По земле, по воде и по воздуху ходят слова. Они недоверчивы и ходят осторожно. Мы подкрадываемся, выжидаем… И идем по следам слов.«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.
Антология , Нари Ади-Карана
Вы держите в руках сборник стихов Александра Новикова – известного русского поэта, настоящего мастера слова, автора и исполнителя песен, звучащих и любимых во всём мире.Александр Новиков является лауреатом общенациональной премии «Овация», неоднократным лауреатом премии «Шансон года», награжден высшей церковной наградой – Орденом святого благоверного князя Даниила Московского.Будучи истинным патриотом, Александр Новиков отобразил в своем творчестве все черты, присущие характеру русского человека: благородство, широта души, способность сопереживать и любить всем сердцем.В сборник стихов вошло более 350 стихотворений поэта. Это произведения о России, жизненных ценностях и, конечно, о любви к женщине.Ироничные и чувственные, шутливые и грустные – но все, неизменно, искренние. Стихи, в которых каждый может увидеть отражение своей души.
Александр Васильевич Новиков
Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.
Андрей Дмитриевич Дементьев
Мои стихи слагаются внезапно. Им только дай повод! Лирические, патетические, патриотические, шутливые, ироничные, философские – разные. Они не обо мне – о людях, которые встречаются на моем жизненном пути. Будучи эмпатом по своей природе и психологом по второму образованию, я очень хорошо понимаю и чувствую людей. Все переливы эмоций и тончайшие оттенки настроений обретают стихотворную форму в моем воображении.В этот сборник вошли далеко не все стихотворения, вышедшие из-под моего пера за эти годы. Здесь всего четыре рубрики. Но я надеюсь, те читатели, которые любят этот литературный жанр, смогут найти созвучные им темы.Я буду очень рада, если найду на этом портале своих единомышленников. И тогда соберу второй сборник, чтобы поделиться с вами своим видением этого мира, новыми идеями и взглядами об особенностях человеческой природы.
Виолетта Владимировна Якунина , Виолетта Якунина
Сборник посвящён сатанизму, хотя в нём есть стихотворения на самые разные темы. Мильхар о творчестве: «Нас окружает определеная культурная среда, и создана она теми, кто отнюдь не симпатизировал сатанизму. Поскольку каждый автор художественного произведения (особенно если он действительно талантлив) вкладывает в свою работу свое видение мира, свое отношение к жизни, – можно с уверенностью заявить, что почти вся окружающая нас культура (за исключением отдельных немногочисленых образцов действительно Темного искусства, которые можно пересчитать по пальцам) нам враждебна. (…) Своя культура – единственное, что мы можем противопоставить культурному фону общества. Поэтому тот, кто сейчас создает Темное искусство, – закладывает фундамент для того, чтобы следующие поколения сатанистов пошли дальше нас»…
Мильхар , Олег Хасанов
«…для нас необязательны ни ранее существовавшее правило о содержании творимого, ни ныне вошедшее в силу учение о форме слова и слога. Поток звуков может образовать мысли, но они никогда не будут управлять им. Стих может быть размерен и созвучен, но размер и созвучие не могут быть признаками стиха.»
Николай Николаевич Асеев , Григорий Николаевич Петников
Лирический взор на прожитые годы, желание блистательного реванша, поэтические оценки пройденного пути, дерзкие планы на будущее и яркие путевые зарисовки.
Сергей Данилов
Рибуф хаби — четвертая книга стихов Владимира Костельмана. Автор вновь рассказывает удивительные истории Жизни. Проводит читателя потаенными улочками фантазий в Мир на грани яви и сна. Щедро делится частичкой души. Вдохновляет. Очаровывает. Пройдите улочками. Выпейте утренний кофе в Париже. Прогуляйтесь по площадям Венции. Полюбуйтесь чайками, парящими над Стамбулом. Прочтите стихи и ощутите, как поэзия меняет восприятие действительности. Слово, Слог, Смысл, Подтекст — все обладает волшебным даром пленять воображение и доставляет эстетическое наслаждение.
Владимир Михайлович Костельман
Лея Гольдберг , Леа Гольдберг , Марк Луцкий , Стас Могилевский , (Пэн) Александр Пэнн , Лидия Слуцкая , Яков Леопольдович Хромченко
Иннокентий Федорович Анненский
ЗИЛОВ, Лев Николаевич (27.X.1883, с. Вербилки Моск. губ., - 24.I.1937, Москва) — рус. сов. писатель. Печататься начал в 1904. Первый сб. стихов З., в осн. пейзажная лирика, вышел в 1908, следующий в 1911. В 1912 опубл. поэму «Дед». После революции выпустил ряд сб-ков, содержащих зарисовки гл. обр. послереволюц. быта: «Ворона в трубе» (1924), «Рассказы на ходу» (1925), «Подпольные жители» (1930) и др. (два последние под псевд. Гавриков). Написал для детей в стихах и прозе свыше пятидесяти книжек, раскрывающих природу вещей и явлений («Май и Октябрина», 1924, «Миллионный Ленин», 1926, «Загадки-складки», 1927, и др.). Опубл. также рассказы из жизни Л. Н. Толстого и А. С. Пушкина: «Новеллы о Толстом» (1934, предисл. М. Цявловского, 2 изд., 1937); «Возвращенный Пушкин» (1938, посмертно).
Лев Николаевич Зилов
«Ахматова открыла Бродского России, но Западу его открыл я», – писал Джордж Л. Клайн, переводчик стихов нобелевского лауреата, славист и преподаватель философии в колледже Брин Мор. Книга Синтии Л. Хэвен – это рассказ о совместной работе Клайна и Бродского на основе бесед с переводчиком и его личного архива. Воспоминания Джорджа Клайна об авторе «Части речи» и «Урании» охватывают период с его знакомства с поэтом в 1967 году и почти до самой смерти Бродского; некоторые свидетельства мемуариста носят уникальный характер. Книга знакомит читателя с обстоятельствами публикации первого англоязычного сборника Бродского «Selected poems» («Избранные стихотворения»), существенно повлиявшего на его литературную карьеру на Западе, а также реконструирует историю последующих взаимоотношений поэта и переводчика. Книга дополнительно включает в себя как стихотворения Бродского и Томаса Венцловы в переводе Джорджа Л. Клайна, так и несколько стихотворных поздравлений самого переводчика, адресованных Бродскому. Синтия Л. Хэвен – филолог, журналист, автор книги «Эволюция желания. Жизнь Рене Жирара», вышедшей в «НЛО».
Синтия Л. Хэвен
В этой публикации представлены 50 переводов знаменитого стихотворения Льюиса Кэрролла "Джаббервокк" (вошедшего в его сказку "Алиса в Зазеркалье") на восточнославянские языки: белорусский, украинский и русский, а также английский оригинал, что даёт читателю широкие возможности для сравнений.
Льюис Кэрролл , Андрей Анатольевич Москотельников , Дина Григорьевна Орловская
Представлены произведения из книги рассказов «Свободные радикалы», «С рисом не спорят» и др.
Орли Кастель-Блюм
Стендаль , Григорий Веский , Фредерик Стендаль
Сергей Юрьевич Михайлов
"Мне хочется сказать…" – именно эти слова просятся наружу, когда душа чувствует вдохновение и творческий полёт мыслей. Очередной сборник проекта "Жизнь Прекрасна!" представляет Вам эти порывы души, изложенные в стихах и прозу. Душевная лирика о природе, о жизни, о любви и многое другое, что приятно читать… Проникнуть и почувствовать душу автора…Произведения 20-ти авторов вновь радуют нас в этой книге. Мы приглашаем Вас, читатель, в свой прекрасный мир, и надеемся, что этот сборник станет для Вас одним из любимых, как добрый и уютный спутник в тихий спокойный вечер…Приятного чтения Вам, и жизнерадостности!
Жизнь Прекрасна
Фридрих Наумович Горенштейн , Перец Давидович Маркиш , Фридрих Горенштейн
" С любимыми не расставайтесь.... и каждый раз навек прщайтесь, когда уходите на миг"...Иногда о поэте читатель и слушатель узнают по одному стихотворению, которое - случайно или не случайно узнал. Для поэта Александра Кочеткова, автора "Баллады о прокуренном вагоне", это тот самый случай. Хотя оно не является единственным замечательным творением. А эта поэма, вы видите, действительно прекрасное стихотворение, редкая удача.
Александр Сергеевич Кочетков , Александр Кочетков
(Р
Влад Снегирёв
Константин Александрович Кедров , Константин Кедров
Брутальность и нонконформизм Чарльза Буковски «одомашнивались», когда он писал о четвероногих любимцах. Кошки были для него источником вдохновения, объектом любви, лекарством от тягот жизни, символом независимости. Ранящая искренность прорывается, когда Буковски пишет: «Животные вдохновляют. Они не умеют лгать. Они – сила природы. От ТВ я заболеваю через пять минут, а на животных могу смотреть часами и видеть в них лишь изящество и блеск, жизнь, какой она должна быть». Для Буковски кошки были больше, чем просто кошки, подтверждение тому – этот сборник.Содержит нецензурную брань!
Чарльз Буковски
Иван Приблудный
Сборник представляет собой документально-поэтический дневник о драматических событиях в мире периода 13.11.2022 – 14.05.2023.
Татьяна Анатольевна Томина
Сонет 131 — это сонет, написанный Уильямом Шекспиром, первоначально опубликованный в издании Quarto 1690 года. Сонет входит в последовательность сонетов «Тёмная леди» («Dark Lady»), сонеты 127— 152, которые были адресованы, женщине с чёрными волосами, у которой был смуглый цвет кожи лица. В елизаветинскую эпоху, такой цвет кожи лица у женщин называли «средиземноморским». В содержании сонета 131, бард раскрывает характерные особенности «тёмной леди, где в иронической форме поставил под сомнение красоту её лица. Однако, в последующих строках клялся тысячей поцелуев что думает о ней, хотя откровенно признался: «In nothing art thou black save in thy deeds», «Ни в чьём мастерстве твой чёрный не сохранился, как в твоих делах». В сонете 131 автором был использован лейтмотив «тщеславного почитания тирании» из сонетов Петрарки, который подразумевал власть красоты объекта любви над автором сонета. Что послужило причиной его обсуждения и отстаивания красоты молодой женщины, основанной на властвовании над мужчинами. В сонете 131 использовался часто используемый в любовных сонетах оборот речи «love groan», «вздох обожанья». Ранее этот оборот речи был использован в качестве образа в сонетах Петрарки для усиления глубины эмоций влюбленного. По мнению критика Кэтрин Данкан-Джонс эта фраза, в отличие от текстов Петрарки в сонете Шекспира «…могла подразумевать коннотацию факта, не столько восхищения красотой лица, сколько от чувства физической боли и страданий, вследствие возможно, перенесённого заболевания в альтернативном обозначении, относящимся к венерическим заболеваниям». Таким неординарном предположением, критик Кэтрин Данкан-Джонс выразила свою точку зрения о Шекспире в сонете 131, согласно контексту докторской диссертации.
Александр Сергеевич Комаров
В это издание вошли статьи, написанные авторами проекта «Полка» для большого курса «История русской поэзии», который охватывает период от Древней Руси до современности.Александр Архангельский, Алина Бодрова, Александр Долинин, Дина Магомедова, Лев Оборин, Валерий Шубинский рассказывают о происхождении и развитии русской поэзии: как древнерусская поэзия стала русской? Откуда появился романтизм? Что сделали Ломоносов, Пушкин, Некрасов, Блок, Маяковский, Ахматова, Бродский и Пригов? Чем объясняется поэтический взрыв Серебряного века? Как в советское время сосуществовали официальная и неофициальная поэзия? Что происходило в русской поэзии постсоветских десятилетий?
Алина Сергеевна Бодрова , Валерий Игоревич Шубинский , Александр Николаевич Архангельский , Александр Алексеевич Долинин , Коллектив авторов -- Филология , Лев Владимирович Оборин , Дина Махмудовна Магомедова
Вашему вниманию представляется сборник стихов Асламбека Абдулаева.
Асламбек З. Абдулаев
Зима… Какие ассоциации возникают у нас при этом слове?! Кто-то зябко поёжится и потеплее укутается в бабушкин плед… Кто-то вспомнит, как в детстве катался на санках с ближайшего косогора… Новогоднюю ёлку и ожидание чуда под Рождество… А кому-то припомнится песнь зимней вьюги и белая кутерьма за окном … Дорогой читатель, эти, и многие другие образы зимы, предлагаются вам в нашем новом сборнике стихов. Добро пожаловать в мир белых снегов и хрустальных рек…
Инна Кабыш родилась и выросла в Москве. Окончила педагогический институт, преподает в школе русскую литературу. Ее стихи публиковались в журналах «Юность», «Новый мир», «Дружба народов», «Знамя» и др. Автор книг «Личные трудности», «Детский мир», «Место встречи», «Детство-отрочество-детство», «Невеста без места».Лауреат Пушкинской премии (1996), присуждаемой фондом Альфреда Тёпфера (Гамбург), и премии имени Дельвига (2005).
Инна Александровна Кабыш
Проза Олди неотделима от поэзии. Касыды в "Я возьму сам", лирика "Мага в Законе", хокку, танка и рубайи, скрытые под авторскими псевдонимами "Ниру Бобовай" или "Фрасимед Мелхский", стилизации под Бернса, Вийона, Хайяма, Аль-Мутанабби. Это сборник стихов Олега Ладыженского, куда вошли многие стихотворения, как издававшиеся ранее в контексте романов и повестей Олди, так и новые, публикующиеся впервые.
Олег Семенович Ладыженский , Олег Ладыженский
5-я книга Яшки Казановы. Сборник, под обложкой которого собраны лучшие стихи последних лет. Произведения печатаются впервые, объединенные автором в своеобразный цикл, представляют собой необыкновенную поэму.
Яшка Казанова , яшка казанова
Уильям Блейк