Читаем Без масок (СИ) полностью

Слезы стекают быстро и незаметно, но я чувствую, как они капают на руки. На сердце вдруг становится удивительно спокойно. Я устала телом и душой. Хочу просто закрыть глаза и понять, что все плохое мне все навсего приснилось. А все хорошее…еще ждет меня впереди. Сажусь на небольшой диванчик и откидываю голову назад. Все тело расслабляется, глаза закрываются, и я не замечаю, как быстро уплываю в сон.

***

Сквозь поток сумбурных картинок, слышу, как где-то вдали маячит знакомый голос. Невнятные крики, которые становятся более отчетливыми все больше заставляют меня понять, кто это говорит. Рейчел!


Резко открываю глаза и тут же оглядываюсь по сторонам, стараясь прийти в себя. Ох, кажется, я уснула. За окном уже давно начался новый день. А может быть, снова близится вечер?


Алекс все еще тихо спит. Кажется, словно его здесь и вовсе нет. Когда же ты очнешься?


Встав с дивана подхожу к двери, прислушиваясь к странным крикам. Я не ошиблась. Это действительно Рейчел.


Выхожу из палаты, и взгляды медсестры и Рейчел сразу переходят на меня.


— Что здесь происходит? — говорю я сонным голосом. Голова работает еще слишком медленно. Трудно собрать воедино свои мысли.

— Я пришла навестить своего мужа. — Рейчел смотрит на меня надменно. Заметив подросший животик, что-то болезненное екает у меня в груди. Не хочу думать о прошлом. Хватит! Пора поставить точку и все, наконец, закончить.

— Рейчел, тебе не стоит так нервничать, — пытаюсь говорить ей это как можно спокойнее. Все-таки ей нельзя волноваться. — Пожалуйста, успокойся. С Алексом все в порядке. Его жизни ничего не угрожает.


Вижу, как она колеблется. Нервничает. Даже слишком. Мне становится ее жаль. Сейчас она не в самом выгодном для нее положении. Неудачный брак. Развод. Ребенок от другого мужчины. Ей нелегко. И как ни странно, но я понимаю ее и даже сочувствую.


Она просит медсестру уйти, чтобы поговорить со мной наедине. Ох, я сейчас не готова к душевным разговорам.


— Джеки, я хочу помириться с Алексом, — говорит она чуть спокойней. Что? Похоже, беременность свела ее с ума.

— А он этого хочет?

— Пойми, я оказалась в такой ужасной ситуации, — вздыхает девушка, сев на диван. Она нервно теребит края своей кофточки и с волнением смотрит на меня. — Мой отец сказал, что не примет меня обратно после такого позора.

— А как же настоящий отец твоего ребенка?

— Ох, — смеется она с грустью, — Он и себя-то прокормить не может. Что уже говорить о семье. Тем более он по мне совсем не скучает и всегда находит способ себя развлечь.

— Но ведь у тебя есть друзья, которые могут тебе помочь?

— Друзья… Я думала, они у меня были. Но как оказалось…я теперь, совсем одна. Не знаю, как я справлюсь со всем, — всхлипывает Рейчел. Она достает из кармана белоснежный платок. — Прошу, оставь Алекса в покое. Прошу, не разрушай нашу семью. У вас и так ничего не получилось. Позволь мне попробовать наладить нашу семейную жизнь, Джеки. Моя жизнь и так разрушена. Я не выдержу, если от меня окончательно отвернется и Алекс. Мы должны были развестись еще вчера, но с Алексом случилось несчастье. Это знак. Знак, что нам не стоит спешить с разводом.

— С чего ты взяла, что он передумает? — Мой голос дрожит, как только я начинаю задумываться над словами Рейчел. В них есть смысл. Если посмотреть на все с ее стороны. Она действительно осталась одна. Помню, как было плохо мне, когда я пыталась начать новую и неизведанную мне жизнь в Миннеаполисе. Но это был мой выбор. Я сама решила, что вдали от Алекса мне будет лучше. Опрометчивое решение, за которое я до сих пор расплачиваюсь сполна.

— Он простит меня. И он, правда, хочет детей. Я уверен, он примет этого ребенка. Мы можем быть счастливы. Я верю в это. Отпусти его, Джеки. Прошу. Я сделаю Алекса счастливым. Обещаю.


Она говорит это так искренне, что и я невольно начинаю верить в то, что она говорит. А вдруг, она права? Вдруг, еще не поздно спасти их семью? Вдруг, Алекс полюбит Рейчел? Ведь в Париже он все-таки что-то в ней нашел.


И вот я снова оказываюсь перед выбором. Снова нужно принять решение, от которого будет зависеть мое будущее. Будущее Алекса. Будущее всех нас.


Алекс


Пульсирующая боль в голове — первое, что я ощущаю, как только ко мне возвращается сознание. Трудно вспомнить хоть что-нибудь. Все болит. Такое ощущение, будто я снова вернулся во времена своей беззаботной жизни. Бесконечные вечеринки, море алкоголя. Кажется, сейчас у меня сильнейшее похмелье. Никогда еще не чувствовал себя так паршиво.


Посмотрев по сторонам, понимаю, что нахожусь в больничной палате. Рука. Вот, откуда эта дурацкая боль. Не могу ей нормально пошевелить. И от этого чувствую себя еще более беспомощным.


Снова закрываю глаза и в памяти резко всплывают обрывки моих воспоминаний. Они смешались в кучу, но я начинаю постепенно вся картина выстраивается. И я все вспоминаю. Джеки!


— О нет! — выдыхаю я, с трудом проговаривая слова.

— Милый? Ты пришел в себя? — Голос Рейчел меня отвлекает от потока нахлынувших мыслей. Что она здесь делает?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы