Читаем Автодидактика полностью

Самовосприятие личности. Каким образом мы видим себя -неужели только лишь в зеркале? Глупо. Конечно, нет! Мы очень часто замечаем себя в глазах других людей, когда на нас кто-то отреагировал, в зеркалах душ иных l'autre. Но есть еще и другое зрение - это зрение как бы внутреннее, при помощи которого мы рассматриваем свое интернальное, внутреннее ощущение каждого дня, свое настроение, свои психические напряжения или, наоборот, ощущения радости и пр. Естественно, этим ощущениям соответствуют биохимические корреспондентные проявления, а именно семь излучений, открытых Менсфилдом Крайнзом из Калифорнии: злоба, ненависть, уважение, любовь, радость, печаль и cексуальное возбуждение - семь эмоций, которым отвечают изученные в лаборатории, сфотографированные семь излучений человека. Но, заметьте, как ненависть, так и любовь могут быть положительными; сексуальное возбуждение может носить негативный и позитивный характер. Об этом очень хорошо и много написано, например, у Э. Золя: вспомните образ Нана и убедитесь, что можно любить всего лишь навсего очень животной любовью. Злоба, оказывается, тоже может быть положительной и отрицательной. "Если есть или когда-нибудь были святые на этой земле, то они обязательно злятся", - я позвал себе в помощники великого американского психоаналитика Айзека Рубина, который вылечил огромное количество людей при помощи воздействия не словом - нет, при помощи осознания человеком того, что в нем творится. Одна девушка 22-23 лет, от которой отказались все врачи, попала к нему со страшным диагнозом: внутренние органы ее организма отказывались функционировать. Совершенно юное человеческое существо оказалось полностью разрушенным, в чем же дело? Рубин два месяца разговаривал с ней в своем кабинете, на втором месяце оказалось, что это милое существо ненавидит маму, но само об этом не догадывается. После осознания такого факта, естественно, с соответствующими социальными выводами, потому что это же нужно как-то скрыть, как-то оформить, хотя, кстати, ненависть наверняка в таком случае ослабляется, девушка выздоровела, и довольно скоро. Этот случай приведен в книге Рубина, которая называется: "Angry book". Я читал ее, правда, на венгерском языке, и называлась она "A d??h??s ember", то есть "Сердитый человек". Мне кажется, ее напрасно переименовали, потому что здесь именно книжка сердитая, а не человек сердит, хотя, в общем-то, сердитый человек является темой этой книги.

Диалектика единства общего (одинакового) и частичного (индивидуального, разного, неповторимого). Я уже говорил сегодня о том, что одно и то же слово воспринимается людьми разных групп неодинаково: "стол" у русских есть стол, а "чжуо-цзы" у китайцев вызовет совершенно другой образ - маленький приземистый столик для чаепитий в павильоне Орхидей какого-нибудь Туфу. Диалектика единства общего и частного нужна здесь для того, чтобы мы понимали свою принадлежность к общему и частному одновременно. Это очень важно сейчас для начала этого краткого разговора, чтобы мы могли продолжить его на более философичном уровне.

Мы уже пришли с вами к выводу о том, что самовосприятие есть результат отражения чужих суждений о личности (тут же добавим в скобках - импринтинг). Обычно об импринтинге говорят, когда обсуждают поведение животных, но, в принципе, мы и к животному миру, как известно, принадлежим, поэтому говорить об импринтинге как об архетипе некоторых наших действий вполне возможно.

Когда Данило Майнарди размышлял об импринтинге, проводя опыты на собаках и крысах, он пришел к выводу, что животные (собаки, например), которые с детства воспитываются в человеческих семьях, думают (а собаки думают, цитирую М. Пришвина, как и все другие животные, не осознавая этого), что они такие же, как и их хозяева - это и есть импринтинг. Если я нахожусь в обществе студентов, я начинаю думать, что я такой же студент, как все. Если я нахожусь достаточно долго среди ученых, я начинаю считать, что я такой же ученый - это тот же импринтинг. Конечно, импринтинг своеобразный, очеловеченный, но импринтинг. И это нам необходимо уже сейчас начинать записывать в нашей воображаемой бухгалтерской книге, которую мы заводим для того, чтобы потом выбросить и многое-многое анализировать автоматически.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия