Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в 2019 году, номера литературного журнала «Российский колокол».Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. А мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности.В новом выпуске мы, как и прежде, представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике. Выпуск получился разнообразным по жанрам, эмоционально живым и искренним!
Альманах
Иван Петрович Мятлев (1796–1844) — русский поэт. В литературных и великосветских кругах приобрёл репутацию острослова, стихотворца-любителя: его куплеты, экспромты, стихи «на случай» и каламбуры ценили А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, В.А. Жуковский. Известен главным образом как автор слов романса «Как хороши, как свежи были розы…» и макароническими русско-французскими стихами, в том числе большой поэмой «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границей, дан л'Этранже».На слова Мятлева писали музыку Бородин, Варламов, Глинка.Несколько неожиданна в этом светском человеке 1830-х, всю жизнь проведшем в петербургских гостиных и за границей, жилка народности, которой проникнуты многие его стихотворения («Фонарики-сударики», «Новый год», «Настоечка тройная, или Восторг» и др.). Положенные на музыку, они воспринимаются как народные городские романсы.Люблю я парадоксы ваши,И ха-ха-ха, и хи-хи-хи,Смирновой штучку, фарсу СашиИ Ишки Мятлева стихи…М.Ю. Лермонтов (Из альбома С.Н. Карамзиной, 1841)
Иван Петрович Мятлев
Сергей Борисович Кузнецов
Евгений Евтушенко
«Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни» — поэма Роберта Браунинга, написанная в 1855 году и впервые вышедшая в свет в том же году в сборнике под названием «Мужчины и женщины».В этом сборнике мы представляем Вашему вниманию три самых известных перевода поэмы.
Роберт Браунинг
«Избранные стихи и проза» – пятнадцатая книга Игоря Гребцова, фронтовика Великой Отечественной войны, участника Сталинградской и Курской битв. «Избранное» было отобрано и подготовлено к изданию самим автором в канун его 100-летнего юбилея, что само по себе – уникально.Первый раздел книги – поэтический, в нём представлены ранее изданные стихотворения, многие из них были написаны на фронте. Во втором разделе – «Соки земли» – этюды о природе, которую автор очеловечивает, пытаясь донести: окружающая среда в опасности и нуждается в бережном отношении. Третий раздел – фронтовые были на путях-дорогах от Волги до Дуная в жанре мемуарной публицистики.
Игорь Григорьевич Гребцов
«Быть сильной, и никогда не сдаваться» – это девиз Шахназ Сайн, которому она следует по жизни и который нашел отражение в ее стихах.Человек, проживая каждый день, сам того не ведая, ведет борьбу внутри себя: со своими чувствами, мыслями, страхами и сердцем. Каждый день – это один воин. В этом сборнике вы найдете 365 стихов – 365 воинов, надежду, любовь, честь и право быть собой, быть женщиной.Шахназ Сайн родилась 1 июня 1994 года в Азербайджане.С детства увлекалась рисованием, что также нашло отражение в книге: внутри вы найдете авторские иллюстрации, передающие дух каждой из пяти глав. С 19 лет начала публиковать свои истории во «ВКонтакте», собрав первую маленькую аудиторию. Ее узнали как автора романов «Таха», «На периферии», «Дороже вдоха», серии историй «Раз и Навсегда..» и т. д. С 2021 года ведет блог @sayin.5, который читают более 117 тысяч человек.
Шахназ Сайн
Оскар Уайлд
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Автор Неизвестен , коллектив авторов
Василий Андреевич Жуковский
В творчестве, великого ирландского поэта-символиста Уильяма Батлера Иейтса (1865 – 1939) слились два поэтических течения – кельтского Возрождения и английского романтизма. Последователь Блейка и Шелли, ученик знаменитой теософки Блаватской, Иейтс всю жизнь изучал оккультные науки. Но высшей истиной для него оставалась поэзия. Данное двуязычное издание включает стихи из всех книг Иейтса – от ранней лирики до `Последних стихотворений` – в переводе Григория Кружкова. В Приложение вошла прозаическая книга `Per Amica Silentia Lunae`, в которой Иейтс изложил свое поэтическое и философское credo. Издание сопровождается предисловием и обширными филологическими комментариями.
Уильям Батлер Йейтс
Алексей Алехин для ценителей современной поэзии личность легендарная: много лет был главным редактором журнала «Арион», в котором публиковались Максим Амелин, Сухбат Афлатуни, Вера Павлова, Ирина Ермакова, Мария Галина и многие-многие имена, уже ставшие классикой сегодняшнего дня.«Варенье из падалицы» – книга миниатюр, каждая из которых похожа на стихотворение, сделана из того же материала, что стихи, но крой – свободнее. Нет рифм и ритма, и от этого образы живут полнокровнее.Ювелирное внимание к деталям и мельчайшим оттенкам смысла – в этом тончайшем слое творческого живет гений Алехина.Почти каждую его миниатюру хочется рассматривать на ладони, как каплю росы, – в ней целый мир и множество миров сразу.Книга содержит нецензурную брань.
Алексей Давидович Алёхин
Ростислав Чебыкин , Александр Трифонович Твардовский
Борис Леонидович Пастернак , Борис Пастернак
Книга представляет собой сборник стихотворений о Времени, Творчестве и Жизни в их чудесных проявлениях. При этом для полноты восприятия стихов автор счел возможным включить в книгу несколько своих графических работ.
Андрей Рафаилович Мельников
Для младшего школьного возраста.Рисунки А. Пахомова, В. Лебедева, Н. Цейтлина, Ю. Коровина.
Владимир Владимирович Маяковский
Перед вами дебютная книга молодого – по паспорту, но не по строю письма – Амира Сабирова.Родившийся в Омске, он окончил местную гимназию, некоторое время служил в драматическом Лицейском театре. Поступил на филфак, но, отчислившись, ушёл добровольно на срочную службу, а затем, опять же по собственной воле, отправился в зону СВО по контракту. Воевал в составе разведроты. После полутора лет в разведке перевёлся в Росгвардию: новое его подразделение – полк специального назначения «Оплот». И всё это время Сабиров писал стихи. Однако именно приняв участие в СВО, он по-настоящему родился как поэт. Его стихи – это автоматная очередь и окопная передышка, лёгкий мандраж на линии боевого соприкосновения и его преодоление, вся грязь войны и святость русского солдата. Всё честно и без лишних слов.
Амир Сабиров
Юрий Павлович Трубецкой (наст фам. Меншиков, псевд. до эмиграции Нольден; 1898(?)- 1974, Западная Германия) – поэт, прозаик, литератор «второй волны» эмиграции. Публиковался в периодике русского зарубежья в журналах «Современник» (Торонто), «Новый журнал» и др., а также в антологиях зарубежья. Выпустил 3 поэтических сборника. В постсоветской России стихи печатались лишь в лишь антологиях. Вел переписку почти с очень многими "знаковыми" фигурами русской эмиграции того времени: с Иваном Буниным, Георгием Ивановым, Б. Зайцевым, И.Одоевцевой, Г. Адамовичем, В. Сумбатовым, Ю. Терапиано и др.Вот что писал Ю.Трубецкому Иван Бунин – «…главное у Вас несомненно есть: поэтическое чувство. И не пишите "скупо", пишите побольше, не сушите себя».Юрий Терапиано писал: «по общей своей настроенности, по фактуре стиха и стилистическим приемам Ю. Трубецкой принадлежал к Петербургской линии».Как пишет французский славист, профессор, Рене Гера (лично знавший поэта): «Это был незаурядный поэт…в его поэзии тема России тесно связана с темой ностальгии. Отсюда и другая тема: чужбины и одиночества…».В данное избранное электронное издание вошел полностью сборник «Терновник», благодаря библиотеке «Вторая литература», а также стихотворения разных лет. Думается, для большинства читателей, это имя станет еще одним открытием в необъятном «океане» забытых литературных островов русского зарубежья.
Юрий Павлович Трубецкой
В декабре 2021 года Россия отмечала 200-летие со дня рождения русского поэта и гражданина Николая Алексеевича Некрасова. Николай Некрасов – знаковая фигура не только в литературе, но и в истории России.Читатели альманаха смогут познакомиться с поэтическими и прозаическими произведениями членов Интернационального Союза писателей, принявших участие в премии Некрасова. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Красной нитью через подавляющее большинство вошедших в данную книгу стихотворений проходит тема времени. Не случайно все стихи расположены в строгом хронологическом порядке и имеют точную датировку. Благодаря этому создается эффект летописи, но не столько событийной, сколько отражающей ментальные и эмоциональные колебания в умонастроениях современников и автора. В качестве бонуса в сборник вошла парочка картин автора.
Каждая история в этом сборнике, как кусочек цветной мозаики, которые вместе создают красочный и многогранный портрет любви во всех ее проявлениях. Читатель погружается в удивительный мир страсти, нежности, верности и предательства через глаза различных героев и героинь, которые переживают радость и горе любви. Сборник "Вечность любви" подарит вам море эмоций, заставит задуматься о ценности и силе этого чувства, и, возможно, приведет к новым открытиям и пониманию важности любви в нашей жизни.
Вениамин Сорокин
Юргис Балтрушайтис
Перед вами — поэма 1927 года. Ее автор Владимир Набоков (в то время имевший литературный псевдоним В. Сирин) провел уже почти треть из своих 28 лет за границей, и равнодушный, по его словам, к потере состояния, но глубоко переживающий потерю России. Он успел окончить курс в Кембридже, перепробовать множество разночинских заработков, счастливо жениться; он уже похоронил отца, сраженного пулей фанатика-монархиста; он уже один из заметнейших молодых писателей эмиграции и поэт, и переводчик, и драматург, и прозаик, и критик. Впереди у него полвека ностальгии, трудного эмигрантского быта и кропотливейшей работы над словом. Скоро Бунин заметит, что этот юноша открыл русской литературе целый новый мир. В мире Набокова слово всецело послушно художнику, приручено, но вместе с тем полно силы, дышит богатством и тайной бытия. (Набоков сумел также приручить и «английский» язык, и именно с ним достиг мировой славы.) В 1927 году, перед тем как надолго отдаться романам, он испытал себя еще во многих жанрах. Так родилась и «Университетская поэма».
Владимир Набоков
Некогда красивая, чарующая, обеспеченная танцовщица кабаре Лилит сидит в грязном дешёвом мотеле в предсмертных муках. Что привело её к такому положению и каков итог её истории?
Юлия Вадимовна Клименко
Есть прекрасный, параллельный мир. Мир, в котором можно жить, любить, зарабатывать деньги – мир клонов.Вот там и живёт мой двойник – репортёр Devid_Smoke.Для всех почитателей игры «Эпоха клонов», для всех тех, кто ищет новое и необычное, эта книга. Иллюстрации замечательного художника Екатерины Дмитриевой.
Владимир Николаевич Давыдов
Земную. жизнь пройдя на трети две, Я оказался в сказочном дерьме, Так на мгновенье показалось мне. Очнувшись смело холостым, Не стал я бледным и седым.
Михаил Февралев
Поэтический цикл.
Панч
Михаил Юрьевич Лермонтов
Крючков
guru1
Во стольном граде, сто раз оболганном, в Московии далёкой, за церквями белокаменными да за крепостями оборонными, жил да правил, на троне восседал царь-государь Николай Хоробрый, самодур великий, но дюже добрый: народу поблажку давал, а на родных детях отрывался. И была у царя супружница — молодая царица свет Забава Путятична красоты неписаной, роду княжеского, но с каких краёв — никто не помнил, а может и помнить было не велено. И слух пошёл по всей земле великой о красоте её дикой: то ли птица Забавушка, то ли дева? Но видели, как летела она над златыми церквями да махала руками-крылами. Мы царю челобитную били: «Голубушку чуть не прибили. Приструни, Николаша, бабу, над церквами летать не надо!» Государь отвечал на это: «Наложил на полёты б я вето, да как же бабе прикажешь? Осерчает, потом не ляжешь с ней в супружеско ложе, она же тебя и сгложет». Вот так и текли нескладно дела в государстве. Ладно было только за морем, но и там брехали: «Мы в горе!»
Инна Ивановна Фидянина