Читаем Апреарх полностью

«Хорошо! Мы продолжаем делать чертежи и прочие расчёты, а сейчас собрались в парк, но Женя одевается уже почти 20 минут.»


«С девушками такое бывает, поверь.»


«Спасибо ещё раз, что присматриваешь там за моими вещами.»


«Не за что, в конце концов, я сама ими и пользуюсь. Кстати, а где лежит корм для рыбок?»


«Ох, он закончился как раз в день моего отъезда.»


«Хорошо, я зайду сегодня в магазин и возьму.»


«Очередное спасибо!»


«Если ты ещё хоть раз напишешь спасибо, я лично приеду в Петербург и прибью тебя, Илья.»


«Буду ждать»


«Ещё бы»


«Наконец–то, она собралась. Ладно, пока! Ещё спишемся.»


«Пока!»



*Прошло 15 минут*



– Я готова! Можем идти!


Они вышли из квартиры и направились на остановку. Автобусы проезжали один за другим, но все они ехали в другую сторону. И вот, спустя долгих и холодных сорок минут, они сели в автобус. В общественном транспорте Илье позвонили.


– Илья, привет! Где ты? – произнёс Стив.


– А–а–а, Стив. Привет! Тут такое дело… Мне пришлось уехать в Петербург.


– Когда вернётесь?


– Никогда… Обстоятельства такие, что я должен быть здесь. И по праву нашего отдела – теперь ты его руководитель! Удачи тебе! – добрым голосом сказал Илья.


–Но…


–Никаких "но", Стив. Теперь ты руководишь отделом.


– Спасибо… Тебе тоже удачи, что бы ты там не делал. – звонок оборвался. – И как мне стать руководителем, пока он официально не уволен, и бумаги не подписаны?! – задумался Стив.


– Кто звонил?–поинтересовалась Женя.


– Мой бывший заместитель и хороший друг.


Путь предстоял недолгий, всего 17 минут на автобусе.


И вот они уже стоят у ворот "Диво острова".


– Куда пойдём? – спросил он.


– Даже не знаю… – она огляделась, – Илья, Илья, Илья… Смотри, это же колесо обозрения. Я никогда на нём не каталась. Пошли! Пошли! Пошли! – прыгала она как ребёнок.


– Кто последний до кассы?! – Илья побежал к ларьку с билетами.


– Дурак!


Он купил билеты, и они направились к аттракциону.


– Прошу. – молодой парень открыл дверцу кабинки и впустил их в неё. Он подошёл к рычагу, и через пару минут колесо двинулось.


Они медленно начали подниматься наверх. Женя, переполненная детским счастьем, смотрела по сторонам. Её улыбка растянулась на всё лицо. Когда они поднялись на самый верх, карусель остановилась. Девушка поначалу испугалась, но потом успокоилась и продолжила осматривать окрестности парка с высоты.


Снизу послышался голос рабочего:


– Воздух разряжен, а вид без башен! Не правда ли, ребят?! Скоро мы вас спустим, а пока наслаждайтесь видом.


"Воздух разряжен…Воздух разряжен…" – прокрутил у себя в голове Илья и воскликнул:


– Ну, конечно! – он быстро достал книжку и начал что–то писать, и даже что–то нарисовал. Ручка прыгала по блокноту из стороны в сторону, со страницы на страницу.


Вскоре колесо обозрения снова заработало, и они вернулись на землю. Позже они посидели в кафе, поели сладкой ваты, немного погуляли и покатались на нескольких аттракционах. Домой они вернулись затемно. Ужин готовить не пришлось, у Жени в холодильнике было ещё много еды. После ужина Илья принялся за работу, а вместе с ним и Женя, которая периодически учила физику.


– А что ты записал там, наверху?


– Важный элемент нашего путешествия! А именно по поводу разряженного воздуха.


– А как это?


– Видела как насосом накачивают мяч?


– Да.


– В него закачивают воздух, молекул воздуха там становится больше, а поскольку они всегда хаотически движутся, то теперь чаще ударяются изнутри о стенки мяча и давят на него. Поэтому накачанный мяч такой упругий.


Теперь представь себе, что насос работает в обратную сторону – выкачивает воздух. Конечно, мяч просто сплющится и все. А вот если вместо мяча у нас жёсткий сосуд – стеклянный, металлический, то он сохраняет форму и размеры. Но воздуха и молекул при откачивании в нем становится реально меньше. Вот такой воздух и называется разряженным.


Так разряженный воздух получают искусственно. Но он бывает и в природе. А именно: чем выше от уровня моря подниматься в горы, тем все более разряженным становится воздух. Поэтому высоко в горах трудно дышать. Альпинисты даже надевают кислородные маски. А ещё выше, там где летают самолёты, воздух ещё более разряженный. И если нарушится герметизация самолёта, пассажиры очень быстро погибнут. Ты спросишь: зачем же самолёты забираются так высоко, если это опасно? К этому вынуждают жёсткие экономические интересы: разряженный воздух гораздо менее плотен, чем внизу, и поэтому оказывает меньшее сопротивление. Значит, самолёт может лететь с большей скоростью, сокращается время полета, экономится топливо.


Или если кратко – без этого нюанса мы умрём.


– Оу!… А ты не хочешь сказать мне спасибо? – поинтересовалась она, – Если бы я не позвала тебя в парк, ты бы об этом ещё долго думал! – гордо заявила Женя.


– Спасибо, тебе! – он одобрительно погладил её по голове. – А теперь, сделай мне, пожалуйста, кофе. – на лице появилась тёплая улыбка, возможно означавшая то, что Женя снова мешает ему с работой.


Глава 11


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения