Лекции, прочитанные Евгением Замятиным (1884—1937) молодым советским писателям и поэтам почти сразу после революции, были впервые опубликованы лишь 70 лет спустя, на закате Советского Союза. В них автор романа-антиутопии «Мы» предстает с новой стороны: как тонкий стилист с острым литературным чутьем, видевший текст насквозь, до самой изнанки. Репортажная манера сочетается здесь с философскими заключениями, объясняющими сюжет, фабулу, язык, изобразительность, ритм и стиль художественного произведения.В сборник включены также две автобиографии Евгения Замятина, который так не любил говорить о себе, его размышления о литературе переломной эпохи, в том числе нашумевшее в начале прошлого века эссе «Я боюсь», и ряд повестей, упоминающихся в лекциях. Знакомые довольно узкому читательскому кругу, они открывают немного иного Замятина – писателя, пристально смотрящего вглубь простого человека и следующего самостоятельно открытым законам литературного мастерства.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Евгений Иванович Замятин
В украинской публицистике в течение нескольких последних десятилетий сложился своеобразный пропагандистско-культурологический (с негативистским оттенком) штамп. Это представление о т. н. «суржике» — «неприятном грамматическом сочетании 2-х близкородственных языков (или таковых же диалектов)». Cложилось представление о том, что «суржик» — это что-то некультурное и даже непристойное. Язык простонародья, которого нужно стыдиться.В филологии данное явление давно известно. В науке «суржик» именуется «койне». Например, нынешние греческий, немецкий и английский языки — потомки «суржиков»-«койне». Особенность «суржика» в том, что он позволяет довольно точно проследить лигвогенез языка.Анализ «суржика», подкрепленный анализом берестяных грамот, и других дневнеславянских текстов, показывает, что современный великорусский язык имеет большее сходство с языком киевлян кон. 12 — сер. 13 вв. нежели нынешний украинский. Современный украинский язык — диалект древнего общеславянского языка, причем, более далекий от исходного, чем современный великорусский язык.В статье раскрываются причины этого явления и приводится блок-схема лингвистического разветвления восточных славян.
Александр Васильевич Абакумов
Как и когда возникли духовные стихи, кто и о чем их пел? Единый ли это жанр фольклора? Что такое народная вера, согласно духовным стихам? Грех и добродетель, конец света и Страшный суд – как христианские понятия преломляются в духовных стихах. Эти и другие темы изложены в 17 лекциях. Книга написана по материалам специального курса, который в течение нескольких лет автор читала в Российском православном университете.
Александра Кудрявцева (Коробова)
Книга, которую вы держите в руках, посвящена кавказскому периоду жизни Сергея Есенина, истории создания им знаменитых «Персидских мотивов». Пробыв в Закавказье в 1924–1925 годах в общей сложности более девяти месяцев, Сергей Есенин оставил нам множество прекрасных стихов, но бесспорным творческим успехом можно считать его великолепный сборник стихов «Персидские мотивы». Время их создания стало периодом творческого взлета поэта, его «Болдинской осенью».В книге рассказывается о пребывании поэта в Баку, Тифлисе и Батуми, а также в курортном местечке Мардакяны близ Баку, где Есениным был завершен цикл «Персидские мотивы». Вместе с автором этой книги вы пройдетесь по следам создания «Персидских мотивов» и окунетесь в атмосферу жизни поэта, царившую там почти сто лет назад.
Валерий Севумян
Содержащиеся в пособии контрольно-измерительные материалы (КИМы) для 7 класса, аналогичные материалам ЕГЭ, составлены в соответствии с Программой общеобразовательных учреждений по русскому языку и учитывают возрастные особенности учащихся. В конце пособия даны ответы на все варианты тестов, предложены диктанты и изложения различных типов, индивидуальные задания. Пособие адресовано учителям, ученикам, их родителям и всем, кому необходимо закрепить и систематизировать знания перед ЕГЭ.
Наталия Владимировна Егорова
Подборка статей с сайта Хакасской республиканской детской библиотеки — Страна Читалия.рф. Увлекательно о книгах и библиотеке. Рекомендуется не только детям, но и блоггерам. Внимание! В файле много иллюстраций и внешних ссылок в примечаниях, для полноценного чтения на Android рекомендуется читалка AlReader полностью поддерживающая спецификацию FB2. Автоматическая конвертация в другие форматы разрушит сборник.
Автор Неизвестeн
Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤. По этой книге в Китае снимается сериал, который будет показан в 2017 году.
Сяоми Лэ
В монографии излагается концепция современного русского терминообразования как когнитивно-семиотической процессуальности. Рассмотрены основы теории терминологической функциональной дериватологии – собственно деривационный, метаязыковой, когнитивный, семиотический и прагматический аспекты деривации и терминологической концептуализации языка науки.Монография адресована терминологам, терминографам, дериватологам, дериватографам, специалистам в области когнитивного терминоведения, преподавателям русского языка, теории языка, когнитологии, социолингвистики, психолингвистики; студентам, бакалаврам, магистрам, аспирантам и докторантам гуманитарных и естественных факультетов вузов. Рекомендуется в качестве учебного пособия для спецкурсов и спецсеминаров по проблемам терминообразования, терминологической концептологии и семиотики языка науки.
Людмила Юрьевна Буянова
Настоящий учебник представляет собой курс обучения француз¬скому языку для студентов высших технических учебных заведений, обучающихся по специальности «Автоматика и информатика (вычислительная техника и САПР)». Цель учебника - научить студентов самостоятельно читать и понимать научно-технические тексты по специальности, вести по¬иск необходимой информации во французской научно-технической литературе, а также совершенствовать навыки перевода научно-технического текста и умения обрабатывать полученную информацию в виде аннотации, реферата, доклада, сообщения и т.п. Учебник состоит из 24-х уроков, грамматического справочника и Приложения, в которое входят: указатель специальных терминов, данных на русском языке для перевода на французский; тексты для письменного перевода и французско-русский словарь терминов, используемых в текстах учебника.
А В Коржавин
Этой книгой мы продолжаем новую серию-библиотеку Юрия Вяземского «Умники и умницы: олимпиада». Давайте готовиться к олимпиадам вместе!Сборник посвящен русской литературе – ее проблемам, темам и явлениям. Юрий Вяземский составил для вас множество интересных вопросов и придумал на них не менее интересные ответы. В книге читателя ждут Пушкин, Достоевский, Толстой, Тургенев, Гоголь, Булгаков, Горький, Пастернак и многие другие.Книги цикла «Умники и умницы» – это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить свой кругозор.Следите за новинками!
Юрий Павлович Вяземский
Костромское село Щелыково значит для отечественной драматургии не меньше, чем псковское Михайловское для русской поэзии. Здесь, в заповедной стороне, Александр Николаевич Островский работал над половиной из полусотни своих пьес, среди которых «Бесприданница», «Последняя жертва», «Воспитанница», «Дикарка», «Светит да не греет»… В сказочной тиши этих мест явилось и неожиданное чудо – «Снегурочка».В основу книги костромского историка, краеведа последней четверти XX века Виктора Бочкова, наделенного даром увлекательного рассказчика и глубокого исследователя, положены малоизвестные архивные источники, а также расспросы потомков великого драматурга.
Виктор Николаевич Бочков
Книга Ерохина С. С. «Поэтическая интерпретация псалмов» – это истолкование библейских текстов в современном переводе языком поэзии. Основой для интерпретации псалмов послужило издание «Библио-Русикум», Библия. Современный перевод библейских текстов Москва, 1998 г. Предлагаемая читателю книга будет интересна не только специалистам-теологам, но и всем верующим людям, которым заповедано Господом Иисусом Христом «исследовать Писания» Ин.5:39.
Сергей Ерохин
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Марина Марковна Баронова
Книга, которую держит в руках читатель, приглашает в увлекательное путешествие по малоизведанному миру толстовского романного языка, пропитанного особыми символами и смыслами. Она адресована широкому кругу читателей и всем тем, кто интересуется творчеством Льва Толстого.
Барбара Ленквист
Статья из журнала "Русская словесность". - 2014. - № 6. — С. 7–15.
Надежда Константиновна Онипенко
В монографии прослеживается история развития фитонима как литературно-художественного образа на материале французской литературы XIX в. К анализу привлечен обширный материал, а его итоги могут быть использованы в учебном процессе для всех специальностей гуманитарного направления.Издание адресовано как специалистам, так и всем интересующимся историей литературы.
Светлана Глебовна Горбовская
Монография посвящена рассмотрению особой линии творческих исканий (в русской литературе XX столетия), которая миросозерцательно и эстетически самоопределяется в отталкивании как от авангардной/постмодернистской словесности с ее «поэтикой произвола», так и от различных форм новейшей нормативности. Данный вектор философско-эстетической ориентации, обозначаемый автором как неотрадиционализм, характеризуется свободно-ответственной устремленностью к фундаментальным ценностям и универсалиям классической европейской культуры.Книга адресована специалистам по исторической поэтике, литературной традициологии и философии творчества, учителям литературы, а также студентам-филологам, изучающим формы и эволюцию художественного сознания в неклассическом искусстве.
Олег Николаевич Скляров
Благодаря отсутствию полностью сохранившейся документации времен XVI века, а также преклонению перед этим мастером слова, фигура Уильяма Шекспира окутана мифами и домыслами, которые хоть и широко распространены, но не всегда являются правдивыми. Существуют сотни его жизнеописаний – более длинные, весомые, основательные и, несомненно, более точные в отношении фактов, – однако биография, написанная Роу заслуживает серьезного отношения даже спустя три столетия после своего появления. Первый биограф и один из первых редакторов его пьес раскрывает тайну жизни Шекспира.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Николас Роу
Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики.Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
Е. Г. Малышева
Умение выразительно читать и увлекательно рассказывать необходимо всем учителям, но особенно словесникам. В монографии с позиции коммуникативно-компетентностного подхода и последних достижений в педагогике и психологии, искусствоведении и литературоведении, методик преподавания русского языка и литературы сделана попытка научно обосновать основы обучения будущих учителей искусству выразительного чтения на базе принципов театральной педагогики. Сам процесс обучения искусству звучащей литературы является одним из средств формирования у студентов коммуникативных компетенций, в число которых входят исполнительские и режиссерско-педагогические компетенции.Монография может быть полезна преподавателям педагогических вузов, студентам, а также учителям русского языка и литературы.
Зинаида Алексеевна Шелестова
Эмиль Бенвенист (Emile Benveniste, 1902–1976) — выдающийся французский лингвист XX века, книга которого «Le vocabulaire des institutions indo-europeennes», впервые опубликованная в 1970 г. и ставшая, по выражению акад. Ю. С. Степанова, событием для историков языков и культур, вышла на русском языке в 1995 г. (Э. Бенвенист. «Словарь индоевропейских социальных терминов» М., Прогресс-Универс, пер. с французского под общей редакцией Ю. С. Степанова).Как справедливо пишет в предисловии к русскому изданию акад. Ю. С. Степанов, по широте охвата предметных областей и языкового материала книга Э. Бенвениста — явление беспрецедентное. Э. Бенвенист не только развил идеи своих предшественников: Т. Моммзена (1817–1903) в германской науке и В. О. Ключевского (1841–1914) в русской, но и открыл новый этап в языкознании. Его исследовательский принцип «слова — понятия — вещи» основан на естественнонаучном подходе и с безупречной логикой воплощается в восстановлении исходных понятий и последующей эволюции индоевропейской лексики.Э. Бенвенист не занимался вопросами хронологии. Работая с текстами, традиционно относимыми к индо-европейской истории примерно до V в. н. э., он называет эти времена «доисторической эпохой», в отличие от «исторической эпохи» (источники, традиционно относимые по времени позднее VIII в. н. э.). Однако, результаты, полученные самим Э. Бенвенистом или последователями его методологии, своей оригинальностью и доказательностью не только ставят под сомнение традиционную хронологию и историю вплоть до XVII в., но и сами по себе могут служить основанием для построения реальной хронологии и истории индо-европейской цивилизации. (Приводимые в статье ссылки на упомянутую замечательную книгу Э. Бенвениста в дальнейшем обозначены Э. Б.).
Ярослав Кеслер
В учебном пособии отражены наиболее сложные моменты русской пунктуации. Помимо упражнений разделы книги содержат развернутый теоретический комментарий и ключи к упражнениям. В заключительной части пособия дан ряд диктантов по различным разделам синтаксиса. Практические упражнения построены исключительно на материале произведений А. С. Пушкина: для этого использованы не только поэтические, драматические и прозаические сочинения поэта, но и его письма и статьи.Пособие предназначено для старшеклассников и абитуриентов, желающих углубить свои теоретические знания и практические навыки в русском синтаксисе. Оно может быть полезным преподавателям русского языка в старших классах средних и специальных учебных заведений, а также в языковых вузах.
Елена Александровна Барутчева
Книга содержит размышления над иронией в ее языковом выражении. Исследование основано на большом фактическом материале русского языка – периодической печати, разговорной речи и художественной литературы. Выясняется отношение иронии к разным видам тропов и категории комического. Выясняется глубинная семантическая структура иронии и типичные языковые механизмы иронических высказываний. Подробно рассматриваются разные аспекты роли иронии в жизни языка в связи с проблемами лексической семантики.Книга адресована лингвистам, филологам разного профиля и всем, кто интересуется языком.
Ольга Павловна Ермакова
«Иностранный язык за 10 дней: уровень "Гостя"» – книга о том, как за 10 дней овладеть иностранным языком на уровне «Гостя». В книге рассматриваются следующие темы: психология и технология при изучении иностранных языков, уделяется внимание изучению лексики и грамматики, а также предоставляется пошаговый алгоритм работы для быстрого достижения уровня «Гостя» (уровни А1-А2) за 10 дней.
Светлана Дмитриевна Маркова
В первой части рассмотрены общепринятые варианты толкования слова «Волга», стандартные подходы этимологии и компаративные представления о развитии языка. Обнаружены их поверхностность, ошибочность и нелогичность (мифологичность). В соответствии с другой (не компаративной) линией сравнительно-исторического языкознания сформулированы и многократно проиллюстрированы логические принципы и подходы исследования и сравнения языков. Даны примеры моделирования прошлого по данным языков.Во второй части проверены некоторые общеизвестные данные исторических памятников о Волге (слове и реалии), показаны вольные и невольные ошибки переводчиков, филологов и историографов в чтении этих памятников и вытекающая отсюда деформация и фальсификация прошлого. Продемонстрированы на примерах поэтико-логические принципы чтения памятников, намечены схема историографической увязки сведений и историологический подход к реконструкции истории.
Ю. С. Рассказов
В предлагаемом издании подобраны игры и упражнения, направленные на развитие речи, а также интеллекта, внимания и памяти детей дошкольного и младшего школьного возраста. Составленные в игровой форме занятия помогут сформировать выразительность речи ребенка и умение верно формулировать свою мысль, выработать четкость произношения каждого слова, навык правильной постановки ударений в словах, грамотность, ясность речи, обогатить словарный запас и т. д.
Елена Анатольевна Бойко
Почему люди создают свои собственные новые языки – конланги, когда в мире насчитывается 7000 естественных языков? Какие бывают искусственные языки? Чем они похожи на естественные языки, а чем отличаются от них? Каковы их перспективы в современном мире? Александр Пиперски, автор книги «Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского», рассказывает, что люди изобретают языки с самыми разными целями: для того чтобы достичь логического идеала, для того чтобы лучше понимать друг друга, или просто для того, чтобы доставить себе и другим эстетическое удовольствие. За каждым искусственным языком стоят интересные личности и драматичные истории успехов или неудач. Эсперанто, сольресоль, ро, трансцендентная алгебра, квенья, блиссимволика, паленео, на'ви, дотракийский – это далеко не полный список языков, о которых пойдет речь в этой книге как с лингвистической, так и с исторической точки зрения. Книга серии «Библиотека ПостНауки», выпускаемой издательством «Альпина нон-фикшн» совместно с ИД «ПостНаука».
Александр Пиперски
Перевод: Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни" "Mother Goose Rhymes" (Сборник стихов. Из цикла "Поэтические переводы")
Лариса Изергина
Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.
Дмитрий Львович Быков
Издание адресовано филологам, музыковедам, музыкантам-исполнителям, а также широкому кругу читателей, интересующихся поэзией и музыкой.Ранние варианты этой работы публиковались в «Вестнике Харьковского университета» (1999), московском журнале «Музыка и время» (2002). Для настоящего издания текст заново пересмотрен и дополнен автором.
Григорий Ганзбург
На протяжении долгих веков, передаваясь из уст в уста, пословицы и поговорки являются зеркалом жизни русского народа. Они возникали и менялись вместе с историей общества, отражая собой обычаи, нравы и чаяния многих поколений. Являясь кладезем народной мудрости, пословицы и поговорки представляют величайшую ценность для обогащения литературного языка.Предлагаемый сборник будет интересен широкому кругу читателей.
Ирина Станиславовна Пигулевская
В книге рассмотрено современное состояние исследования «концепта» в когнитивной лингвистике, философии и литературоведении. Предложена модель возникновения «концепта» в процессе осмысления мира человеком, выявлены его содержательные составляющие, определены взаимосвязи семантического, семиотического и концептуального пространств в обеспечении коммуникации представителей определенного лингвокультурологического сообщества, выделена роль «концепта» как важнейшего элемента хаосокосмологии общения. Для студентов-филологов, аспирантов и преподавателей вузов.
Юрий Евгеньевич Прохоров