Читаем Без масок (СИ) полностью

Глаза закрываются, но я героически держусь, заставляя себя не засыпать. Наверное, это все дурацкие лекарства!


Не знаю, что заставляет меня осмотреться по сторонам. Кажется, за окном практически ничего не видно, но знакомый силуэт в соседней машине мигом прогоняет сон.


— Джеки?


Открываю дверь и выхожу на улицу, сразу же попадая под дождь. Сделав несколько шагов, останавливаюсь напротив задней двери машины. Я знаю, это ее машина. Я видел ее на фотографиях.


Несколько раз стучу по стеклу и жду ответную реакцию. Джеки протирает запотевшее окно и буквально застывает, заметив меня. Она распахивает дверь, вылетает на улицу и ошарашено смотрит на меня.


— Ты! Ты спятил! — кричит она на меня. Что? А чего она ожидала, желая вот так удрав от меня? — Какого черта ты здесь делаешь?

— Какого черта ты решила уехать? Джеки, чего ты добиваешься? Я тебя не понимаю! Тебе нравится все время бегать по кругу? Нравится бегать от того, что неизбежно? Зачем ты это делаешь?

— Алекс, я не…

— Подожди! — перебиваю я ее. — Почему ты решила, что можешь делать выбор за нас двоих? А меня ты спросила? Ты спросила, чего хочу я?


Она быстро моргает глазами, как будто не понимает, что я ей говорю.


— Чего ты хочешь? — слишком тихо говорит она.

— Я хочу быть с тобой, черт возьми! Я хочу, чтобы ты стала моей женой! Хочу, чтобы у нас были дети. Много детей. Я все знаю. Ты все знаешь. Между нами не осталось никаких секретов. Я стою сейчас перед тобой и говорю тебе все, как есть. Я честен с тобой. Все, вот он я. Господи, да я даже решил построить свой собственный бизнес, чтобы больше не зависеть от отца. Я готов пойти на все ради тебя, Джеки. Почему ты снова от меня убегаешь?


Ее слезы сливаются с каплями дождя и быстро стекают по лицу.


— О чем ты говоришь? Я никуда не убегаю, — рассеянно отвечает Джеки.

— Что?

— Я заехала на пару часов домой, чтобы принять душ и переодеться. Я ехала обратно в больницу, Алекс. К тебе.


Открываю рот, не зная, что сказать.


— Но Рейчел…

— Она попросила меня дать ей поговорить с тобой. Перед тем, как она уедет. Вот и все, — искренне говорит она. — Я тебя не оставлю, Алекс. Я просто больше не могу убегать в неизвестность.


Делаю шаг вперед, становясь к ней вплотную. Кажется, пробка начинает рассасываться. Машины медленно движутся вперед, но мне все равно. Разве, это важно?


Какой-то тяжкий груз, который тревожил душу, быстро исчезает, наполняя душу покоем.


Джеки смотрит на меня с улыбкой, и я не могу не ответить ей тем же. Ласково касаюсь ее лица, наслаждаясь мягкостью ее кожи.


— Я люблю тебя, — говорю я ей мягким голосом. Она еще шире улыбается. И за эту улыбку я люблю ее еще сильнее. Я всегда ее любил. Был дураком. Глупцом. Но любил Джеки Грант.

— И я люблю тебя, Алекс Томпсон, — шепчет она у моих губ, желая меня поцеловать, но я ее опережаю.


Машины сигналят нам со всех сторон, но мне нет до этого никакого дела. Самое главное уже здесь. Со мной. У самого сердца…


========== Эпилог ==========


Как порой непредсказуема бывает жизнь. Кажется, ты уже смирился со своим будущим, принял его как должное, но все меняется, переворачивается в самый неожиданный момент. У тебя внезапно появляется шанс все изменить. Побороться с судьбой. Сделать все так, как ты всегда хотел. Шанс есть у всех. И он есть всегда, где бы ты ни был. Жаль, что я не поняла этого раньше. Прошло столько времени, а осознание того, что все уже давно могло быть по-другому, пришло только сейчас.


Но все-таки я сделала правильный выбор…


Судьба бросила мне очередной вызов. Решила со мной поиграть в свои жестокие игры, которые я всегда проигрывала. Но на этот раз я не вспоминала прошлое. Не задумывалась о будущем. Я решила жить настоящим. Ценить каждый момент нашей удивительной и неповторимой жизни. Мне столько раз приходилось делать выбор, от которого зависело мое будущее. Я шла наперекор своим убеждениями, поддавалась и противилась чувствам. Мне всегда казалось, что я поступаю правильно. Но все шло не так. И я вновь и вновь разочаровывалась в своем решении.


Но только не сейчас…


— Эй, Джеки, что ты там делаешь? — интересуется Лили, заглядывая в комнату. — Уже пора начинать.

— Иду, Лили. Мне нужна еще минутка.

— Не хочу тебя торопить, — улыбается моя любимая подруга, которая совсем недавно стала миссис Харрисон. — Но сегодня у тебя свадьба. Так, на случай, если ты забыла.

— О, точно, — подыгрываю я ей. — А я то думаю, откуда в доме столько народу!


Мы обе смеемся, но в какой-то момент наступает мимолетная пауза. Свадьба. Теперь, настал и мой черед. Правда, во второй раз.


— Все, у тебя есть ровно шестьдесят секунд, или я вытащу тебя отсюда силой! Ии это сделает Алекс.


Лили хихикает и закрывает за собой дверь.


Откладываю ручку и еще раз перечитываю написанное. Да уж, не думала, что получится так много.


— Неужели, все это приключилось со мной? — спрашиваю я саму себя, просматривая страницу за страницей.


Но я справилась. Прошлое осталось позади. Настоящее уже здесь. Со мной, а светлое будущее готово распахнуть свои широкие двери.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы