штрафовать за стрельбу в кенгуру, но все они погибнут от «шальных» пуль, если большинство местных жителей не примут мою сторону.

Сэнгстер прошла вперед, выбрала местечко между мной и Янзеном, сдвинула шляпу на затылок, уперла руки в бока и заявила:

- Они овечек жрут. Скоро за детей примутся - тут и к бабке не ходи. А чем же «криптобиология» занимается? Шлет к нам защитничков драконьих зубов! - Она картинно наставила на меня палец, обвинила: - Когда я жила в Гоголе, на нас тоже напали эти чудища, и она хотела их пощадить! Как вам это нравится?

Толпа не знала, как ей это нравится. Она мялась и роптала. Подождав, когда о^а успокоится, я взяла слово:

- Прежде чем делать какие-то выводы, мне бы хотелось 'лучше уяснить ситуацию.

Я глянула на Янзена:

- Мне сказали, что это ты поднял тревогу. Что, кенгуру съел твою овцу?

- Не было этого, - ответил юноша, отчего толпа шелохнулась и заинтересованно примолкла. - Да, он пролез на пастбище… И давай гоняться за овцами, без разбору. Ну, как собака. А если бы догнал, не знаю, что было бы… Честно, не знаю. Но мы дожидаться не стали, а просто взяли и скрутили его. - И добавил рассудительно: - Но мне сдается, кенгуру запросто мог задрать овечку, просто не старался. Мустафа, а ты что скажешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги