Читаем Аминта полностью

Сцена II

(Дафна, Тирсид)


Дафна.

Ты знаешь ведь, Тирсид, как я старалась,Чтоб полюбила Сильвия Аминту.Согласна тем охотнее стремитьсяЯ к этому и ныне, что меняОб этом просишь ты. Но предпочла быМедведя укрощать я иль быкаСвирепого, чем девушки упрямство,Что столь же неразумна, сколь красива,И до сих пор не ведает, как остроОружье красоты ее; онаДругих им убивает, а самаНе знает даже, как им можно ранить.

Тирсид.

Какая ж это девушка не знает,Едва лишь выйдя из пелен, искусстваКрасой своею раны наносить,И исцелять их, убивать и к жизниВновь возвращать?

Дафна.

Кто ж девушкам учитель?

Тирсид.

Притворщица. Иль ты не знаешь, ктоПтиц научает пенью и полетам,Рыб — плаванью, козла — боданью, ктоПавлина научает расправлятьМногоочитых перьев пышность?

Дафна.

ИмяУчителя великою, прошу,Открой мне.

Тирсид.

Имя? Дафна.

Дафна.

Злоязычный.

Тирсид.

Что ж, разве неспособна научитьЛюбви ты сотню девушек? Хоть, правда,Учителя не нужно им: их учитСама природа; все же мать и нянькаПрироде помогают в том.

Дафна.

Послушай,Становишься ты скучным, наконец.Вернемся лучше к делу. Мне сдается,Что Сильвия не так уж простодушна.Вчера ее застала я одной,Сидящею над озером, вблизиОт города, средь тех лугов широких,Что зеленеют против островка.Над озером прозрачным и спокойнымОна склонилась, воду вопрошая,Как кудри ей расположить красивейНа лбу и покрывало сверх кудрей,Сверх покрывала ж пестрые цветы,Что на коленях у нее лежали.И часто, взявши лилию иль розу,Она ее прикладывала к щекамРумяным или к белой шее, краскиИх сравнивая, а потом, своейПобедою довольна, улыбаласьУлыбкой гордой, будто говорилаЦветам: "Я вас не для того ношу,Чтоб вами быть прекрасной, а затем лишьЧтоб показать, что я прекрасней вас".Но вдруг она, случайно обернувшись,Заметила меня и, застыдясь,Свой выпрямила стан и уронилаИз рук цветы. Чем больше я смеяласьНад краскою смущенного лица,Тем больше Сильвия краснела. Все же,Так как собрать она лишь часть успелаСвоих волос, другая же виселаРаспущенною, раз иль два онаУкрадкой взоры в воду устремляла,Прося совета и собой любуясь.Я это видела, но промолчала.

Тирсид.

Ничто в твоем рассказе мне не ново.Не угадал ли все я?

Дафна.

Угадал.А не были, как говорят, пастушкиИ нимфы прежде так хитры. ТакоюВ дни юности моей, поверь, Тирсид,Я не была. Стареет мир; старея ж,Он делается хуже.

Тирсид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Кудруна
Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой. К королевне сватаются много женихов, но суровый отец всем отказывает, а сватов велит казнить. Король хегелингов Хетель, узнав о ее красоте, посылает в Ирландию верных слуг, они уговаривают Хильду бежать из родительского дома к влюбленному Хетелю. Следует погоня за беглецами и битва за Хильду между Хагеном и Хетелем, которая, однако, оканчивается их примирением и женитьбой Хетеля и Хильды. Молодая королева родит двух детей – Ортвина и Кудруну. К Кудруне сватаются женихи – Зигфрид, Хервиг и Хартмут. Надменный отец всем отказывает. Тогда Хервиг идет войной, чтобы завоевать невесту, и добивается согласия родителей. Кудруне люб Хервиг. Они обручаются. Отъезд королевны к Хервигу откладывается на год. В это время Кудруну похищает норманнский князь Хартмут…

Средневековая литература

Европейская старинная литература / Древние книги