Шевченко про мистецтво
Богдан Лепкий
Щукин Василий Георгиевич, доктор филологических наук, литературовед и культуролог, профессор Ягеллонского университета (Краков, Польша), зав. кафедрой истории русской литературы, Средневековья и Нового времени. Источник ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ "ПЕДАГОГИКА ИСКУССТВА" N3 2009 год
Василий Георниевич Щукин
Эти заметки спровоцировал Виталий Третьяков своим неожиданным по содержанию, по крайней мере для меня, выступлением на одноименной секции XII Санкт-Петербургского экономического форума.
Александр Сергеевич Ципко
От переводчика: Несколько лет назад ко мне в руки попал текст выступления С.С. Аверинцева перед итальянским Сенатом «La spiritualit`a dell'Europa orientale e il suo contributo alla formazione della nuova identit`a europea» [1], прочитанный в Зале Зуккари Палаццо Джустиниани 25 марта 2003 года (это одно из последних выступлений Сергея Сергеевича). Насколько мне известно, среди его бумаг русского текста не нашлось. Возможность перевести Аверинцева на русский очень меня раздразнила и с языковой точки зрения, и с «сюжетной»: обстоятельства ведь совершенно цицеронианские. Переводить Аверинцева на русский, претендуя тем самым воспроизвести его неповторимый стиль и язык, предприятие довольно самонадеянное. Однако специфика ситуации в том, что этот перевод, если можно так выразиться, отчасти авторизован. В текстах «позднего Аверинцева» одни и те же мысли кочуют из выступления в выступление. Ряд пассажей в поздних выступлениях и набросках (не много, но все же) точно соответствуют итальянскому тексту — разумеется, я сделал в этих местах заплатки. Среди опубликованных текстов, где мне встретились параллели, статья «"Цветики милые братца Франциска" — итальянский католицизм русскими глазами» (ПО 7'92) и доклад «Византийский культурный тип и православная духовность» (в сб. «Поэтика ранневизантийской литературы». М., 2004). Перевод напечатан в сборнике «Человеческая целостность и встреча культур». Киев: Дух i Лiтера, 2007. За помощь при переводе я сердечно благодарю Флориану Конте и Ольгу Карпову.
Сергей Сергеевич Аверинцев
Впервые опубликовано в кн.: Русская литература XIX века и христианство. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 292.
Николай Иванович Либан
В издании собраны, описаны народные игры для всех возрастов. Вы оцените всю красоту, своеобразие сюжетов и непременную пользу игр. Являясь неотъемлемой частью народной культуры, они воспитывают характер, упорство, чувство товарищества, развивают смекалку, находчивость… Без игр не обходился ни один народный праздник. И сегодня в некоторые из описанных игр с удовольствием играют и взрослые, и дети.Книга предназначена как для специалистов по народной культуре, так и для широкого круга читателей.
Екатерина Григорьевна Байбородина
Прочитав эту книгу, вы поймёте, что быть travel-журналистом – это интересно и весело. Решите ли вы зарабатывать таким образом деньги или сделаете рассказы о путешествиях своим хобби, вы не потратите время впустую. Ведь вы своими глазами увидите извержение вулкана и рассвет в саванне, сфотографируете гигантскую раффлезию и погладите ездового носорога. Познакомитесь с людьми, которые никогда не видели метро и живут без электричества, услышите невероятные истории, попробуете кухню экзотических племён. Но главное, вы сможете рассказать об этом другим, поделиться красотой, которую видели. И этот удивительный опыт навсегда останется с вами.
Григорий Степанович Кубатьян
это – аннотация к серии, сожержащая объяснение, почему 200 мл спирта для англичанина – смерть, а для русского – жизнь.
Евгений Связов
В книге: М.М. Бахтин как философ. М., 1992, с. 7-19 Первая публикация: "Россия — Russia", Венеция, № 6, 1988, с. 119—130.
Сергей Сергеевич Аверинцев (10 декабря 1937, Москва — 21 февраля 2004, Вена) — русский филолог, специалист по позднеантичной и раннехристианской эпохам, поэзии Серебряного века. Переводчик, лектор, член Союза писателей СССР (1985), русского ПЕН-центра (1995), председатель Российского библейского общества (с 1990), международного Мандельштамовского общества (с 1991), президент Ассоциации культурологов. Текст воспроизводится по изданию: Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. М.: Наследие, 1994. С. 3-38.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков". Стихотворения Хильдегарды Бингенской: Гимны: Святому Духу.Деве Марии.Секвенции:Св. Руперта.Об 11 тысячах дев.Св. Максимина.Песнопение хора девственниц.
Марк Александрович Алданов
Стремительное развитие техники и технологии в конце XX в., повышение роли информации и развитие глобальной сети Интернет подвергли серьезной трансформации привычный облик культуры. На смену устоявшимся формам коммуникации пришли новые способы организации личного пространства и общественных отношений, основу которых составляет глобальная медиа-информационная среда. Авторы данной монографии анализируют ряд аспектов этой новой реальности.Для специалистов, изучающих современное общество на стыке социально-гуманитарных дисциплин: социологии, социальной психологии, философии, культурологии.
Анастасия Юрьевна Браерская , Александр Николаевич Раевский , Екатерина Александровна Трохимчук
Источник: Нравственные ценности в эпоху перемен.М., 1994.
В этой философской работе автор исследует природу человеческого мира, его материальную и духовную составляющую. Прогресс науки: куда он нас ведет? По какому пути пойти человеку: разрушения и варварства; или принимать к сведению голос природы, развитию истинно человеческого качества – нравственных норм, заложенных в нашей сущности?
Игорь Анатольевич Середенко
Доклад на Научно-методологическом семинаре Богословского факультета Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета Источник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии"
Сергей Сергеевич Хоружий
Коллектив авторов
В первой книге рассматривается и описывается современная русская культура и повседневная жизнь людей. Во второй - краткое историческое описание политической жизни в стране за несколько последних десятилетий. В третьей – представлена политическая галерея: личности и поступки Горбачева, Ельцина, Путина, Лужкова, патриарха Кирилла. В четвертой - история жизни Билла Браудера и смерть Сергея Магницкого, злоключения американского посла Майкла Макфола в России, производство заказных фильмов на телевидении и политические зарисовки с предвыборной компании 2012 года (митинги, путинские чванство и страх, продажная и ненадежная оппозиция). В следующих нескольких книгах дается краткий исторический рассказ о повседневной и политической жизни в Московии в 15-18 столетиях. Представлены свидетельства Герберштейна, Олеария, Флетчера и иных писателей, повествующих о склонности русских к порокам и их социальном невежестве. Далее, представлена полемика с г-н Мединским, нынешним министром культуры, который в нескольких своих книгах отрицает ценность свидетельств иностранцев, борется с черными бытовыми и политическими мифами о России и оскорбляет прибалтийские народы. Затем, исходя из предыдущего изложение, делается вывод о неких исторических константах русской ментальности, порождающих деспотизм власти и экономическую отсталость, а также политическую конфронтацию с Западом. После чего представлены: политический и экономический прогноз на последующие несколько десятилетий и итоги противостояния России с западным миром.
Александр Борисович Кабанов
Источник: Искусство кино, 2000. №12.
можно ли понять английскую грамматку за три часа. Можно. Но простите ли вы себе, что стали тем, кто это смог?
Сергей Сергеевич Аверинцев (10 декабря 1937, Москва — 21 февраля 2004, Вена) — русский филолог, специалист по позднеантичной и раннехристианской эпохам, поэзии Серебряного века. Переводчик, лектор, член Союза писателей СССР (1985), русского ПЕН-центра (1995), председатель Российского библейского общества (с 1990), международного Мандельштамовского общества (с 1991), президент Ассоциации культурологов. Античный риторический идеал и культура Возрождения
Да, именно: о Толстом. Отдельные замечания — и только. Когда-то, в книге, я пытался привести их в «систему». То же делали и другие о нем писавшие. Не выходило, в систему его не приведешь. Он и слишком огромен, и слишком изменчив. Когда пишешь о Толстом, надо забыть последние следы претензий. Несколько случайных, отрывочных замечаний, — больше ничего.
Недавно я послушал лекцию Дмитрия Львовича Быкова о книге Марка Алданова "Повесть о смерти" и с удивлением обнаружил, что не согласен ни с одним утверждением Быкова. Точнее не так. Ни одно утверждение Быкова о книге не соответствует действительности. Невольно возникает вопрос, а читал ли Быков книгу? (на самом деле у меня сразу возник ответ: Быков книгу в лучшем случае просмотрел по диагонали, а возможно "Повесть о смерти" Быкову кто-то пересказал. Как мы знаем со слов самого Дмитрия Львовича, такое тоже случается) Предлагаю всем желающим текст лекции с моими комментариями.
Иван Штангенциркуль , Дмитрий Львович Быков
Русское подвижничество. Сост. Т.Б. Князевская. М., 1996.
Ну почему в 1905 в Чемпульто не было профессионального журналиста? Он бы... (мастер-класс по журналистике)
Опубликовано в журнале: «НЛО» 2007, №87
Эта небольшая статья, разумеется, никак не биографический очерк. На разных языках существует много биографий Чехова; первая появилась в России уже сорок лет тому назад. Мемуарная литература о нем огромна. Еще больше литература критическая. Относительно его громадного художественного таланта все давно сошлись. Лично автор этих строк без колебаний отводит ему четвертое по рангу место в русской прозе (как ни условна и ни бесполезна в искусстве табель о рангах); Пушкин и Лермонтов как великие поэты по преимуществу в этот счет не входят, сколь ни совершенны и ни удивительны их прозаические произведения; но среди прозаиков Чехов, по-моему, идет непосредственно за Толстым, Гоголем и Достоевским, впереди даже Тургенева и Гончарова.
То, что есть на «Языческой» страничке некого Алекса Воронина…Судя по всему, текст взят из энциклопедии Мифы народов Мира.
Автор Неизвестен
С. С. Аверинцев: Гилберт Кит Честертон, или Неожиданность здравомыслия / Г. К. Честертон. Писатель в газете: художественная публицистика. М., 1984.
Борис Романович Турчинский