«Феликс разгадал весь кроссворд, кроме одного слова."То, от чего женщины сходят с ума", – значилось в описании.– Шесть букв, третья "б"! – Феликс задумчиво почесал карандашом затылок. – Что это может быть?Если успеть до шести вечера принести разгаданный кроссворд в редакцию, то можно было рассчитывать на приз – кофемолку...»
Ольга Юрьевна Степнова , Михаил Идов
Данный сборник – это психологические и мистические рассказы, направленные на исследование души, ведь она так много в себе таит – страхи, желания, пороки. Юлия и Анастасия Лавряшины препарируют человеческую душу, чтобы читатели могли заглянуть в нее и найти ответы на важные вопросы.Юлия Лавряшина. «Ненужный вопрос»Ульяна, актриса известных сериалов, живет с дочкой и хранит тайну – никто не знает, кто является ее отцом. После рождения дочери весь Ульянин мир сузился до нее и перестал иметь значение. Сможет ли она сохранить этот островок любви и спокойствия или жизнь актрисы не может оставаться в тени?Юлия Лавряшина. «Да будет подданным светло!»Марк пытается принять смерть отца и научиться жить без него. Он замыкается, много времени проводит дома, пока в театре не встречает старого знакомого тетки – поэта Ермолаева. Марк решает принять участие в поэтическом конкурсе, и это в корне меняет его привычную жизнь.Сборник рассказов Анастасии ЛавряшинойСборник собрал в себе истории, в которые стоит погрузиться с головой, чтобы попасть в таинственную, а порой даже немного пугающую атмосферу. Здесь можно найти рассказы и об охотниках на нечисть, и о странной слепой девушке. Мистические рассказы чередуются с рассказами о реальной жизни, которые оказываются не менее загадочными.Юлия Лавряшина – автор более 50 книг прозы для взрослых и детей, ряда пьес, киносценариев. Член Союза писателей России, лауреат Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина. Вместе с сыном, молодым композитором Евгением Лавряшиным, пишет песни и мюзиклы. Отличительными чертами ее прозы являются напряженный сюжет и психологическая глубина.Анастасия Лавряшина еще студентка, но пишет она с детства. Печаталась в московских журналах «Путеводная звезда», где ее рассказ был признан лучшим материалом года, «Лучик» и других. Сейчас Анастасия изучает издательское дело в Московском политехническом университете и учится на режиссера в школе кино и телевидения «Индустрия» им. С. Бондарчука. Стала финалистом Всероссийского сценарного конкурса «Метод».
Юлия Александровна Лавряшина , Анастасия Лавряшина
Перевод с японского — Alyeris, Takajun. Перевод с английского — Костин ТимофейВашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие. На меня, по крайней мере. Пронзительная меланхолия и тоска, отчетливое осознание смертности всего сущего в них смешиваются с тонкой романтикой и хрупкой надеждой. Откуда она берется — трудно сказать, ведь, как правило, в произведениях Насу Киноко все кончается как в жизни — то есть плохо. В первую очередь я, конечно, имею в виду «Сингецутан Цукихиме» (Легенда о лунной принцессе) — игру и аниме. Тесно связанный с ними цикл «Кара но Кёкай», который тоже недавно был экранизирован, наполнен той же атмосферой сдержанного безумия и безысходности, и к тому же необычным взглядом на проблемы восприятия реальности субъективным человеческим сознанием и своеобразным отношением к смерти. Но, поскольку оригиналом в данном случае является печатный текст, к тому же уже переведенный англоязычными подвижниками, мне захотелось попробовать передать эту атмосферу, эти ускользающие, трудноуловимые ощущения, которые я испытывал, богатыми художественными средствами русского языка — благо технически это было сделать проще, чем переводить игру.Задача оказалась непростой: двойной перевод уже сам по себе мероприятие сомнительное, а тут ситуация осложнилась еще и тем, что текст Насу Киноко, по критическим отзывам самих же японцев, выглядит чрезмерно лаконичным, если не сказать — примитивным. Английский перевод тоже не блещет особенными художественными достоинствами, однако, судя по тому отрывку, что попал мне в руки, достаточно точно следует оригинальному японскому тексту. Я убедился, что для адекватной передачи мыслей автора русским языком в данном случае далеко отклоняться от авторского текста не потребовалось, хотя, конечно, пришлось зачастую манипулировать градусом эмоциональной напряженности — в английском тексте она была передана слишком сухо, и во многих местах просто неточно. Так или иначе, это всего лишь эксперимент, и насколько он оказался удачным, можно будет судить лишь впоследствии, когда будет закончен весь цикл — да к тому же, переведенный с японского.Закончив работу над первой частью, я обнаружил, что оказался не единственным активным русскоязычным поклонником Насу Киноко, и на сайте уже появился аналогичный перевод. Что нельзя не приветствовать, поскольку разный (что и естественно) подход переводчиков позволяет отчетливо выявить трудности, с которыми им пришлось столкнуться и находки, которые они смогли сделать, занимаясь этим увлекательным, благодарным и упоительным делом. В конце концов, никто бы не стал корпеть над переводами, если бы это не доставляло удовольствие, верно?Т. К.Верстка fb2 — Recluse.
Айзек Азимов , Насу Киноко
Еврейский русскоязычный писатель, видный деятель сионистского движения. Близкий друг Корнея Чуковского.
Николай Георгиевич Гарин-Михайловский , Владимир Евгеньевич Жаботинский , Прохор Гусев
Как организовать уроки, какие задания предложить ученикам, а какие не стоит, что делать с учениками, которые не хотят говорить… А также: как самостоятельно учить язык, можно ли выучить неправильно и как научиться общаться на языке. В книге вы найдёте ответы на эти и другие подобные вопросы от автора – преподавателя французского языка с 2004 года.
Надежда Васильевна Барабанова , Ксения Шаманова
Проблема супружеской измены, предательства любимых людей присутствовала в жизни людей всех поколений – с древности до современности. Измена испытывает, доводит до отчаянья, ломает… Рано или поздно искушению подвергаются все люди. И каждому дано решать – свернуть с тропы или пойти прямо, не оглядываясь. Все герои повести прошли испытание изменой. Каждый пережил ее по-своему. А в целом, повесть рассказывает о нелегких человеческих судьбах людей, чья молодость припала на советские годы. В книге есть элементы философских рассуждений, мистики, символики человеческих сновидений. Один из символов – образ моста, разделяющих и соединяющих любящих людей.
Галина Климова
Сен-Тропе, Ницца, Париж и молодой интересный француз — что может быть романтичней? Но, увы, не одним запахом круассанов и не переливами аккордеона наполнена жизнь обладателей острого галльского ума. И русская девушка Даша делает для себя множество открытий. Почему французы не платят за даму в ресторане? Как они живут в квартирах без отопления и с ванной размером в шкаф? Почему они не знают, кто такой Делакруа и избегают купюр в 500 евро? Впрочем, загадка русской души для них тоже не поддается объяснению. Следить за этим противостоянием весело и познавательно, ведь до конца непонятно, кто кого переделает — русская француза или наоборот.
Дарья Мийе
Буйда Юрий Васильевич родился в 1954 году в Калининградской области. Закончил Калининградский университет. Автор романов "Дон Домино", "Ермо", "Город палачей", "Кёнигсберг", многих повестей и рассказов. Лауреат премии им. Аполлона Григорьева. Постоянный автор "Нового мира". Живет в Москве.
Юрий Буйда
Ясунари Кавабата
Расследование причин загадочной смерти друга приводит главного героя к неожиданному финалу, а сопутствующие события и аномальная жара в Москве и области заставляют за короткое время испытать больше, чем за всю прошлую жизнь.
Кирилл Вячеславович Гольцов
Она выбежала из квартиры – в ночь, в дождь. В комнате еще пахло ее духами… И висело ее платье. Он сидел на стуле и тупо повторял любимую фразу преподавателя Григулиса: «Смейтесь, всегда смейтесь, чтобы не заплакать».Это и был конец.
Эдвард Станиславович Радзинский
Вы знаете, что такое "боулинг"? Точно знаете? Могу поспорить, что такого боулинга вы не видели. Боулинг - это не только игра. Боулинг - это целая жизнь!
Татьяна Лудэр
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников «Та же дверь» (1959), «Голубиные перья» (1962) и «Музыкальная школа» (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
Джон Апдайк
Андрей Ветер
Несколько месяцев назад я поставил точку в последнем слове повести «Полонез со слитком». Вытер со лба тяжелые писательские капли пота и взял давно приготовленную папку с материалами по малоизвестным правителям России. Все, больше никаких детективов, никаких погонь и следственных мероприятий. С этого дня только путешествие вглубь веков, цари, бояре, вельможи, балы и женские мушки. Но ни тут-то было, моя неугомонная Маргарина Крулевская явилась ко мне во сне в первую же ночь.
Александр Ралот
Успешный журналист начинает погружение в жизнь своего родного города, о которой ему мало что было известно. Неожиданные встречи, бредовые ситуации и откровенное безумие окружающих заставляют его задуматься о собственном душевном состоянии. Реальность постоянно в панике, реальность постоянно спокойна.
Александр Сергеевич Конобеев
Александр Николаевич Житинский
Виктор Жигунов
Шервуд Андерсон — один из наиболее выдающихся американских новеллистов XX века.Творчество Андерсона, писавшего в разных жанрах, неоднородно и неравноценно. Своими рассказами он внес большой вклад в прогрессивную американскую литературу. На отдельных его произведениях, в особенности романах, сказалось некоторое увлечение разного рода модернистскими тенденциями, уводившими его в сторону от реализма.
Шервуд Андерсон
«Крысолов» – второй роман дилогии известного тверского писателя Владимира Юринова, начатой книгой «Хранить вечно».В книгах дилогии автор попытался исследовать и проанализировать предпосылки и причины сегодняшнего глобального цивилизационного раскола, разделившего мир на два непримиримых противоборствующих лагеря: западно-католический и русско-православный.«Крысолов» – это книга о наиболее ярких и значимых страницах жизни папы римского Иннокентия III – выдающегося церковного деятеля, в годы правления которого римская католическая церковь взлетела на недосягаемые ни до, ни после высоты своего величия и могущества.Целеустремлённый, честолюбивый, умный и расчётливый, непревзойдённый мастер многоходовых масштабных комбинаций и политических интриг, папа Иннокентий III возвёл чин римского понтифика в ранг абсолютной власти. Власти, карающей и милующей, возводящей на трон королей и императоров и по своей прихоти низвергающей их. Он поставил себе на личную службу могущественную силу крестовых походов. Он выкормил, выпестовал и спустил с поводка свирепого пса святой инквизиции. Он устранил или обезвредил всех явных и потенциальных соперников римской католической церкви. Он, наконец, вложил в умы многим и многим будущим поколениям своих последователей мысль о ничтожности человеческой жизни, о возможности и даже необходимости принесения её в жертву ради некой значимой цели. Значимой, разумеется, в понимании повелевающего и жертвующего этой жизнью.Два романа дилогии призваны показать читателю начало и, по сути, конец западно-католической ветви христианства, её рассвет и закат, её исток и устье. Они призваны объяснить, откуда появилась и как обрела силу та бесчеловечная, людоедская цивилизация, которая готова сегодня ради сохранения своего доминирования сжечь в огне мировой войны миллиарды человеческих жизней.Историко-географический фон и фактология романа основана на тщательном изучении и непредвзятом анализе массива документальных свидетельств эпохи правления Иннокентия III.
Владимир Валентинович Юринов
Рассказ «Ветры над провинциальным городом» хорватского писателя Мирослава Крлежи посвящён экзистенциальным переживаниям одного учителя, живущего в небольшом хорватском городе. Однообразное существование в провинциальном захолустье, глупые обыватели, дождь, скука, одиночество, отчаяние, есть ли вообще смысл в такой жизни и как выбраться из всего этого — эти и многие другие вопросы занимают главного героя.
Мирослав Крлежа , Алексей Соломатин
Счастливая жена и мать середины XXI века… Она получила подарок на 8-е марта, она готова устроить праздник всей семье и даже свозить детей поглядеть на балаганных уродцев.
Елена Владимировна Первушина , Элис Хоффман , Сергей Матрешкин , Анна-София Дюк , Светлана Чистова , Роман Светачев
Максим Андреевич Антонов , Максим Антонов
Инопланетяне! Они были там. В небе. Вернулись за телефоном. Но увидели меня - и улетели...
Дмитрий Валентинович Нечай , Алексей Автократов , Светлана Ивановна Милякова , Диана Дит , Александр Вулич
Рассказ о необычном происшествии, которое случилось во время строительства Мавзолея Ленина на Красной площади.
Игорь Владимирович Марков , Игорь Александрович Марков
Режиссёр, кинодраматург, писатель Юрий Манусов представляет свой новый роман «Мария». Этот роман – о невероятных поворотах судьбы молодой грузинской княжны, попавшей в горнило революций и войн начала ХХ века. Героиня тесно соприкасалась с известными политиками, дружила с выдающимися личностями «серебряного века», по воле рока оказавшимися в Тифлисе, в этом сказочном городе из «Тысячи и одной ночи». Всё разрушилось в один миг…
Юрий Владимирович Манусов
Три женщины, три судьбы. Семья, быт, дети, помощь мужу, самореализация – что важнее? Как все это совместить, не забывая замечать неспешное течение жизни вокруг и не теряя себя? Когда случаются жизненные сложности, так хочется подсказки, совета, хочется подсмотреть, как поступают мудрые подруги. Эта книга вполне может стать для тебя такой подругой. Каждая может узнать здесь себя и получить поддержку.Разные женщины, разные жизни… Что их связывает между собой?
Яна Мартынова
«Лабиринты памяти» – пятая книга Сергея Духина, автора серии «Тайна Английского замка», «Длинноухий лисенок Джимми» и сказки «Золотая яма». На этот раз Сергей отходит от темы детской книги и фантастики и приоткрывает нам завесу тайны – сокровенного, личного, курьезного, значительного, душевного, остросюжетного…Истории из жизни, собранные в этой книге – результат многолетней работы и отбора. Жизнь каждого из нас – это, по сути, собрание ярких историй, впечатлений и сопутствующих им событий. Но как уже известный детский писатель Сергей Духин связан с руководителями офиса МММ, артистом Владимиром Высоцким и хищными акулами Дубая?Ответ кроется в автобиографической книге «Лабиринты памяти». Эта жизненная история достойна быть прочитанной. Вы хотели интересную захватывающую книгу, написанную полностью на основе реальных событий отечественным автором? Скорее читайте! Возможно, эти воспоминания приятным шлейфом возродятся и в вашей памяти!
Сергей Владимирович Духин
Листая дневники молодой японки, жившей в последнем десятилетии X века в столице императорской Японии Хейан-Кё (известном сейчас как Киото), читатель станет свидетелем драматического повествования о любви и ненависти, дружбе и предательстве, счастье и разочарованиях. Легкое и воздушное, как цветки сакуры, повествование, запутанное переплетение любовных отношений, невероятный накал страстей, скрытый за мнимой сдержанностью — в этой старой, как мир, пленительной истории…
Джулит Джедамус
Иногда просто нужно верить. Не изменять себе, своему призванию, и искренне верить в чудеса. Так случилось и с героиней рассказа. Она поверила в сказку, приняла всей душой, защищала ее до конца. Помогло ли ей это в жизни? Об этом вы узнаете, прочитав рассказ.
Анжелика Перова
Это повесть, основанная на некоторых фактах биографии автора. Много разных небольших историй и мест. Разные периоды истории нашей страны. Но это не документальная проза. Это фантазия автора в антураже действительной исторической обстановки.
Владимир Игоревич Путилин
Утренний туман нависал над городом, окольцованном дорогами. Машины мчались с бешеной скоростью, выбрасывая в воздух выхлопные газы и пыль, небо застилал смог. Солнце едва проглядывало из-за горизонта, освещая городскую суету. Люди спешили в школу и на работу. Девочка в красной куртке и потертых джинсах сидела на автобусной остановке. У нее было худое лицо, белокурые волосы и синие глаза. Ее одиночество и отрешенность привлекали внимание некоторых прохожих. К ней подошла женщина лет пятидесяти, чтобы узнать почему ребенок сидит в это время на остановке один.
Ольга Ивановна Нетакова , . Альбе