Читаем Бессонница полностью

Под футболкой я покрываюсь холодным потом, но терплю до тех пор, пока примерно в миле от лечебницы не замечаю дорожный карман. Свернув туда, я включаю кондиционер на полную мощность и делаю глубокие вдохи, пока холодный воздух не приводит меня в чувство. Какой-то сюрреализм – я только что побывала там, где жила моя мать, посмотрела на то место, где она спала, ела, и даже общалась на своем уровне, однако не это так взбудоражило меня.

Фиби. Долбаная святоша. Тебе нужно увидеть ее – тебе станет легче, или что там она говорила. Что за черт! Я хватаю телефон, чтобы позвонить ей, и пока происходит соединение, от ярости у меня даже проходит приступ тошноты. Звонок переключается на автоответчик.

– Хрен тебе, Фиби! – От злости у меня дрожит голос. – Я только что побывала в Хартвелле. Я знаю, что ты там делала. Какие вещи говорила, притворяясь овечкой. Думаешь, я спятила? У меня вопросы к тебе, Фиби. Зачем ты вернулась? – Уже собираясь отключиться, я чувствую, как на меня накатывает новая волна гнева, и я кричу в трубку: – Держись подальше от моей семьи, или Богом клянусь, я тебя прикончу!

Я пытаюсь справиться с одышкой. Где она сейчас? На работе? У меня дома? Перед глазами встает их объятие в моей кухне. Может, она сейчас утешает моего мужа? Выезжая из кармана, я набираю Роберта. К черту, не стану я ждать, когда он сделает первый шаг. Может, он и не хочет, чтобы я была дома, но и я не желаю, чтобы там была она. Новая она в моей голове. Уже не моя покойная мать, а моя старшая сестра.

– Привет, – берет трубку Роберт. – Послушай, я сейчас не могу разговаривать, но…

– Ты дома? Фиби там? – Мой голос звучит слишком резко. Истерично. Но я ничего не могу поделать.

– Нет на оба твои вопроса. Мы с Уиллом в парке. Я перезвоню тебе позже. Или завтра. Это не…

– Я не желаю, чтобы она появлялась в моем доме, Роберт. Пообещай, что ее не будет там. Она лгунья. Я это знаю. Не желаю, чтобы она находилась рядом с Уиллом! – Я слышу себя со стороны: ничего не выходит как надо – просто какой-то поток параноидального сознания. Я знаю, что нужно быть холодной и рассудительной, но я не в силах. – Она пугает его! Она рассказывает ему!

– Прекрати, Эмма! – рычит Роберт, жестко и зло, прежде чем успокоиться и продолжить тихим голосом: – Прекрати это. – Он отошел от Уилла? Представляю, как мой малыш гадает и не может понять, что происходит. Где его мамочка. Почему родители ругаются. Это разбивает мне сердце. – Уилл боится не Фиби, Эмма.

– Ты не можешь этого знать – он всего лишь маленький… – Может, он не хочет рассказывать…

– Он боится не ее. Он боится тебя, – договаривает Роберт и после секундной паузы продолжает: – И в данный момент я не могу его винить. – Он произносит это с таким всепоглощающим ледяным презрением, что мне кажется, будто из меня вышибли дух.

Я нажимаю на сброс. Что же мне теперь делать? Поехать домой и дожидаться их? Я хочу увидеть Уилла. Честно говоря, я хочу схватить его и бежать. Забрать его, и бежать прочь – от Фиби, от бессонницы, от Роберта, от всего, что заставляет меня бояться. Мне кажется, что Уилл невообразимо далеко, и из-за этого я только сильнее за него боюсь. Я не опасна для Уилла, не важно, что они говорят. Но я не могу отрицать тот факт, что что-то собирается навредить моему мальчику. Мои ночные страхи начинают оживать при свете дня тем сильнее, чем ближе подбирается ужасный день моего рождения. Но это не я. Я – не то, чего боится мой ребенок. Исполненная отчаяния и гнева, я швыряю телефон в нишу для ног и еду назад, в город.

<p>42</p>

– Она вернулась, чтобы добраться до меня. Так и есть. Фиби всегда завидовала мне, с тех пор, как мы были маленькими.

– Может быть, присядешь? Пожалуйста, садись. Я только допишу сообщение, это по работе, – говорит Кэролайн.

Она была удивлена – или шокирована, вновь увидев на своем пороге меня, это было очевидно. Однако она меня впустила, и я, бормоча извинения за столь поспешное возвращение, внесла в дом пакет с рыбой в кляре, картофелем-фри и двумя бутылками вина.

– Не могу, меня трясет. – Я отпиваю очередной большой глоток вина. За неполные пять минут, что я здесь, я уже успела вылакать почти весь бокал, попутно рассказывая о том, что Фиби делала в Хартвелле. Кэролайн, разделавшись со своими делами, садится и аккуратно распаковывает контейнер с едой.

– Не могу поверить, что раньше этого не замечала, – наполняя заново свой бокал, говорю я больше для себя, чем для Кэролайн. – Она не навещала нашу мать ради какого-то там прощения. Как я могла на это купиться? Просто ей всегда удавалось внушить мне чувство вины, вот почему. С той самой ночи. Бог знает, что мама собиралась сделать со мной после того, как придушила бы Фиби, но моя сестра так и не простила мне, что это не меня мать попыталась убить первой, хотя именно я спасла Фиби жизнь. Уж по крайней мере если бы не я, мать бы не остановилась. Мне было пять. Я могла просто убежать, но я не стала. Я отправилась наверх за Фиби. Вряд ли она когда-то задумывалась над этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не оглядывайся

Тонущая женщина
Тонущая женщина

Ли изо всех сил пыталась спасти свой ресторан во время карантина – и на свою беду взяла в долгу людей, с которыми лучше не связываться. И теперь она бежит на другой конец страны, моется в душевой общественного бассейна и ночует в собственной машине. В одну из таких ночевок недалеко от берега океана Ли видит, как рыдающая женщина бросается в океан.Хейзел не имела ни гроша за душой, пока не встретила Бенджамина. Богатый и успешный мужчина очаровал ее и сделал своей женой и рабыней. Птица в золотой клетке, заложница собственного мужа, спустя годы чудовищного брака она видит только один выход из ситуации, и он – на дне океана.Ли появляется в жизни Хейзел как раз вовремя, чтобы вытащить ее из соленых вод. Чтобы не дать погрязнуть в пучине несчастливого брака. Девушки проникаются взаимной симпатией, и когда Хейзел просит Ли помочь ей сбежать от мужа, та, не колеблясь, соглашается. Она не знает, в какую опасную паутину секретов и лжи ее втягивают…

Робин Хардинг

Детективы / Триллер
Безрассудные девушки
Безрассудные девушки

УЕДИНЕННЫЙ ОСТРОВ В ТИХОМ ОКЕАНЕ.Имя острова Мероэ занимает заслуженное место как на страницах истории, так и в легендах, от которых кровь стынет в жилах. Говорят, самая большая опасность подстерегает тех, кто провел здесь больше нескольких дней. Мероэ неохотно отпускает своих гостей.ШЕСТЬ ПУТНИКОВ.Песчаные пляжи, экзотическая флора, шелест волн – настоящий рай на земле. Так они думали.Их кожа обгорела на солнце, а волосы пропитались соленой водой. В их жилах бурлит адреналин, а жажда приключений влечет прямиком в джунгли.БЕСЧИСЛЕННЫЕ ТАЙНЫ.Они здесь, чтобы пережить острые ощущения, которые помогут забыть горький опыт. Но неожиданно секреты прошлого переворачивают весь их мир. Вдали от цивилизации оковы приличий слетают, дают волю первобытным инстинктам. Еще мгновение, и разразится буря.МЕРОЭ ГОТОВ ИСПЫТАТЬ СИЛЫ КАЖДОГО. НО СМОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОКИНУТЬ ОСТРОВ ЖИВЫМ?

Рейчел Хокинс

Детективы / Триллер
Бессонница
Бессонница

У Эммы Эвсрелл успешная юридическая карьера, дом – полная чаша и любящая семья. Однако за прекрасным фасадом спрятана детская травма, шрамы от которой так и не зарубцевались. А в преддверии сорокалетия Эмма оказывается в ловушке бессонницы, связанной с тревожным прошлым ее матери…До роковой даты остаются считаные дни – и ночи, каждая из которых сводит Эмму с ума все больше и больше. Все ее чувства обостряются, нервы оголены. Она не может перестать думать о том, что произошло много лет назад. Неужели безумие у нее в крови? Неужели в своем затуманенном, полусонном состоянии она опасна для своей семьи, как была опасна собственная мать Эммы? Или есть другое объяснение странным вещам, которые продолжают происходить в доме? Женщина должна распутать темные нити своего прошлого, чтобы защитить все, чем она так дорожит.

Сара Пинборо

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже