Читаем Безмолвная (СИ) полностью

«Наверное, что-то случилось с хальмони!» — мелькает у неё догадка о причине появления столь непривычных визитёров.

— Папа, — спрашивает она у отца, забравшего дочь из школы, — а что случилось?


С момента возвращения в класс она больше не видела Лиру. Учитель Каманах подошёл к ней, во время обеда, и сообщил, что её подругу он отправил домой.

— Манхи, вышла небольшая накладка, не волнуйся за неё. ЛиРа сама тебе расскажет обо всём, вечером.

— Камсахэё, сонсенним, — поклонившись, поблагодарила она учителя, даже не попытавшись выяснить подробности. Если сказали не волноваться, значит, так тому и быть. Её, больше беспокоило утреннее происшествие, и то, как Лира отреагирует на него. Останутся ли они подругами? Манхи заготовила десятки извинительных фраз, но не была уверена, в своём красноречии. А вдруг, уже поздно просить прощения?

С этими невесёлыми мыслями она возвращалась домой.

Как ни странно, отец не спросил её, где Лира. — «Наверное, он в курсе» — решила девочка, но интересоваться не стала. Если захочет, сам расскажет! Так они и ехали, всю дорогу промолчав.


— Не знаю, Манхи. Наверное, ничего серьёзного, — постаравшись предать голосу беззаботности, отвечает ей отец. — Пошли, глянем.

Внутри, за обеденным столом, они застают хальмони, Сонэ и двух врачей, о чём-то с ними беседующих. В разговоре проскакивает: «Ей нужен постельный режим», и Манхи, тут же догадывается, о ком идёт речь.

«Лира заболела, и всё из-за меня! Перенервничала, наверное!»

Она подходит к взрослым, кланяется, приветствуя незнакомых людей, но задать волнующий её вопрос не успевает.

— Манхи, дочка, эти врачи, они приехали к Лире. У неё высокая температура и подозрение на пневмонию. Думаю, тебе будет лучше, на несколько дней, переехать к сёстрам.

— Мама, я останусь с Лирой! Без меня ей будет ещё хуже, — внезапно, для себя, перечит девочка старшим. Ни добавив больше, ни слова, она, срывается с места, и пулей летит к себе в комнату.

— Оставь её, — останавливает ЁнСо дочь, собиравшуюся пойти следом за Манхи. — Пусть ночует с ЛиРа, если хочется. Значит, госпитализировать её вы не станете? — предназначает она свой вопрос, уже, врачам.

— В этом нет необходимости, нунним, — отвечает один из них, старший. — Нам удалось сбить температуру, вызвавшую беспамятство и девочка должна скоро очнуться. Все необходимые лекарства я выписал, позаботьтесь о регулярности их приёма. А насчёт эпилепсии, я ничем вам помочь не могу. В своей практике не припомню случаев, чтобы из-за этой болезни отправляли в больницу, конечно, если больной не приобретает «эпилептический статус». Но, у девочки однократные приступы, судя по вашим словам. Её жизни ничего не угрожает. Посетите лечащего врача, он назначит соответствующие, противосудорожные препараты.

— Камсахэё ЧхонХиль-ним, — благодарит хальмони врача. Поворачивается к дочери. — Сонэ, проводи наших гостей к выходу. Им нельзя задерживаться.


У входной двери происходит небольшая заминка, когда, одновременно, врачи скорой помощи пытаются выйти наружу, а с улицы, в дом, заходят остальные члены семейства Ли, вернувшиеся, кто с работы, а кто — с учёбы.

— У нас кто-то помер? — равнодушным тоном интересуется Оби, проводив взглядом покидающих дом людей. ЁнСо поднимает на неё глаза.

— Попридержи-ка язык!

— Хальмони, что ты! В нашей семье только одна больная, и я испугалась, что она не выдержала света своих синих очей.

Не дожидаясь ответа, Оби, схватив под руку сестру, столбом застывшую возле неё, уходит наверх. Спустя минут двадцать, когда взрослые успевают собраться за обеденным столом, она возвращается, держа в руке чёрные гольфы.

— Сонэ, ты не знаешь, откуда это у нас?

— Это вещи Лиры. Я выстирала их и повесила сушиться. Зачем ты их взяла?

— Хальмони, — проигнорировав вопрос, поворачивается Оби в сторону ЁнСо, и поднимает руку с гольфами, — эта ЛиРа — воровка!

Сидевшие за столом, все как один, замолкают и поворачиваются к Оби.

— Что ты имеешь в виду? Почему ты так решила? — спрашивает ЁнСо у внучки.

— Вот доказательство! — потрясая предметом гардероба в воздухе, произносит обличительница. — ЛиРа, утром, уходила в белых. А сейчас у неё — чёрные!

— Ну и что? Мало ли, сколько чулок могла она с собой взять. Я всегда ношу с собой запасные, — парирует ЁнСо.

— Да, хальмони, но только не гольфы от «Fabiana Filippi». Они стоят полмиллиона вон!

— С чего ты взяла, что это, как ты их назвала? «Fabiana Filippi»?

— А с того, что я не слепая, и могу отличить настоящую вещь от подделки! Особая строчка под серебро, горизонтальный логотип двойной нитью, материал, наконец. Ты только потрогай… Это — оригинал! Сонэ, разве ты покупала ей такие?

— Вообще-то, Оби, ты права, — задумчиво, произносит женщина в ответ. — Я не покупала ничего подобного. Слишком дорого. Может быть, кто-нибудь в школе одолжил? Надо спросить у Манхи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература