Сборник «Шоссе Энтузиастов» первый серьезный, как считал сам поэт, его поэтический сборник.
Евгений Александрович Евтушенко
Виктория Роа
Василий Андреевич Жуковский
Пабло Неруда , Майкл Муркок
Сборник.
Неизвестен Автор
Вторая книга стихов – диалектических поэм – главы поэтической группы Ничевоков Рюрика Рока. «Стихи этой книги – соединение крайностей в смысле подбора материала, изложения его, постройки троп и ритмов. Все стихотворные вещи объединены одним планом и в основных звеньях выполняют трилогию, писанную последними 3,5 годами». Тираж 1000 экз.
Рюрик Рок
«Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина», а, в сущности — уловка, к которой прибег выдающийся классический филолог Готфрид Герман (1772–1848), выдав собственную сатиру на наполеоновскую власть за переводы с древнегреческого. Перевод с немецкого и вступление Александра Эстиса. Но и здесь кое-какие совпадения могут навести читателя на мысль, что его разыгрывают…
Готфрид Герман
Фридрих Шиллер , Фридрих Иоганн Шиллер
(Сверено по изданию "Sub rosa": Аделаида Герцык, София Парнок, Поликсена Соловьева, Черубина де Габриак. – М.: "Эллис Лак", 1999.- 768 с.: илл.)
София Яковлевна Парнок
Сергей НОСОВ. Историк, филолог, литературный критик, эссеист и поэт. Доктор филологических наук и кандидат исторических наук. Родился в Ленинграде в 1956 году. С 1982 по 2013 годы являлся ведущим сотрудником Пушкинского Дома (Института Русской Литературы) Российской Академии Наук. Публиковался в журналах «Звезда», «Новый мир», «Нева», «Север», «Новый журнал», в парижской русскоязычной газете «Русская мысль» и др. В годы «Перестройки» был допущен и в официальную советскую печать. Входил как поэт в «Антологию русского верлибра», «Антологию русского лиризма», печатал стихи в «Дне поэзии России» и «Дне поэзии Ленинграда», журнале «Семь искусств» (Ганновер), в петербургском «Новом журнале» и многих других изданиях. После долгого перерыва вернулся в поэзию в 2015 году. И вновь начал активно печататься как поэт — в журналах «Нева», «Дети Ра», «Семь искусств», «Российский Колокол», «Перископ», в изданиях «Антология Евразии» и «Антология литературы XXI века» и др. Стихи переводились на несколько европейских языков. Живет в Санкт-Петербурге.
Сергей Анатольевич Носов
Пред вами перевод поэмы "Роланд дошёл до Тёмной Башни" Роберта Браунинга (1812–89)
Роберт Браунинг
Александр Сергеевич Пушкин
Виктор Андреевич Мамченко (1901–1982) — русский поэт «первой волны» эмиграции, участник ряда литературных объединений. Публиковался в периодике (журналы «Числа», «Русские Записки» и др.) и большинстве поэтических антологий Русского Зарубежья. Среди его литературных друзей и знакомых Юрий Софиев, Ирина Кнорринг, Георгий Адамович, Зинаида Гиппиус и многие друге. В стихах скрещивается влияние эстетики «парижской ноты» и авангардистской поэтики. Автор семи стихотворных сборников. Данное издание — седьмой, итоговый сборник стихов Виктора Мамченко «Сон в холодном доме» (Париж, 1970). Оцифровщик Андрей Никитин-Перенский.Раздел «Стихотворения разных лет» составлен из стихотворений, разысканных в периодике и поэтических антологиях Русского Зарубежья и в бумажном издании отсутствует. В приложении помещена рецензия Николая Оцупа на один из сборников Виктора Мамченко.
Виктор Андреевич Мамченко
Наталья Григорьевна Прохорова
Иван Минчов Вазов , Иван Минчев Вазов
Представитель молодой национальной поэзии Черной Африки малиец Гауссу Диавара сочетает в своем творчестве проникновенную лиричность с философскими раздумьями. Его стихи о знаменитых африканских тамтамах, о свирепых обитателях джунглей, о новой жизни в новой Африке образны и темпераментны. Лирический герой Диавары — молодой человек, наш современник. Он борется с неправдой и несправедливостью, отстаивает добро и достоинство. Лирична и поэма Диавары «Путь моего героя». В поэме рассказывается о революционно-освободительном движении малийцев против французских колонизаторов, о героях этого движения, о трудной дороге к победе.
Гауссу Диавара
На свете есть тысячи профессий, и вот среди этих тысяч есть одна, которой невозможно изменить. Едва ступив на геологическую тропу, начинаешь понимать, что палатки, о которых поётся в песнях, бывают мокрыми, а рюкзаки, набитые образцами, – безумно тяжёлыми. Жужжащая от гнуса тайга бывает не такой уж и красивой, и тропа, по которой поднимаешься на перевал, узкой и каменистой. Но потом, в лагере, вытянув к костру натруженные ноги, ты твёрдо знаешь, что выбрал самую лучшую профессию из всех, и сколько бы испытаний ни было впереди, их нужно будет обязательно преодолеть.
Константин Викторович Еланцев
Слепой старик общается с миром при помощи звуков. Его внук описывает ему разные предметы, картины, явления природы. А старик говорит: "Я не понимаю. Ты мне сыграй." Внук учится играть. Его музыкальные изображения становятся все более яркими, все более естественными. И старик говорит: "Я это вижу."
Автор Неизвестeн
Анатолий Владимирович Жигулин , Анатолий Жигулин
Михаил Васильевич Ломоносов , Михаил Ломоносов
История царевны Лебеди из "Сказки о царе Салтане" Александра Сергеевича Пушкина.
Ирина Головачева , Александр Сергеевич Пушкин , Марина Винтерс
Первое издание сборника вышло в апреле 1908 г. в московском издательстве «Скорпион». Второе издание сборника вышло в декабре 1915 г. с большими изъятиями, сделанными военной цензурой (в тексте они отмечены строками точек), что было воспринято Кузминым как «неприятности» (Дневник, 14 июля 1915). Настоящая книга — третье издание, она вышла в Берлине «без авторского наблюдения, но явно с ведома Кузмина и, можно полагать, по тексту, предоставленному им владельцу издательства «Петрополис», Я. Н. Блоху» (цитата Н. А. Богомолов).
Михаил Алексеевич Кузмин
Юрий Михайлович Агеев
Хаим Нахман Бялик
Сонет 86 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов «Поэт-соперник» («The Rival Poet») (77-86), входящих в последовательность сонетов «Прекрасная молодёжь». Сонет 86 посвящён «молодому человеку», а также поэту-сопернику. Дружбу и благосклонность которого предпочёл адресат сонетов «Прекрасная молодёжь». Точная дата создания сонета неизвестна, было высказано предположение, что подгруппа сонетов «Поэт-соперник» ((«The Rival Poet») (77-86), была написана между 1598 и 1600 годами. Вне сомнения, что Кристофер Марло, благодаря написанию и популярности пьесы «Тамерлан Великий», по мнению критиков, вполне мог соперничать с Уильямом Шекспиров. Именно, по этой причине мог быть вызван его страх потерять пальму первенства у широкой публики, «что поразил (его, автора сонета) насмерть?». Но вопросительным знаком в конце строки 6, автор сонета 86 обозначил, предполагаемую реакцию его окружения, коллег из числа литературного бомонда.
Каждое стихотворение, каждая мысль, которые вы прочтёте здесь, исходят напрямую из чувств к окружающему меня миру. Местами наивные и прозаичные строки помогут задуматься о чем-то более важном и глубоко духовном. Здесь вы познаете моё видение о любви в разных её обличьях (родительская, невзаимная, духовная). Некоторые стихи могут вас растрогать или даже расстроить, а, некоторые, наоборот, вдохновят. Возможно, каждый найдет что-то стоящее для себя или вовсе не найдет ничего. Так или иначе, я приглашаю тебя, дорогой читатель, заглянуть в маленькую комнату поэзии и познакомиться с моим творчеством.
Анжелика Дель
Cтихи придуманных миров, песни придуманных стран.
Катерина Ракитина
Иоанн Шавтели , Ш. Нуцубидзе
Семён Петрович Гудзенко
Светлана Васильевна Кекова родилась в 1951 году на Сахалине в семье военнослужащего. В детстве и юности жила в Тамбове. Окончила филологический факультет Саратовского государственного университета (1973). Публиковалась в самиздатских журналах Ленинграда («Часы», «Обводный канал») и Саратова («Контрапункт»). Автор более десяти книг стихотворений и трех литературоведческих книг. Предыдущая публикация в «Знамени» — «Сон в Лазареву субботу» (№ 8, 2016). Живет в Саратове.
Светлана Васильевна Кекова
В стихотворной форме автор описывает, как герой рассказа зашел в кофейню, покурил гашиша и что с ним потом произошло
Арсений Аркадьевич Голенищев-Кутузов
Настоящее издание стихотворений «Под сенью осени» является третьим сборником стихов Сергеевой Людмилы Ивановны. Как и два предыдущих («Да будет день!» и «Радость и грусть бытия»), сборник опубликован под девичьей фамилией автора – Кулагиной. В сборник вошли стихотворения, написанные автором в 2007–2009 гг.Содержание стихотворений, включенных в настоящий сборник, затрагивает различные аспекты человеческого бытия: любовь и разлуку, радости и печали, жизнь и смерть, творчество и красоту, обретения и утраты, поиски смысла жизни и духовной опоры в такое непростое для нашей страны время. Много стихов посвящено осенней природе и переживаниям «осеннего возраста», что и нашло отражение в названии сборника.Стихи Людмилы Кулагиной вызывают глубокий эмоциональный отклик в силу своей искренности, непосредственности чувств, выражаемых автором, актуальности и современности звучащих в них тем и мотивов.
Людмила Кулагина