Читаем Больные души полностью

Примерно тогда же Запад во главе с США устроил нашей стране полную блокаду. Нам обрезали все ходы для завоза остро необходимых медикаментов и оборудования. В 1960-е и 1970-е годы приходилось обходиться собственными силами. Мы начали сочетать принципы западной и нашей собственной традиционной медицины, взялись за массовую профилактику заболеваний и всеобщее лечение, преодолевали трудности любыми подручными средствами, умудрились производить искусственные сердечные клапаны, приборы для внетелесного кровообращения и искусственные роговицы, приступили к вакцинации от туберкулеза и коровьей оспы, наконец-то избавились от оспы и шистосомоза, продвигали профилактику туберкулеза, энцефалита группы В, эндемического зоба и прочих заболеваний, успешно проводили реплантации отсеченных конечностей, трансплантации почек и пересадки печени, занялись анестезией с использованием доморощенных лекарственных трав и акупунктуры, синтезировали бычий инсулин, способствовали всеобщему оздоровлению за счет искоренения четырех вредителей – мух, комаров, мышей и не то клопов, не то воробьев (источники в разное время называли «вредителями» и тех и других). Наконец нам удалось сместить фокус медицины на сельскую местность. Заметно улучшилось качество ухода за роженицами и младенцами, а младенческая смертность сильно снизилась. Разумеется, центральная больница города К – ключевое учреждение государственного уровня – во всем этом играло далеко не последнюю роль.

По итогу мы получили самый примечательный бум населения за всю нашу историю. В то время многие гордились нашей плодовитостью. Да и в наши дни есть еще много государств, которым не под силу повторить такое из-за ужасающих показателей смертности по болезни и, соответственно, отрицательного прироста населения. Так, в африканском государстве Сомали средняя продолжительность жизни человека в начале XXI века составляла всего 47 лет, а в Зимбабве – вообще лишь 36 лет. Ровно столько же жили в среднем у нас, но только в 1949 году.

Среди наиболее великих свершений стоит отметить тот факт, что в середине 1970-х годов Центральной больнице города К удалось разработать новое лекарство для лечения холеры. В основе препарата лежали наши родные целебные травы. Работали мы над лекарством, чтобы поспособствовать защите стран Юго-Восточной Азии от нападений со стороны армии США. Многие солдаты тогда болели холерой. Строились даже предположения, что это было последствием биологической войны, которую американцы учинили в регионе. Многие наши военные госпитали и исследовательские учреждения попытались что-то придумать для борьбы с холерой, но успеха в этом не добились. А у Центральной больницы города К, вопреки всем ожиданиям, получилось. Не потому ли, что еще Рокфеллер заложил все основы для этого достижения? Поставили мы лекарство на серийное производство и начали экспортировать его в страны третьего мира, устроив им самое настоящее медицинское чудо. На Западе его назвали «цветущими плодами холодной войны».

И вот тогда на врачей, работавших еще во времена, когда больница принадлежала Рокфеллеру, обрушились с критикой. Медиков разослали прибираться в коровниках или перевоспитываться в лагеря. Некоторые позора не выдержали и покончили с собой сами. Вот, кстати, ценная улика: по крайней мере, в не таком уж далеком прошлом врачи от чего-то все-таки дохли. Байдай этим обстоятельством особенно вдохновилась.

Перемещаемся в 1980-е годы. Наша страна снова начинает дружить с Западом, восстанавливаются двусторонние контакты, повышенное внимание уделяется перенятию достижений западной медицины, а вот наша народная медицина, напротив, оказывается на грани краха. Костяк медицинских учреждений снова составили люди, отучившиеся в Великобритании или США. И наш доктор Хуаюэ был из их числа. В последующие десятилетия наша страна стала мировой фабрикой по производству лекарственных препаратов и крупным поставщиком медицинского оборудования, а заодно значимым рынком сбыта и базой для клинических испытаний новых лекарств со всего мира. Во всем, от компьютерных и магнитно-резонансных томографов и линейных ускорителей до крупной и мелкой лабораторной техники, нам приходилось опираться на импорт. Причем цены от этого подскакивали во много раз в сравнении с нашей отечественной продукцией. К таможенным сборам приходилось добавлять еще, по имеющимся свидетельствам, огромные комиссии и большие взятки, а заодно расходы на отправку фармацевтическими заводами специалистов в зарубежные инспекционные – и немного рекреационные – поездки и прочее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Больничная трилогия

Больные души
Больные души

Новая веха в антиутопии.Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку, буддизм с ИИ и получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина.Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и неоднократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наравне с Лю Цысинем считается лидером и грандмастером китайской фантастики.Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К в деловую поездку, он хочет всего того, что ждут от обычной командировки: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные, остановиться в хорошем отеле – разумеется, без излишеств, но со всеми удобствами и без суеты.Но именно здесь и начинаются проблемы. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к внезапной боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя, чтобы обнаружить, что его без объяснения причин госпитализировали в местную больницу для обследования. Но дни сменяются днями, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки… только старательный путеводитель по лабиринту медицинской системы, по которой он теперь циркулирует.Вооружившись лишь собственным здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках истины и здравого смысла. Которых тут, судя по всему, лишены не только пациенты, но и медперсонал.Будоражащее воображение повествование о загадочной болезни одного человека и его путешествии по антиутопической больничной системе.«Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода»«Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун пишет трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь«Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times«Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly«Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится изобретательный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist«Безумный и единственный в своем роде… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас«Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества излечиться. Совершенно безудержное повествование близко научной фантастики, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… И всего остального мира». – Янь Лянькэ«Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение сочетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь«В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань

Хань Сун

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже