Томас Ватсон
Представлять талантливую работу всегда приятно. А книга Олеси Николаевой «Православие и свобода» несомненно отмечена Божиим даром приумноженного таланта. В центре её внимания - проблема свободы воли, то есть та проблема, которая являлась мучительным вопросом для многих (и часто - выдающихся) умов, не просвещённых светом боговедения, но которая получает своё естественное разрешение лишь в невечернем свете Откровения. Ведь именно в лучах его открывается тот незыблемый факт, что свобода, то есть, по словам В. Лосского, «способность определять себя из самого себя», и «придаёт человеку отличающую его особенность: быть сотворённым по образу Божию, ту особенность, которую мы можем назвать личным его достоинством»[1]. Грехопадение исказило и извратило это первозданное достоинство. «Непослушанием Богу, которое проявилось как творение воли диавола, первые люди добровольно отпали от Бога и прилепились к диаволу, ввели себя в грех и грех в себя (см.: Рим. 5:19) и тем самым в основе нарушили весь моральный закон Божий, который является не чем иным, как волей Божией, требующей от человека одного - сознательного и добровольного послушания и вынужденной покорности»[2]. Правда, свобода воли как изначальный дар Божий не была полностью утеряна человеком, но вернуть её в прежней чистоте он сам по себе не был уже способен. Это было по силам только Спасителю мира. Поэтому, как говорит преподобный Иоанн Дамаскин, «Господь, пожалев собственное творение, добровольно принявшее страсть греха, словно посев вражий, воспринял болящее целиком, чтобы в целом исцелить: ибо "невоспринятое неисцеляемо". А что воспринято, то и спасается. Что же пало и прежде пострадало, как не ум и его разумное стремление, то есть воление? Это, стало быть, и нуждалось в исцелении - ведь грех есть болезнь воли. Если Он не воспринял разумную и мыслящую душу и её воление, то не уврачевал страдание человеческой природы - потому-то Он и воспринял воление»[3]. А благодаря такому восприятию Спасителем человеческой воли и для нас открылся путь к Царству Божиему - путь узкий и тесный, но единственный. И Царство это - лишь для свободно избравших сей путь, и стяжается оно одним только подвигом высшей свободы, то есть добровольным подчинением воле Божией.Об этом и говорится в книге Олеси Николаевой. Великим достоинством её, на наш взгляд, является тот факт, что о свободе здесь пишется свободно. Композиция книги, её стиль, речевые обороты - свободны. Мысль течёт плавно, не бурля мутным потоком перед искусственными плотинами ложных антиномий приземлённого рассудка. Но чувствуется, что свобода эта - плод многих духовных борений автора, прошлых исканий и смятений, то есть плод личного духовного опыта. Именно такой «опытный» характер и придаёт сочинению Олеси Николаевой убедительность.Безусловно, её книга - отнюдь не богословско-научный трактат и не претендует на это. Отсюда вряд ли можно требовать от автора предельной и ювелирной точности формулировок и отдельных высказываний. Данная книга - скорее богословско-философское эссе или даже богословско-публицистическое и апологетическое произведение. Но, будучи таковым, сочинение Олеси Николаевой целиком зиждется на Священном Писании и святоотеческом Предании, что является, несомненно, великим достоинством его. А литературный талант автора делает сокровищницу Писания и Предания доступным для широкого круга православных читателей, что в настоящее время представляется особенно насущным. Поэтому, думается, книга Олеси Николаевой привлечёт внимание как людей, сведущих в богословии, так и тех, которые только вступают в «притвор» боговедения.Профессор Московской Духовной Академии и Семинарии,доктор церковной истории А. И. СидоровПо благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
Олеся Александровна Николаева
Артур Древс (1865-1935) - немецкий философ, писатель, ученик Н. Гартмана, наряду с Б. Бауэром, А. Кальтхофом и др. принадлежит к известным немецким полемистам, отрицающим реальность существования Иисуса Христа в истории. Его произведение «Миф о Христе» (1909) вызвало многочисленные открытые дискуссии, широкие протесты христианской общественности и резкую критику со стороны историков, богословов, экзегетов всех конфессий, исследователей Нового Завета.В течение более десятилетия «Миф о Христе» не сходил с книжного рынка. Только в Германии к 1924 г. вышло 14 его изданий. Книга была переведена на многие языки, в том числе и на русский, но в дореволюционной России она не увидела света: по решению царской цензуры перевод был сожжен. Работы Древса с купюрами неоднократно издавались в СССР в 20-х годах как произведения, частично отвечающие задачам советской антирелигиозной пропаганды. «Миф о Христе» оказал существенное влияние на советскую историографию раннего христианства и формирование взгляда на данную проблему ряда советских ученых, сделав их приверженцами мифологической теории происхождения христианства. По характеристике И. А. Крывелева: «Древс стремился отнюдь не к разоблачению религии, а к замене скомпрометировавших себя религиозных предрассудков новыми, более утонченными. Но независимо от своих субъективных побуждений он выполнил объективно полезное и прогрессивное дело — собрал все материалы, свидетельствующие против исторического существования Иисуса Христа, и изложил в систематизированном виде всю аргументацию сторонников мифологической школы».В первой части труда рассматривается ход развития иудейской веры в мессию-спасителя, слияние ее с эллинистической идеей «логоса» - божественного «слова», «посредника», получившееся благодаря этому слиянию широкое сектантское движение в среде иудейского народа, появление тайного культа Иисуса, под именем которого выступал мессия, происхождение и смысл «историй» рождения, крещения и смерти мессии, символику его культа.
Артур Древс
«Евергетин», или «Свод богоглаголивых речений и учений Богоносных и Святых Отцов, от всякого Писания богодухновенного собранный, подобающим же образом и удобно изложенный Павлом, преподобнейшим монахом и создателем обители Пресвятой Богородицы Евергетиды, прозванным Евергетином», — святоотеческая антология, составленная в XI веке монахом Павлом, жившим в Константинополе.«Евергетин» это святоотеческая антология, разделённая на 200 глав. Каждая глава «Евергетина» посвящена конкретной страсти, способу борьбы с ней и стяжанию соответствующей добродетели. «Евергетин» найден и исправлен Никодимом Святогорцем в XVIII веке.
Павел Евергетин
Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа.Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.
святитель Димитрий Ростовский
Труд профессора Лебедева посвящен исследованию развития самой церковной науки, отразившимся в известных сочинениях.Первый отдел посвящен греческой церковной историографии с IV по VI век.Второй отдел — исследование развития новоевропейской церковно-исторической науки на Западе (прежде всего в Германии): «Магдебургские центурии», «Анналы» Барония, труды Г. Арнольда, Августа Неандера, Ф. Баура, А. Гарнака и многих других.Отдельно автор рассматривает достижения русской церковно-исторической науки. Научная значимость труда профессора Лебедева очевидна и по сей день. Всякому, исследующему развитие церковно-исторической науки, он даст необходимый материал для изучения.
Алексей Петрович Лебедев
Сборник
Отец Томаш Шпидлик (род. в 1919 г. в г. Бошковице, Моравия, ныне — Чешская Республика) на сегодняшний день является одним из лучших в мире знатоков и ценителей восточнохристианской духовной культуры. Почетный доктор богословия целого ряда университетов, монах и священник, заслуженный профессор с более чем 45–летним стажем преподавания, с 1991 г. он живет и работает в Чентро Алетти, в Риме, в центре, специально созданном для изучения восточнохристианской традиции. В 1993 г. Общество византинистов в Санкт–Петербурге избрало его своим почетным членом, а 21 октября 2003 г. о. Томаш Шпидлик главным образом за свои научные достижения был возведен в caн кардинала. Его самая известная книга «Русская идея: иное видение человека», изданная по–итальянски и по–французски, теперь становится доступной и русскоязычному читателю. Написанная с большой любовью и уважением к русской духовной культуре, эта книга открывает ее не только западному человеку, но помогает и нам самим, словно в зеркале, лучше разглядеть самих себя, а значит — и лучше понять.Перевод осуществлен благодаря поддержке супругов Карла и Рене Ландеггер.
Томас Шпидлик
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия. Автор нескольких научных комментариев к текстам Нового Завета. С 2010 года член Правления РБО. В комментариях автор опирается на современные исследования по библеистике, Новому Завету и древней истории. Выдержанные в трезвом научном духе, комментарии В. Н. Кузнецовой внеконфессиональны.
Валентина Николаевна Кузнецова
Глубоко Уважаемые, драгоценные братья и сёстры во Христе Иисусе, Господе нашем! Кратко познакомлю вас с этой книгой и особенностями её написания и, самое главное, её прочтения и осмысления. Книга писалась на протяжении семи лет с постоянными дополнениями, переосмыслением и новыми откровениями Святого Духа, во многом отличными от первоначального «чернового» варианта. Фактически книга переписывалась почти заново не менее трёх раз, ибо всякий раз, когда я молился и испрашивал Благословения Божия на продолжение работы над книгой, Святой Дух Божий вносил моею рукой определённые от Бога коррективы. Книга технически написана необычно : все ударные буквы в словах выделены, в словах, полностью состоящих из заглавных букв, ударения выделены маленькими буквами, в простых словах они выделены большими, в словах, начинающихся с ударной гласной не выделены вообще. Это сделано для тех, кто не очень хорошо знает русский язык и может при прочтении или обсуждении ошибаться в ударениях.
Евгений Владимирович Белов
Виталий Полозов
Красота есть нечто большее, чем просто «истина», или, скорее, красота неотделима от истины как мера того, что богословие может назвать истинным. Конечно, предпринятая в данной книге попытка оправдать евангельскую риторику посредством красоты как таковой приводит к новым вопросам. Кто скажет с уверенностью, что прекрасное свободно от насилия или каких–либо ухищрений? Как можно убедительно доказать, что «красота» не служит самой стратегии власти, которой она, как предполагается, составляет альтернативу? «Эстетический» ответ на упорство постмодерна в утверждении, что насилие неизбежно, адекватен лишь в том случае, если в нем содержится вразумительная оценка красоты внутри самой христианской традиции; только при этом условии прекрасное может опосредовать христианскую истину без малейшей тени насилия.
Дэвид Бентли Харт
Аврелий Августин
Когда в судьбе слишком много загадок, а в душе – слишком много противоречий, путь человека становится непредсказуем. Герои ищут ответы, рискуют, попадают в сложные ситуации, исход которых остается для них неясным до самого конца.
Виталий Геннадьевич Кандалинцев
В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете.– Основу данного сборника составляют переводы о. Амвросия (Тимрот), Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия "Азбука веры"», и ещё ряд открытых источников в интернете.– Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям.– В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии.– В ряде текстов сохранён звательный падеж.– Выполнена ёфикация текста.– Имеется упрощённая версия в GP.В молитвослове имеются разделы:– «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них.– Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них.– Молитвы к силам «Небесным»– Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого.– В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия "Азбука веры"»- Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке============================Посмотреть историю изменений можно здесь.
По благословению Архиепископа Самарского и Сызранского СЕРГИЯИздание подготовлено Самарским отделением НООФ «Родное пепелище»Избранные места из священной истории Ветхого и Нового завета с назидательными размышлениями святителя Филарета Московского. - Самара: НООФ «Родное пепелище», 2010г. - 384с.Эта книга была обнаружена в старинной библиотеке Городецкого музея в доме графини Паниной. Святителя Филарета поправу называют русским Златоустом. Он является ещё и составителем Катехизиса. Назидательные размышления - плод духовной мудрости святого и вполне могут восприниматься как наставления духовного отца в нелегком деле спасения. Как и Катехизис, книга адресована святителем широкому кругу читателей.ISBN - 978-5-98948-021-0
Митрополит Филарет Дроздов , Филарет Дроздов Святитель
Олег-Александр Михайлович Звездов
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка. При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками. Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу. Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно. Еще одно название перевода: Слово Жизни. Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Библия , авторов Коллектив
Куланов Вячеслав
Русский духовный писатель, историк, камергер российского императорского двора, поэт и путешественник Андрей Муравьёв (1806–1874) получил широкую известность книгами о паломничествах к святым местам, об истории Русской Церкви и её великих подвижниках.Книга «Первые четыре века Христианства», выдержавшая в XIX в. несколько изданий, занимает особое место в его творчестве. Это яркая картина становления Православной Церкви, начиная со времен первых апостолов. Зарождение первых общин христиан, проповедническая деятельность апостолов Петра и Павла, последние годы апостола и евангелиста Иоанна Богослова, начало гонений на христиан по воле императора Нерона в I в., поразительные подвиги мучеников за веру, прекращение гонений при императоре Константине в начале IV в., возникновение споров в Церкви, первые Вселенские соборы, жизнь великих деятелей Церкви — об этом и многом другом рассказывается в повествовании Муравьёва.
Андрей Николаевич Муравьёв
Книга "Женщина в церкви" - это, прежде всего, ответы на насущные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹. Отец Андрей помогает отличить ответы, которые дает церковь, РѕС' ответов, слишком похожих на домыслы. Р' первом случае он интересно и РїРѕСЂРѕР№ весьма необычно объясняет, почему церковь на чем-то настаивает, а РѕС' чего-то предостерегает. Р'Рѕ втором случае - автор сдерживает церковных и нецерковных людей РѕС' взаимных претензий друг к другу.Р
Андрей Вячеславович Кураев
Вашему вниманию предлагается уникальное издание, в котором собраны тексты для душеполезного чтения в дни Великого поста. Книга составлена с ориентацией на древнюю православную традицию, согласно которой из будничных богослужений и вообще из ежедневного чтения в период Св. Четыредесятницы исключаются Евангелие и Апостол. Вместо них верующим для создания покаянного, духовно сокрушенного настроя церковный устав предлагает поучения великих учителей-аскетов древности (прп. Ефрема Сирина, прп. Феодора Студита и др.), «Лествицу» прп. Иоанна Лествичника, а также «Лавсаик» еп. Палладия – сборник житий древних святых, особенно угодивших Господу своим постничеством, воздержанием и любовью к Богу и ближним. Такая структура чтения – тоже своего рода духовный пост, символизирующий наше недостоинство, стремление к покаянию и горячее ожидание радостного известия о Воскресении Спасителя. Это – одна из важнейших граней подготовки к празднику Пасхи, подготовки, составляющей основную цель Великого поста. Книга дополнена проповедями и словами близких к нам по времени святителей, новомучеников, выдающихся пастырей современности и недавнего прошлого, которые раскрывают различные стороны истинного христианского вероучения на фоне великопостного аскетического делания, показывают подлинный смысл Православия, его миссии в современном «пост-христианском», зараженном грехом мире.* * *Составители книги:Болотина Дарья Ивановна – культуролог, публицист, историк.Голосова Ольга Евгеньевна – редактор, литератор.
Дарья Ивановна Болотина , Ольга Евгеньевна Голосова
В эту книгу вошли известные сочинения святителя Игнатия Брянчанинова: «Слово о чувственном и духовном видении духов», «Слово о смерти», в котором говорится о загробном бытии души после телесной смерти человека и о правильном построении духовной жизни во имя спасения своей души с приведением многих наглядных примеров из святоотеческого опыта и житий святых; а также «Слово о человеке», где изложено учение о человеке и мироздании на основании Предания Православной Церкви и творений святых отцов.
Святитель Игнатий , Игнатий Святитель Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов
Настоящее издание содержит проповеди выдающегося отечественного архипастыря, исповедника православной веры и хирурга, святителя Луки (Войно-Ясенецкого), архиепископа Крымского. Данные проповеди в основном относятся к последнему периоду жизни и деятельности святителя — к периоду его пребывания на Симферопольской кафедре, и посвящены рассмотрению и истолкованию различных евангельских чтений, которые следует читать на Литургии в течение всего церковного года. Слова свт. Луки наполнены не только нравоучительным и вероучительным содержанием, в них можно найти множество примеров тонкой и глубокой, и в то же время понятной неискушенному слушателю экзегезы Священного Писания (Нового Завета), тесно связанной по своей природе с творчеством святых отцов и учителей Церкви (в частности, с экзегетическим наследием святителя Иоанна Златоуста). Кроме того, слова святого подвижника и исповедника XX века являются прекрасным примером и образцом того, как следует священнику строить свою проповедь и организовывать проповедническую деятельность на приходе.Для изучающих гомилетику, пастырское богословие, нравственное богословие, библеистику, современные толкования Священного Писания. Для священнослужителей. Для широкого круга православных читателей. Издание может быть использовано в качестве практического пособия для воспитанников и преподавателей духовных семинарий, студентов богословских вузов и факультетов (учебные предметы: «Нравственное богословие», «Гомилетика»).
святитель Лука Крымский (Войно-Ясенецкий)
Святитель митрополит Московский Иннокентий
Джанет Оак
Александр Мень — одна из самых ярких, самых значительных и трагических фигур XX столетия. Владимир Илюшенко, близко знавший о. Александра, создал живой портрет этого религиозного гения, посвятившего каждое мгновение своей жизни служению Богу и людям. В книге помещены также письма, другие не издававшиеся ранее тексты самого Александра Меня и около 50 его фотографий из архива автора.
Владимир Ильич Илюшенко
«Евангельская история» является самым известным трудом Павла Алексеевича Матвеевского (1828–1900) – духовного писателя, протоиерея, магистра Санкт-Петербургской духовной академии. Первое издание вышло в 1890 г. В книге последовательно излагается земная жизнь Иисуса Христа. Толкования П.А. Матвеевского взяты в основном из творений святых Отцов Церкви. Труд представляет большой интерес с точки зрения полноты изложения догматического учения о Христе и собранного в нем богатейшего материала священных текстов и их толкований.В первую книгу вошли начальные события Евангельской истории, происходившие в Иерусалиме и Иудее.
Павел Алексеевич Матвеевский , Павел Алексеевич Протоиерей (Матвеевский)
ДНЕВНИК ТОМ II. 1859-1860. БОГОПОЗНАНИЕ И САМОПОЗНАНИЕ, ИЛИ ВНУТРЕНЕЕ СВЯЩЕННОНАУЧЕНИЕ ОТ СВЯТОГО ДУХА
Иоанн Кронштадтский
Настоящая книга представляет собой собрание писем, адресованных старцем сестрам монастыря святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова в Суроти (Фессалоники), основателем которого он был и насельниц которого духовно окормлял до самой своей кончины. Главное внимание в этих письмах уделено монашеской жизни, и ступившие на путь иночества или готовящиеся к этому найдут для себя в них бесценное сокровище духовного опыта и мудрые наставления, помогающие в деле спасения души. Благочестивые миряне также могут получить от чтения писем великую пользу, поскольку, по словам старца, евангельский идеал и заповеди Христовы едины для всех нас. Поучения старца проникнуты подлинно святоотеческим духом и передают важнейшие духовные истины, ибо учение святых отцов он глубоко воспринял и воплощал в своей собственной жизни. Написаны они простым языком, с остроумием и подчас с юмором. Старец часто использует сравнения, метафоры и игру слов, выражая свои мысли своеобразно и ярко.
Паисий Святогорец