Читаем Ангедония полностью

— Причин и мотивов множество. От самого начала, когда из подаренных цветов женщины делали лекарства, обереги для дома и собственные украшения, до банального «так принято».

— И какие мотивы у тебя?

— Желание сделать приятное девушке. Это как комплимент, только без слов.

— Спасибо, — Пола рассматривала цветы.

— Надеюсь, хоть со вторым презентом не прогадал, — Рэй откуда-то из-за куста, росшего рядом с крыльцом, вытащил небольшой подарочный пакет.

— Мы же просто собирались проехаться на велосипедах. Зачем столько подарков? — девушка села на крыльцо, положила на ступеньку цветы и с осторожностью развернула пакет. В её руках оказалась книга. «Стюард. Сквозь облака.»

Шоковый восторг. Как будто не веря своим глазам.

— Откуда ты узнал? — Пола пришла в себя и смогла наконец заговорить.

— Мистер Гилман из магазина, оказывается, всё про всех знает.

— Я так долго ждала, когда её привезут! И она такая редкая! Она вышла очень маленьким тиражом. Ты и не представляешь… О! Я… Это невероятно! Ты…

Восхищение. Нехватка слов. Переизбыток эмоций. Пола крепко обняла Рэя.

— Прости, — она тут же опустила руки, но счастливая улыбка не сходила с её лица. — Спасибо. Мне немного неловко. Ты так стараешься. Зачем?

— Ты нравишься мне.

Пола опустила глаза.

— Поехали?

— Да. Давай, только я поставлю это в воду. Не обещаю, что буду делать из него лекарства, но точно пару раз сфоткаю, — она подняла букет и убежала в дом. И появилась буквально через минуту с велосипедом.

— Можем ехать, — объявила Пола.

Славная поездка по ухоженным улицам маленького городка. Затем они выехали на трассу. И обратно по ярким проспектам, мостам и переулкам. Здесь есть на что посмотреть. И общество Рэя, и велопрогулка подарили кучу позитивных эмоций.

С ним легко. Легко общаться. Легко смеяться. Легко забывать неприятные моменты. Он внимательный, сочувственный, в какой-то мере даже ранимый. И невысокий. И с ним как-то спокойно и мирно.

— Теперь я немного лучше буду знать окрестности, — сказал Рэй. — За неделю, которая прошла с момента моего приезда сюда, я не успел нигде побывать.

— И как тебе здесь?

Велосипедисты вернулись обратно и теперь не спеша катили свой транспорт по аллее из разноцветной плитки.

— Жить можно. Не как в большом городе, конечно. Немного скучнее. Но очень необычно и красиво. В этом и шарм этого места. Как раз то, что нужно на лето. Отдохнуть от всего. В том числе и от городского многообразия.

— Какой же это отдых, если в летние каникулы ты приехал на работу?

— Это не работа. Я просто помогаю дяде в его магазине. Мне это нетрудно. А ему легче.

— И по окончании каникул ты поедешь обратно к отцу?

— Да. Но ещё всё лето впереди.

Медленно они продвигались к центральной улице. К кафе мисс Паркер.

Визг тормозов. На дороге остановился знакомый автомобиль. Дверца хлопнула, и к ним направился Лиам. Пола расстроено вздохнула. «Ангедония». Как забыть это слово, если это уже рефлекс? Вот как раз такая встреча в сегодняшней прогулке лишняя.

— Этот? Ты серьёзно? — с насмешкой поинтересовался Лиам, указывая на Рэя. — А у тебя, оказывается, есть чувство юмора.

— Кто это? — спросил Рэй у Полы.

— Это просто сокурсник.

— А ведёт он себя совсем не просто.

— Пола, он, по-моему, ещё не окончил младшую школу, — тон нахальный и поверхностный. Сарказм. Насмешка. Желание унизить. Только зачем? Лиам подошёл ближе и сверху вниз смотрел на Рэя.

— Что с твоей рукой? — девушка указала на забинтованное запястье однокурсника. — И как расценивать твоё поведение?

— Расслабься, Питерсон. Я всего лишь знакомлюсь. Лиам Саломон.

— Рэй Сандерс, — новый знакомый Полы стойко выдержал угрожающий взгляд великана.

— И чего ты хочешь? — не прекращался допрос.

— Сегодня я хочу хорошо провести время с Полой.

— Наслаждайся моментом. Пока есть такая возможность, — усмехнулся Саломон и, последний раз смерив соперника надменным взглядом, вернулся обратно к машине.

— Мне с самого начала понравились эти аквариумы, установленные по всему городу, — Рэй, как ни в чём не бывало, рассматривал рыбок в аквариуме-скамейке. — Очень интересная идея. А ещё я никак не доберусь до Радужного сада. Говорят, радуга над фонтаном в этом озере впрямь как настоящая.

Девушка, немного обескураженная его спокойствием и самообладанием, смотрела на него во все глаза. Появление и поведение Лиама было хамское, неприятное и небезопасное. И почему он вообще себя так ведёт?

— Если хочешь, можем туда проехаться, — Пола тоже решила не акцентировать внимание на непредвиденном инциденте.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения