Старинное

Кредитный потребительский кооператив: старый новый способ приумножить капитал
Кредитный потребительский кооператив: старый новый способ приумножить капитал

Книга «Кредитный потребительский кооператив «Мой дом»: старый новый способ приумножить капитал» освещает основные позиции, интересующие потребителей кредитных услуг.Читатель узнает, какие проблемы и каким образом эффективно решает кредитный кооператив? Книга начинается с истории данного финансового феномена: «откуда есть пошла кооперация» в мире и как она развивалась в России. Вы узнаете, на каких принципах основано кооперативное движение и сможете примерить этот современный и перспективный финансовый инструмент на себя и свой финансовый счет.Данное пособие предостережёт Вас от возможных ошибок в обращении с личными финансами, поможет выбрать правильный кредитный кооператив и даст ответы на самые распространённые вопросы по теме.Автор книги и заместитель директора КПК «Мой дом» Максим Брандуков сообщает, что «данная книга, в первую очередь, носит социальный характер и является базовой частью программы повышения финансовой грамотности населения России».

Максим Брандуков , Анна Казначеева , Роман Михайлович Масленников , Роман Масленников

Карьера, кадры / Прочая старинная литература / Древние книги
Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)
Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)

«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей. Она оказала большое влияние на поэзию, роман, театр Японии. Изучение памятника началось уже в средние века и идет со все возрастающей интенсивностью, но многие спорные вопросы до сих пор еще не разрешены. В «Повести о старике Такэтори» сплетены сказочно-фантастические мотивы самого разнообразного происхождения: японские, китайские, индийские. Одни из них взяты из самой гущи японского фольклора, другие навеяны буддийскими и даосскими легендами. Бытовая основа содержит в себе моменты острой социальной сатиры. Возможно, что отдельные сатирические стрелы были пущены в знатнейших сановников из правящего рода Фудзивара. Структура «Такэтори-моногатари» уникальна и представляет собой большой интерес для истории и теории романа.Повесть переведена на многие европейские языки. На русский язык переводилась неоднократно, начиная с 1899 года, под разными названиями: «Принцесса Лучезарная», «Лунная девушка», «Дочь Луны», «Дед Такэтори».Перевод «Повести» дается по книге: «Волшебные повести», перевод о японского В. Марковой, М., 1962. Уточнен для настоящего издания.В. Маркова

Средневековая литература

Древневосточная литература / Древние книги
Построение Русской Державы на основе Копного Права и Ведической Веры
Построение Русской Державы на основе Копного Права и Ведической Веры

Сейчас Русский Народподвергается небывалому Геноциду со стороны существующего в России КОКРа(Колониального Олигархического Капитализма России). Русский Народ в Россииюридически не существует, так как он не упомянут в действующей конституции РФ. ВыдающийсяРусский писатель В. Распутин назвал то, что правит сейчас Россией очень кратко:ВОР (Временный оккупационный режим России), что опубликовано  в газете "Русский Вестник" № 6 за 2007г, стр.17.     Отнас с Вами, дорогие мои Русские Соотечественники, будет зависеть, временной илипостоянной будет власть ВОРа в России и останется ли Россия такой, какая онаесть. Брошюра издана очень маленьким тиражом ввиду отсутствия средств у меня, нищегоинвалида, и распространяется по моему усмотрению. Брошюра не претендует наглубокое познавательное исследование.    

Леонид Геннадьевич Губанов

Прочая старинная литература / Древние книги
Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну
Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну

«Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну» – пьеса, в которой рассказывается история, старая как мир, – о любви девушки и юноши, которых не останавливают ни расстояния, ни традиции, ни сословные границы. Но благодаря этому произведению Ван Ши-фу вошел в пантеон лучших китайских драматургов всех времен. Место, которое занимает «Западный флигель» в китайской культуре, равнозначно тому, которое занимают шекспировские «Ромео и Джульетта» в культуре европейской. Только у пьесы Ван Ши-фу счастливый финал.«Западный флигель» оказал огромное влияние на развитие китайской драматургии и литературы и вот уже семьсот лет не сходит со сцены китайского театра. Пьесу пытались запрещать за «аморальность», но, подобно своим героям, она преодолевала все преграды на пути к зрителям, слушателям, читателям. И на протяжении нескольких веков история Ин-ин и Чжана Гуна неизменно вдохновляла художников. Сюжеты из пьесы украшали керамику, ткани, ширмы и свитки. И конечно, книги с текстом «Западного флигеля» часто сопровождались иллюстрациями – некоторые из них вошли в настоящее издание.На русском языке драма публикуется в классическом переводе известного ученого-востоковеда Льва Меньшикова, в книгу включены статья и комментарии.

Ван Ши-фу

Драматургия / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература