Читаем Бетховен полностью

— Быть может, он и шутит нехорошие шуточки с тобой, милый, но он никогда не причинит вреда ребятишкам. Ни сейчас, ни через миллион лет. — Она взглянула на дочь, играющую с огромным псом, и поневоле расплылась в улыбке. — Вот-вот, полюбуйся-ка на Бетховена, на этого страшного убийцу!

Однако мистеру Ньютону не было смешно.

— Я знаю, ты считаешь, будто я использую это как предлог, чтобы избавиться от него. Но это не так.

— Я знаю, что ты не поступишь подобным образом, — тихо произнесла миссис Ньютон.

— Но я должен предупредить тебя — при первом же признаке чего-то выходящего за рамки он будет удален из нашего дома.

— Джордж…

— Нет, в таких делах следует быть твердым. Стоит Бетховену зарычать, показать зубы или искоса взглянуть на кого-нибудь из детей — и мне придется избавиться от этого пса. — Мистер Ньютон был настроен весьма решительно. — И те шуточки, которые он шутит со мной, здесь абсолютно ни при чем.

Глава тринадцатая

Хотя Элис этого совершенно не хотелось, она в конечном итоге поддалась на уговоры мужа и согласилась работать в «Освежителях воздуха Ньютона». Джордж заверил ее, что ему действительно нужен помощник, а он пока не может позволить себе нанять кого-то со стороны и платить ему дополнительное жалованье. Элис заставила мужа поклясться, что, как только появится возможность, ей будет позволено вернуться к жизни домохозяйки. А пока что миссис Ньютон необходимо было найти кого-нибудь, кто мог бы приглядеть за ее детьми, пока сама она будет на работе.

Девония Пит жила неподалеку от Ньютонов. Она сказала, что может позаботиться об Эмили, Тэде и Райс после их прихода из школы. Плата которую Ньютоны могли предложить за эти услуги, была очень нужна Девонии.

Направляясь первый раз в дом к Девонии Пит, Элис и все трое ее детей испытывали некоторую тревогу, однако миссис Ньютон старалась держаться бодро, чтобы придать духу ребятишкам.

— Вам у Девонии не будет скучно, — увещевала Элис, пытаясь вложить в свои слова как можно больше энтузиазма.

— Мне не нужна нянька, — мрачно произнесла Райс.

— В самом деле, мам, — поддержал ее Тэд, — если мы даже будем оставаться дома одни, то в этом нет ничего особенного.

— Разве Бетховен не может присмотреть за нами? — спросила Эмили.

— Бетховену придется остаться в своем загоне, доченька.

— Почему?

Элис остановилась и горестно вздохнула.

— Ладно, дети, держите нос выше! Кому из нас будет хорошо от того, что у всех нас испортится настроение? Согласны?

— Мам, — тоненьким голосом произнесла Эмили, — а зачем тебе вообще идти работать, а?

Элис готова была искренне ответить на этот вопрос, однако ей не хотелось настраивать детей против отца. Вместо этого она постаралась как можно веселее заверить:

— Не беспокойтесь, тетя Девония вам понравится!

Девония поприветствовала их, стоя на крыльце своего дома. Это была весьма полная женщина с невероятным количеством косметики на лице. Волосы ее были покрашены в рыжий цвет. Одета она была в коричневое платье с крупными розовыми пятнами.

— Привет, детки! Как дела? — Она наклонилась над Эмили. — Какая ты миленькая! — Она ущипнула девочку за щеку.

— Ой, — сказала Эмили.

— Ни о чем не волнуйтесь, миссис Ньютон. Мы отлично поладим с ними. Верно, детки?

Райс закатила глаза.

— Да, конечно, — скептически отозвалась она.

Элис быстро поцеловала детей на прощание, стараясь не замечать умоляющего выражения в их глазах. Казалось, они безмолвно умоляют ее не бросать их здесь.

— Ведите себя хорошо, — прошептала Элис. — Не хнычьте. Я вернусь в шесть вечера.

Девония загнала детей в дом.

— Ладно. Мы ведь не будем скучать, правда? Надеюсь, мы сможем спеть вместе несколько песен. Вы любите музыку, детки?

— Какую музыку? — с подозрением спросила Райс.

— Ну… как насчет Херба Альберта и Тихуаны Брасс? А может быть, вам понравится что-нибудь из новенького? Я обожаю диско-музыку. — Девония заулыбалась. Зубы ее были испачканы в помаде. — Три прихлопа, два притопа! Не знаю, почему она вышла из моды.

— Просто загадка, — презрительно промолвила Райс.


К тому времени, когда миссис Ньютон явилась в офис компании по производству освежителей воздуха, настроение у нее было довольно мрачным. И уж конечно, ей совершенно не хотелось общаться с этими высокомерными Брай и Брэдом, однако она сжала зубы и решила твердо выполнить свою часть работы. В конце концов, ее мужу нужно было получить инвестиции от этих людей.

Когда миссис Ньютон вошла в кабинет Джорджа, Брэд и Брай уже находились там.

— Итак, — промолвил Брэд, — вы все же решили вернуться на работу, а, Элис?

Элис напряженно улыбнулась.

— Выходит, что так.

— Это хорошо, — кивнула Брай. — Вы слишком энергичны, чтобы оставаться простой домохозяйкой.

Элис намеревалась сказать в ответ что-нибудь столь же колкое, однако Джордж Ньютон предупреждающе посмотрел на нее.

— Так вот, — быстро заговорил он, — я полагаю, что у вас было время обдумать…

— Да, — твердо произнесла Брай. — Мы приняли решение.

Джордж напрягся.

— Да, — подтвердил Брэд. — Мы решили, что хотим сделать вложения в «Освежители воздуха Ньютона»!

Джордж вскочил на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература