Читаем Богиня охоты полностью

— Хорошо, — промолвил Джереми. — Мой поверенный подготовил все необходимые документы. Но если вы не возражаете, я предпочел бы обсудить все это завтра утром. У меня сегодня был трудный день, и мне нужно принять ванну.

— И хорошенько выпить, — добавил Генри. — До завтра, дружище.

Джереми попрощался со всеми и повернулся к Люси.

— Спокойной ночи, дорогая, — сказал он и вышел из комнаты.

Скрестив руки на груди, она откинулась на спинку кресла. Два дня она с нетерпением ждала и одновременно боялась момента возвращения Джереми, и вот это событие произошло. Однако встреча с Джереми была столь краткой, что Люси не удалось даже понять, в каком расположении духа он находится. Джереми привел ее в полное смятение, поцеловал ей руку и исчез… И теперь они должны были увидеться лишь завтра, в день свадьбы.

Люси представляла эту встречу совсем по-другому. В своем воображении она рисовала полные эмоции картины: Джереми падает перед ней на колени, или опрокидывает ее на постель в порыве безудержной страсти, или в резкой форме отказывается жениться на ней… Чем черт не шутит!

Но в действительности Джереми вел себя крайне сдержанно, даже отчужденно. Он не поговорил с ней и едва коснулся губами ее руки. Это был скорее знак вежливости, а не любви.

Однако, судя по всему, Джереми не передумал жениться на ней, и это было главным.

Люси предстояло провести еще одну бесконечно длинную, бессонную ночь.

Но ответов не было, и Люси боялась, что к утру сойдет с ума.


Вытащив ванну на середину комнаты, Джереми сбросил сюртук, снял галстук и начал расстегивать манжеты рубашки. В этот момент за спиной у него раздался тихий скрип отворяющейся двери и знакомые легкие шаги.

Обернувшись, он увидел Люси. На ней был халат, и она старательно стягивала рукой его ворот у горла.

— Мне нужно сказать тебе кое-что…

Джереми замер.

— Ты хочешь отменить свадьбу? — вырвалось у него.

Люси нахмурилась.

— А ты?

— Я первый спросил.

— Да, но раз ты заговорил об этом, значит, ты передумал жениться?

— Люси, ты же видишь, я вернулся. Я получил разрешение на брак, уладил все формальности. Три часа я скакал в темноте по разбитой дороге. Нет, конечно же, я не передумал жениться.

— О… Я тоже… — пробормотала Люси. — У меня нет намерений отменять свадьбу.

У Джереми отлегло от сердца. Его лицо просветлело. Он наконец мог расслабить мышцы натруженного за день тела.

Почесав затылок, Джереми медленно покачал головой. С чего Люси взяла, что он может передумать жениться на ней? Если бы она знала, насколько чуждой и нелепой казалась ему сама мысль об этом! Да и вообще в последнее время Джереми не думал, а действовал, решительно предъявлял свои права и был переполнен эмоциями.

Он мог бы вернуться в Уолтем сегодня во второй половине дня. Еще утром Джереми уладил все дела со своим поверенным, а накануне получил разрешение на брак. Письма, которые он сел писать после обеда, можно было бы написать и в Уолтеме. Однако Джереми решил отложить свое возвращение в поместье до позднего вечера и отправился в путь только после того, как стемнело.

Приехав в Уолтем, Джереми испытал непреодолимое желание сразу же помчаться к Люси. А увидев ее, он понял, что ему надо быстрее покинуть гостиную. То, что Люси до сих пор не сказала ему ни «да», ни «нет», полностью устраивало его. Но теперь он боялся вести с ней долгие разговоры, опасаясь, что Люси заявит о своем нежелании выходить за него замуж. Он не должен был давать ей этого шанса.

Но теперь Люси пришла к нему сама, и он вынужден был выслушать все, что она намеревалась сказать ему. Однако его опасения рассеялись, когда Люси заявила о том, что не собирается отменять свадьбу.

Джереми облегченно вздохнул. Ему стоило огромных усилий не наброситься в этот момент на девушку с поцелуями.

Услышав, что он вздохнул, Люси обеспокоенно посмотрела на него:

— Мне, наверное, следует уйти. Ты устал.

— Да, ты права, — признался Джереми. — Но прежде чем ты уйдешь, я хотел бы кое-что преподнести тебе.

— Правда? — удивленно промолвила Люси, и на ее лице заиграла улыбка.

Джереми сунул руку в карман висевшего на спинке стула сюртука и, достав из него маленькую бархатную коробочку, протянул ее Люси. Она молча посмотрела на подарок, но не стала брать его в руки.

— Что это?

— Чтобы узнать это, надо заглянуть внутрь.

Джереми взял руку Люси и положил коробочку ей на ладонь. Люси некоторое время молча, не шевелясь, смотрела на нее, а потом подняла изумленные глаза на Джереми.

— О Господи, Люси, открой же ее, она не кусается, — сказал он, но видя, что она колеблется, открыл коробочку сам. — Это обручальное кольцо. Я подумал, что так принято. — Он взглянул на часы, стоявшие на каминной полке. — Хотя нам осталось всего лишь одиннадцать часов быть обрученными.

Люси долго рассматривала лежавшее в коробочке на черном бархате золотое кольцо. Оно было украшено круглым рубином, расположенным между двумя сверкающими бриллиантами. Люси все еще не смела прикоснуться к нему.

В конце концов Джереми взял кольцо, бросил пустую коробочку на стол и надел кольцо на палец Люси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тоби и Изабель

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения