Роман знаменитого фламандского писателя, современного классика Хуго Клауса (1929–2008) «Пересуды» рассказывает о трагической судьбе братьев Картрайссе — бывшего наемника и дезертира Рене и несчастного инвалида Ноэля. Острая социальная критика настоящего и прошлого родной Фландрии скрывается в романе за детективным сюжетом.На русском языке публикуется впервые.
Хюго Клаус
Роман швейцарской писательницы Мелинды Надь Абони – сенсация европейской литературы последних лет. В 2010 году он стал Книгой года сначала в Германии, а затем и в Швейцарии. В романе показано столкновение двух цивилизаций, провинциального (балканского) и европейского мировоззрений. Ностальгия и неприятие, недоумение и умиление, философия и жизненные мелочи – все смешалось в этом увлекательном и живом повествовании, исполненном любви к покинутой родине и осторожной благодарности к новообретенной.
Мелинда Надь Абони
Новая книга Нэнси Хьюстон, полюбившейся читателям по романам «Печать ангела» («Текст», 2002) и «Дольче агония» («Текст», 2003).Участники воображаемого судебного разбирательства соперничают в любви и ненависти к гениальному актеру Космо и открывают тайну его смерти.
Нэнси Хьюстон
Трудно безраздельно завоевать сердца читателей в стране, давшей миру Карела Чапека и Ярослава Гашека. Ивану Краусу (р. 1939) это удалось. В современной чешской литературе его имя стало синонимом умного доброго юмора, и даже обычно придирчивые критики советуют: «Не тратьтесь на психоаналитиков, лучше почитайте Крауса».Актер, мим, кукольник, прозаик, драматург, Краус — мастер во всех своих ипостасях, но прежде всего он — мастер тонкой иронии, которая, по его убеждению, всегда соседствует с меланхолией. В первую книгу автора на русском языке вошли рассказы из сборников, изданных на родине Крауса в 1999–2007 годах.
Иван Краус
Шофер-дальнобойщик и кюре, юноша «нестандартной ориентации» и одинокая женщина, безутешная вдова и закомплексованная девушка… Шесть человек, ничем между собой не связанных, стали свидетелями дорожного происшествия. Каждому сбитая на шоссе собака напомнила о чем-то своем. Шесть историй, составляющих книгу Каролины Ламарш, шесть поразительных по глубине и психологической достоверности внутренних монологов создают ощущение красоты и хрупкости жизни.
Каролин Ламарш
Голландский писатель Михил Строинк (р. 1981), изучая литературу в университете Утрехта, в течение четырех лет подрабатывал в одной из городских психиатрических клиник. Личные впечатления автора и рассказы пациентов легли в основу этой книги.Беньямин, успешный молодой художник, неожиданно для себя попадает в строго охраняемую психиатрическую больницу. Он не в силах поверить, что виновен в страшном преступлении, но детали роковой ночи тонут в наркотическом и алкогольном тумане. Постепенно юноша восстанавливает контроль над реальностью и приходит в ужас, оглядываясь на асоциального самовлюбленного эгоиста, которым он когда-то был. Шаг за шагом Беньямин снова превращается в человека, который, казалось бы, твердо стоит на земле. Но в этот момент ему приходит письмо, которое не оставляет от вновь воссозданного мира камня на камне…На русском языке роман издается впервые.
Михил Строинк
Героиня нового романа «Пасторша» самой известной норвежской писательницы Ханне Эрставик — женщина-пастор в маленьком городке на севере Норвегии, куда она приехала из Германии, пережив личную драму — гибель ближайшей подруги. Прежде чем стать священнослужителем, она писала об истории саамов, и ниточки из прошлого тянутся в сегодняшний день ее прихожан. Ее вера вновь и вновь подвергается испытаниям… Многое было бы проще, будь она мужчиной. Но она — пасторша.
Ханне Эрставик
Герой книги «Созерцая собак» — Рагнар, бывший школьный учитель. Он мизантроп, предпочитающий собак миру людей. По сути, весь роман — это письмо, которое он пишет своему психиатру. Рагнар — образованный человек, с тонким литературным и музыкальным вкусом, но все его попытки наладить отношения с людьми заканчиваются неудачей, порождающей еще большую озлобленность и ощущение, что собаки куда ближе ему, чем люди.На русском языке издается впервые.
Ингер Эдельфельдт
Эта первая книга Мартины Хааг, шведской актрисы, писательницы и журналистки, сразу же вызвала бурный восторг критики и читателей. Жизнь героини романа явно не задалась: 34 года, а ни семьи, ни карьеры, которую она мечтала сделать в кино или театре. И вдруг ей предлагают замечательную роль, да и с личной жизнью все вроде бы налаживается. Правда, пришлось соврать, что она профессиональная акробатка. Ну не признаваться же, что она указала в своем резюме акробатику для красного словца. Ведь спектакль ставит сам великий Бергман. И героиня начинает тренироваться, не жалея сил и времени…
Мартина Хааг
На двенадцатый день рождения герой книги Карл получает в подарок книгу с чистыми страницами, куда он должен день за днем записывать историю своей жизни, которую после его смерти, согласно традиции, прочтет сын. Но случилось так, что книга пропала, и сын заново, во второй раз, пишет жизнеописание отца, человека незаурядного, страстного любителя книг. Его духовный мир неразрывно связан с творчеством Вийона, Стендаля, Дидро и других выдающихся французских литераторов прошлого, а в реальной жизни он — член группы художников-авангардистов, пламенных антифашистов. Искусство и политика, возвышенная любовь и банальный адюльтер, надежды и разочарования — обо всем этом в романе рассказано с тонкой иронией и большим мастерством.* * *Вслед за книгой «Любовник моей матери» в России выходит роман «Дневник моего отца» — вторая часть дилогии замечательного швейцарского писателя Урса Видмера. Автор рассказывает о человеке, в жизни которого были искусство и политика, возвышенные чувства и банальный адюльтер, надежды и разочарования. А главное, страстная любовь — к женщине и литературе.
Урс Видмер
Фелицитас Хоппе родилась в 1960 году в немецком городе Хамельне, в университете изучала русский и итальянский языки, теологию и литературоведение. Дебютом писательницы стал сборник фантасмагорических рассказов «Пикник парикмахеров», вышедший в свет в 1996 году.Хоппе — автор пяти романов, многочисленных эссе и рассказов, лауреат множества литературных премий. С 2007 года является членом Немецкой академии языка и литературы.В конце 2012 года удостоена престижной премии имени Георга Бюхнера, в разные годы ее лауреатом становились Ингеборг Бахманн, Гюнтер Грасс, Генрих Бёлль, Петер Хандке, Фридрих Дюрренматт и другие известные немецкоязычные писатели.
Фелицитас Хоппе
УДК 821.133.1 ББК 84 (4Бел) К43Книга издана при поддержке Федерации Валлония-БрюссельКирини Б.Необычайная коллекция: рассказы / Бернар Кирини; пер. с фр. Н. Хотинской. — Москва: Текст, 2014. — 205[3] с. — (Первый ряд).ISBN 978-5-7516-1193-4Книги, которые правят сами себя, книги, излучающие энергию, книги, которые их авторы забывают, по мере того как пишут, и многие другие диковинки вы найдете в этой необычайной библиотечной коллекции, придуманной бельгийским новеллистом Бернаром Кирини для своего постоянного героя Пьера Гулда. Если первый сборник Кирини «Кровожадные сказки» понравился читателю, то и «Необычайная коллекция» его не разочарует.Кирини любит Борхеса, Итало Кальвино, Энрике Вила-Матаса, а больше всего он любит книги — и это заметно!«Фигаро»© Éditions du Seuil, 2012 © «Текст», издание на русском языке, 2014
Бернар Кирини
УДК 821.112.2 ББК 84(4Шва)Ш35Книга издана при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция»Швиттер М.Память золотой рыбки: рассказы / Моник Швиттер; пер. с нем. — Москва: Текст, 2014. — 238 [2] с. — (Первый ряд).ISBN 978-5-7516-1249-8 Четырнадцать рассказов современной швейцарской писательницы и актрисы Моник Швиттер посвящены человеческой памяти. Это обаятельные истории о случайных встречах и расставаниях навсегда, о воспоминаниях своих и чужих, приятных и мучительных, смутных и осязаемых, о том, что было и чего никогда не было.Сборник переведен коллективом участниц переводческого семинара при Гете-Институте под руководством профессора И.С. Алексеевой. На русском языке издается впервые.Почему мы о чем-то забываем через три секунды, а о чем-то помним всю жизнь? Где грань между памятью, фантазией и реальностью? Об этом Моник Швиттер пишет талантливо, просто, трогательно и иронично. Ее персонажи узнаваемы и полны жизни. Как отметил один из критиков, «она честно заслужила ужин с Дюрренматтом, о котором фантазирует в последнем рассказе».Моник Швиттер несколькими краткими, ненавязчиво-поэтичными фразами мастерски создает такие портреты людей, что мы сразу же узнаем их... Она показывает, как воспоминания оглушают ее героев, и осколки этих бомб впиваются в нас, читателей.«Цайт»© Literaturverlag Droschl Graz - Wien 2011 © «Текст», издание на русском языке, 2014
Моник Швиттер
УДК 821.511.111 ББК 84(4Фин) Л56Издательство благодарит за поддержку в издании этой книги F1L1 — Finnish Literature ExchangeЛиксом Р.Купе № 6. Представления о Советском Союзе: Роман / Роза Ликсом; пер. с фин. А. Сидоровой. — Москва: Текст, 2015. — 190 [2] с. — (Первый ряд).ISBN 978-5-7516-1288-7Роза Ликсом (р. 1958), известный финский прозаик и драматург, за роман «Купе № 6» удостоена самой престижной на ее родине литературной премии «Финляндия». Роман связан с воспоминаниями писательницы, которая тридцать лет назад училась в Москве и много путешествовала по стране. Повествование передает впечатления молодой финской студентки о поездке по Транссибирской магистрали, в которых перемешаны страх, удивление и симпатия. Молодая девушка и средних лет русский мужчина, за плечами которого большой жизненный опыт, в том числе и криминальный, едут в одном купе, и по ходу путешествия между ними возникают непростые отношения. Но главный интерес для русского читателя могут вызвать фантастические представления героини — и в значительной степени автора — о жизни в Советском Союзе в 80-х годах прошлого века, об истории и географии нашей страны.© Rosa Liksom 2011Published by agreement with Hedlung Agency © «Текст», издание на русском языке, 2015
Роза Ликсом
УДК 821.133.1 ББК 84(4Фра) Н50Издание осуществлено в рамках Программ содействия издательскому делу при поддержке Французского институтаНемировски И.Вино одиночества: роман / Ирен Немировски; пер. с фр. Л. Ларченко. — Москва: Текст, 2015. — 204[4] с. — (Первый ряд).ISBN 978-5-7516-1260-3Издательство «Текст» вновь возвращается к творчеству известной французской писательницы Ирен Немировски, трагически погибшей в Освенциме в 1942 году. В романе «Вино одиночества» (1935) Ирен Немировски рассказывает историю Элен Кароль — девочки из еврейской семьи. Сначала она живет в провинциальном украинском городке, потом переезжает в Петербург. После Октябрьской революции, став свидетельницей жестоких сцен, вместе с семьей бежит в Финляндию, а оттуда во Францию. На этом историческом фоне автор рассказывает о непростых взаимоотношениях Элен с ее родителями. Одинокая и лишенная детства, она с малых лет видит вывернутые наизнанку человеческие чувства, жизнь порочную, изломанную, полную противоречий, лжи и страданий. И все-таки, испив горькую чашу вина одиночества, Элен в конце концов начинает все с чистого листа.«Вино одиночества» — удивительно духовный роман. С чувственной точностью Немировски открывает уголки своего детства, показывая, чему она научилась у Толстого и Пруста.«Гардиан»© Éditions Albin Michel — Paris, 1935, 1988, 2004 © Людмила Ларченко, перевод, 2015 © «Текст», издание на русском языке, 2015
Ирен Немировски
УДК 821.112.2 ББК 84(4Гем) П25Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра им. Гёте (Института им. Гёте),финансируемого Министерством иностранных дел ГерманииПент А.Привыкнуть друг к другу можно и без слов это совсем не долго: Рассказы / Анетта Пент; Пер. с нем. — М.: Текст, 2011. - 157 [3] с.ISBN 978-5-7516-0988-7По масштабу дарования А. Пент можно сравнить с Мюриэл Спарк. Ее откровенная лиричная проза едва ли оставит кого-нибудь равнодушным. Небольшой рассказ Пент уже выходил в сборнике «Минуя границы», посвященном падению Берлинской стены, однако по-настоящему ее талант раскрывается лишь в этой книге. В 2002 году Пент стала лауреатом Премии Ингеборг Бахман, в 2009 году ей была присуждена Премия Итало Свево.Язык Анетты Пент достигает глубокой, истинной лаконичности, вибрирует от внутреннего напряжения, от артикулируемого молчания.«Цайт»© by Piper Verlag Gmbh, München 2010 © «Текст», издание на русском языке, 2011
Анетта Пент
Хорхе Семпрун (р. 1923) — французский писатель и сценарист испанского происхождения, снискавший мировую известность, член Гонкуровской академии. Новая книга Семпруна автобиографична, как и написанный четыре десятилетия назад роман «Долгий путь», к которому она является своеобразным постскриптумом. Читатель проживет один день с двадцатилетним автором в Бухенвальде. В администрацию лагеря из гестапо пришел запрос о заключенном Семпруне. Для многих подобный интерес заканчивался расстрелом. Подпольная организация Бухенвальда решает уберечь Семпруна, поменяв его местами с умирающим в санитарном бараке молодым французом…
Хорхе Семпрун
Сабина Грубер — известная австрийская писательница, поэтесса, драматург и эссеист, лауреат многих литературных премий. «Неприкаянные» (1996) — первый ее роман, сразу обративший на себя внимание публики и литературной критики. Герои книги, брат и сестра из Южного Тироля, уезжают из родных мест: он — в Вену, она — в Венецию, из любви или безрассудства, только бы спастись от гнетущего одиночества. Однако в конце концов они понимают, что тот, у кого не было настоящего дома на родине, не построит его ни в каком другом месте.
Сабина Грубер
Всякий раз, когда старая Сельма видит во сне странное животное окапи, в течение суток в ее деревне кто-нибудь умирает. Но книга Марьяны Леки не о смерти, а о любви, правда, неизменно трудной: внучка Сельмы любит буддийского монаха, живущего за тысячи километров от ее деревни, а пожилой сосед десятки лет любит Сельму, но не находит в себе смелости ей признаться…Этим удивительно нежным, трогательным произведением Марьяна Леки доказала, что голос ее — един из самых сильных и неповторимых в современной немецкой прозе. Роман долгое время не покидал списка бестселлеров журнала «Шпигель». В настоящее время готовится его экранизация.
Марьяна Леки
Томас Гунциг, бельгийский писатель, лауреат многих литературных премий, рассказывает о нелегкой жизни матери-одиночки, которая героически сражается с превратностями судьбы. Пытаясь выбраться из нищеты, ради любимого сына она совершает самые невозможные поступки, вплоть до похищения ребенка. Мужество и талант помогают ей преодолеть все невзгоды.
Томас Гунциг
Роман одного из самых талантливых и самобытных франкоязычных писателей нового поколения. Критики неслучайно назвали Томаса Гунцига «внучатым племянником Кафки». Гунциг погружает нас в гротескный мир супермаркетов, где пересекаются и ломаются судьбы главных героев. В этом мире люди имеют возможность генетически манипулировать будущими детьми. Так кассирша супермаркета становится матерью четырех людей-волков — Белого, Бурого, Серого и Черного.Головокружительные приключения, яркие герои, порой жестокие и циничные, короткие главы, крутые повороты сюжета, — все это делает роман похожим на остросюжетный триллер, который стремительно движется к непредсказуемому финалу.
Паоло Коньетти (р. 1978) — современный итальянский писатель, лауреат престижной литературной премии «Стрега».Его роман «Волчье счастье» (2021) погружает читателя в особую атмосферу горного поселка в Альпах, где живут его персонажи, каждый из которых стремится найти место, где он счастлив. Это книга о странствиях — в пространстве, во времени и в душе — и об оседлости. В ней есть простор, неспешность, диалог человека с природой и настоящее, зрелое мастерство слова.Перед нами одна из тех редких книг, мир которых становится для читателя родным и близким, как будто мы всегда жили там и продолжаем жить даже после того, как перевернули последнюю страницу.
Паоло Коньетти
На инфракрасной пленке снег черного цвета, сосульки черного цвета, очки черного цвета (даже прозрачные), все свежее — черное, черное, черное. А вот темная кожа моих мужчин словно бы слегка растушевана, наделена тысячей световых нюансов, иногда даже просвечивают вены. Эта съемка позволяет мне увидеть то, что я люблю и ищу, то, чего мне так не хватало в детстве: тепло.Нэнси ХьюстонИзвестная писательница Нэнси Хьюстон родилась в Канаде, много лет живет во Франции — «фотограф невидимого». В центре романа память женщины и память ее времени. Рена, героиня Хьюстон, — фотограф. Ее хобби — съемки в инфракрасном диапазоне. Ее собственное инфракрасное излучение — проницательное видение людей, в особенности мужчин. Рена платит им и фотографирует страсть в ее высшей точке, чтобы раскрыть «тайны джентльменов». Поэтому Нэнси и ее Рена прямолинейны, а порой почти грубы в своих описаниях. В повествовании настоящее смешивается с прошлым — Париж 1968-го с Тосканой 2005-го, демоны детства, бурная юность и миражи с озарениями.Роман-хроника Нэнси Хьюстон — это и удивительное путешествие по миру итальянского Возрождения, и погружение во внутреннюю, духовную жизнь героини. Именно эта особенность романа больше всего привлекает, но и заставляет спорить. Талант Нэнси Хьюстон позволяет ей прекрасно распорядиться семейными судьбами.«Монд»
Осень 1808 года. Российское торговое судно «Святой Николай», плывущее вдоль тихоокеанского побережья Северной Америки, садится на мель у берегов полуострова Олимпик, и русские мореплаватели оказываются в неизведанном краю, населенном чуждыми им племенами. После тягостных скитаний и стычек с индейцами команда корабля, в том числе и молодая жена капитана Анна, от имени которой ведется повествование, в конце концов попадает в плен. Познакомившись ближе с нравами и обычаями индейцев, восемнадцатилетняя Анна обнаруживает, что люди, которых она считала варварами, вовсе не такие…Взяв за основу реальное событие, Пегги Херринг пытается представить, какие чувства могла испытывать образованная женщина начала XIX века, столкнувшись с самобытным миром коренных жителей Америки.
Пегги Херринг
Поль Виллемс (1912–1997) — признанный классик бельгийской франкоязычной литературы, прозаик, поэт, драматург. Писатель, родившийся накануне Первой мировой войны и ушедший из жизни в канун нового тысячелетия, прожил большую и богатую событиями жизнь, в его творчестве отразились многие ключевые события XX века. В книгу вошли повесть-сказка «Между небом и водой» и рассказы из сборника «Храм тумана». Проза Виллемса напоминает поверхность зеркала: там идет непрестанная скрытая борьба реального и кажущегося. «Лектюр»
Поль Виллемс
Роман Дэвида Гиллхэма «Аннелиз» — замечательное произведение в жанре альтернативной истории.Воображение автора представляет нам судьбу Анны Франк — ее дневник, написанный в Убежище, где Анна более двух лет пряталась от нацистов, известен во всем мире, — в предположении, что она не погибла в лагере смерти и вернулась в освобожденный от нацистов Амстердам.Скрупулезно изучив всю литературу об этой девочке, все доступные свидетельства очевидцев, Дэвид Гиллхэм рисует психологический портрет своей героини: она сложная, противоречивая и очень живая. Потерявшая всё и всех, кроме любимого отца и удивительного дара рассказчика, Анна снова учится жить и верить. И добиваться своего — уже не избалованной «папиной дочкой», а целеустремленной молодой женщиной. Готова ли она принять мирную жизнь и любовь ближних? А главное — простить. Других и в первую очередь саму себя.
Дэвид Гиллхэм
В своем лучшем романе австрийская писательница Моника Хельфер описывает историю собственной семьи и делает это с поразительной искренностью и откровенностью. Она никого не берется судить, ее пером водит любовь, а высшей справедливостью служит правда. Слово «багаж» в немецком языке имеет второе значение, неодобрительное, вроде нашего «чемодана без ручки» — так называют людей, доставляющих много хлопот. Именно из такого «багажа» вышла сама Хельфер.В центре повествования — события 1914–1920 годов, но, когда в поле зрения автора попадает какой-то ребенок из семьи «багажа», она как бы мимоходом упоминает и о его дальнейшей судьбе. В результате перед нами возникает более или менее полная биография каждого действующего лица. Благодаря этому все «происходит одно рядом с другим, хотя и одно за другим, как на картине Питера Брейгеля Старшего».
Моника Хельфер