Читаем A time to kill полностью

Carla had located a paint consultant in New Orleans, and the fairy chose six original colors-mostly shades of blue, teal, peach, and white. The paint job took two months and cost Jake five thousand dollars, and that did not include the countless hours he and Carla had spent dangling from

ladders and scraping cornices. And although he was not wild about some of the colors, he had never dared suggest repainting.

As with every Victorian, the house was gloriously unique. It had a piquant, provocative, engaging quality derived from an ingenuous, joyous, almost childlike bearing. Carla had wanted it since before they married, and when the owner in Memphis finally died and the estate was closed, they bought it for a song because no one else would have it. It had been abandoned for twenty years. They borrowed heavily from two of the three banks in Clanton, and spent the next three years sweating and doting over their landmark. Now people drove by and took pictures of it.

The third local bank held the mortgage on Jake's car, the only Saab in Ford County. And a red Saab at that. He wiped the dew from the windshield and unlocked the door. Max was still barking and had awakened the army of blue-jays that lived in Mrs. Pickle's maple tree. They sang to him and called farewell as he smiled and whistled in return. He backed into Adams Street. Two blocks east he turned south on Jefferson, which two blocks later ran dead end into Washington Street. Jake had often wondered why every small Southern town had an Adams, a Jefferson, and a Washington, but no Lincoln or Grant. Washington Street ran east and west on the north side of the Clanton square.

Because Clanton was the county seat it had a square, and the square quite naturally had a courthouse in the center of it. General Clanton had laid out the town with much thought, and the square was long and wide and the courthouse lawn was covered with massive oak trees, all lined neatly and spaced equally apart. The Ford County courthouse was well into its second century, built after the Yankees burned the first one. It defiantly faced south, as if telling those from the North to politely and eternally kiss its ass. It was old and stately, with white columns along the front and black shutters around the dozens of windows. The original red brick had long since been painted white, and every four years the Boy Scouts added a thick layer of shiny enamel for their traditional summer project. Several bond issues over the years had allowed additions and renovations.

The lawn around it was clean and neatly trimmed. A crew from the jail manicured it twice a week.

Clanton had three coffee shops-two for the whites and one for the blacks, and all three were on the square. It was not illegal or uncommon for whites to eat at Claude's, the black cafe on the west side. And it was safe for the blacks to eat at the Tea Shoppe, on the south side, or the Coffee Shop on Washington Street. They didn't, however, since they were told they could back in the seventies. Jake ate barbecue every Friday at Claude's, as did most of the white liberals in Clanton. But six mornings a week he was a regular at the Coffee Shop.

He parked the Saab in front of his office on Washington Street and walked three doors to the Coffee Shop. It had opened an hour earlier and by now was bustling with action. Waitresses scurried about serving coffee and breakfast and chatting incessantly with the farmers and mechanics and deputies who were the regulars. This was no white-collar cafe. The white collars gathered across the square at the Tea Shoppe later in the morning and discussed national politics, tennis, golf, and the stock market. At the Coffee Shop they talked about local politics, football, and bass fishing. Jake was one of the few white collars allowed to frequent the Coffee Shop. He was well liked and accepted by the blue collars, most of whom at one time or another had found their way to his office for a will, a deed, a divorce, a defense, or any one of a thousand other problems. They picked at him and told crooked lawyer jokes, but he had a thick skin. They asked him to explain Supreme Court rulings and other legal oddities during breakfast, and he gave a lot of free legal advice at the Coffee Shop. Jake had a way of cutting through the excess and discussing the meat of any issue. They appreciated that. They didn't always agree with him, but they always got honest answers. They argued at times, but there were never hard feelings.

He made his entrance at six, and it took five minutes to greet everyone, shake hands, slap backs, and say smart things to the waitresses. By the time he sat at his table his favorite girl, Dell, had his coffee and regular breakfast of toast, jelly, and grits. She patted him on the hand and called him honey and sweetheart and generally made a fuss over

him. She griped and snapped at the others, but had a different routine for Jake.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика