Реймонд Дрейк представил в своей книге принципиально новый взгляд на развитие человеческой цивилизации. Мифы и летописи Древнего Востока повествуют о сверхлюдях с небес, о войнах с применением фантастического оружия, о варварстве и всемирных катаклизмах. Пульс жизни бьется во всей Вселенной, и, возможно, многие века назад Землю посетили гости из других галактик. Инопланетяне руководили людьми, вступали в брак с земными женщинами и дарили человечеству научные знания. Современный мир – всего лишь очередной виток цивилизации, наше будущее уже было в нашем прошлом. Если археологи обнаружат доказательство того, что древние боги были инопланетянами, то нам стоит быть готовыми к новому визиту пришельцев из космоса.
Реймонд Дрейк
Приключения двух попаданцев в стране любимых литературных героев. И просто легкое Ностальжи по прочитанным хорошим книгам. Не судите строго, просто решил напомнить о любимых книгах, вдруг молодежь проявит интерес и почитает, ну и либо ровесники понастольжируют
Владимир Альбертович Чекмарев
Богосотворенному человеку Адаму, по выходе его из рая, Господь Бог повелел в поте лица есть хлеб свой во все дни за то, что он, забыв кроткую заповедь Божию, позволил обмануть себя женщине, обольщенной змием. С тех пор природа человека стала стремиться к наслаждению и к чувственным удовольствиям. Но лукавый сатана, вследствие злобы своей, не переставал побуждать людей творить беззакония. Так, он подвигнул Каина к брато-убийству, а нечестивых исполинов к коснению в [2] грехах и к употреблению в пищу мертвечины. Все эти злые деяния людей возбудили гнев Творца, который потопом истребил всех людей, сохранив семя человеческого рода в лице праведного Ноя. Таким образом, через 10 поколений после праведного Ноя, родился отец веры, сын Фары, великий Авраам, прозванный возвышенным отцом. От него произошли многие народы и племена вследствие благословления великого Бога, который сказал ему, что дети его размножатся как звезды небесные и как песок на берегу моря; что и совершилось в действительности. От свободной жены Авраама родился Исаак, а от него - Исав и Иаков. От Иакова - двенадцать патриархов и великий пророк Давид. Из дома и поколения Давида явилось слово Божие, Господь наш Иисус Христос. От рабынь Авраамовых, Агари и Кетуры, от последней родился Имран 2, родоначальник Пахлавов (царствующий дом у Парфян), от которых происходят Аршак Храбрый и Св. Григорий, просветитель Армении. От Агари родился Исмаил, что в переводе значит: Бог услышал. От него - Исмаильтяне. Бог обещал Аврааму дать Исмаилу и потомкам его тучность земли и сделать его великим народом, чтоб рука его была над врагами его и чтоб в управлении меча и лука он был искуснее всех народов. От Исава, сына Исаакова, произошли Исавиты, [3] т. е. Скифы, черные, дикие, безобразные. От них родились Борамижи (?) и Лезгины, обитающие в ущелиях и в засадах, и производящие многие злодейства. Говорят, что Идумеяне, т. е. Франки, тоже от него происходят. Из смеси трех родов: Агари, Кетуры и Исава, под влиянием зла, возник безобразный народ Татар, что означает: острый и легкий (?) 3. Но Св. Нерсес называет их остатками родов Агари, смешанными с народами Гога, потомками Торгома, которые владеют Скифией, т. е. частью земли, заключающеюся между рекою Атилем, горою Имаусом и Каспийским морем. На этом пространстве живут 43 народа, которые на варварском языке называются Хуж и Дуж, т. е. народы, живущие отдельно (*** Хуж и Дуж - армянские слова, неизвестного происхождения *** - означающия варваров, неведомые народы, стоящие на нисшей степени гражданственности. Они встречаются также слитно Хужадуж ***. Вероятно первоначально эти слова были названия народов в роде Гога и Магога, потому что Хужастан означает у Армян страну Кузистан, а Хужик - жителя этой провинции). Главный из этих народов называется Бушх (или Булх?), а другой Тугары, которые, по моему мнению, и есть Татары.
Инок Магакия
Томоки Нарусе сняться странные сны. Каждую ночь он ждет призрачного возлюбленного, которого никогда раньше не видел. Томоки не может вспомнить ни лица, ни имени своего любовника, но одно ему известно наверняка - этот человек не девушка... ЯОЙ 18+
Yura Hikaru
Алерт. Алерт. Высокий резкий голос скачет, как мячик - туда и сюда. Холод и мигающий свет, да. Алерт. Значит, биолаборатория. Это плохо. Это... Это, конечно, очень плохо. В голове космос - темно, холодно, какие-то отдельные точки мерцают во тьме. Как вот этот алерт. Как мигающий свет. И вдруг сквозь это - бряцающая музыка и другой голос, вязкий и плотный, как агар у этих биологов: "Эээй, давай... захватим город в плен...". An" all that jazz.
Юлия Семеновна Сиромолот
Религиозно-философская поэма «Бхагавадгита», входящая в состав великого древнеиндийского эпоса «Махабхарата», переведена В. С. Семенцовым с учётом интерпретаций крупнейших комментаторов и исследователей. Статьи, сопровождающие перевод, намечают новый подход к истолкованию памятника, опирающийся на изучение его функционирования внутри самой культуры.
неизвестен Автор
Олег Красин
Декабрь 1916 года. Двадцатилетний московский студент Евгений Цветков мучается тяжелой депрессией, навеянной тревогой за страну и страхом перед жизнью как таковой. В надежде на помощь он обращается к психологу - приехавшему из Англии филантропу доктору Беннетту. Доктор дает ему совет, который навсегда меняет жизнь Евгения, окунув его в таинственный и пугающий мир черной магии.
Дмитрий Владимирович Потехин
Что делать, если ты обладаешь запретным во всем королевстве даром видеть призраков? Соблюдать осторожность? Не попадаться на глаза королевскому надзору? А еще можно найти тихую и неприметную работу в библиотеке… где давно уже существует небольшая брешь между миром живых и миром мертвых.Так Рэбекка и сделала. Пока однажды все не изменилось, и теперь ее подозревают в убийстве. Как выпутаться из сложившейся ситуации? Особенно находясь под надзором одного весьма амбициозного следователя…
Анна Крут , Валерия Осенняя
Наследие Платона дошло до наших дней не отрывками или цитатами, а почти целиком. Античный философ сыграл ключевую роль в формировании научного мышления и оказал сильное воздействие на историю человеческого духа. В новую книгу мы включили диалоги: «Протагор», «Евтифрон», «Ион» и «Парменид». В издание также вошла статья В.С. Соловьева «Жизненная драма Платона», посвященная жизненным мотивам и философским принципам выдающегося мыслителя.
Платон
Эсхил
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
без автора
Сергей Николаевич Семанов , Неизвестно
«Обращения к Господу в час нужды и бедствий» (1623) — один из ярчайших литературных памятников эпохи, объединяющий в себе дневник, медицинский бюллетень, философский труд, богословский трактат и молитвенник. Это самое метафизическое сочинение Донна, затрагивающее проблемы богословия, алхимии, антропологии.
Джон Донн
Андрей
Неизв.
ПОВЕСТЬ О ГОРЕ-ЗЛОЧАСТИИ — стихотворное произведение XVII в., сохранившееся в единственном списке XVIII в. (полное название: "Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молотца в иноческий чин"). Повесть начинается с рассказа о первородном грехе, причем автор излагает не каноническую, а апокрифическую версию, согласно которой Адам и Ева "вкусили плода виноградного". Подобно тому как первые люди нарушили божественную заповедь, так и главный герой Повести — молодец, не послушав "учения родительского", пошел в кабак, где "упился без памяти". Нарушение запрета наказано: все одежды с героя "слуплены", а накинута на него "гунка (ветхая одежда) кабацкая", в которой он, стыдясь случившегося, идет "на чужую сторону". Он попадает там "на почестей" пир, ему сочувствуют и дают мудрые наставления, молодец снова нажил себе "живота больше старого, присмотрил невесту себе по обычаю". Но тут, на пиру, он изрек "слово похвальное", которое и подслушало Горе. Привязавшись к нему, являясь во сне, оно убеждает отказаться от невесты и пропить свои "животы". Молодец последовал его советам, снова "скинул он платье гостиное, надевал он гунку кабацкую". Попытки молодца избавиться от страшного спутника, по совету добрых людей, явиться с раскаянием к родителям ни к чему не приводят. Горе предупреждает: "Хотя кинься во птицы воздушные, хотя в синее море ты пойдешь рыбою, я с тобою пойду под руку под правую". Наконец молодец нашел "спасенный путь" и постригся в монастыре, "а Горе у святых ворот оставается, к молодцу впредь не привяжется".Д. С. Лихачев характеризовал Повесть как "явление небывалое, из ряда вон выходящее в древней русской литературе, всегда суровой в осуждении грешников, всегда прямолинейной в различении добра и зла. Впервые в русской литературе участием автора пользуется человек, нарушивший житейскую мораль общества, лишенный родительского благословения", "впервые… с такой силою и проникновенностью была раскрыта внутренняя жизнь человека, с таким драматизмом рисовалась судьба падшего человека".В Повести нет реалий, которые позволили бы ее точно датировать, но очевидно, что главный герой — человек XVII в., "бунташной" эпохи, когда ломался традиционный уклад жизни. Повесть возникла на стыке фольклорной и книжной традиции; ее "питательной средой" были, с одной стороны, народные песни о Горе, а с другой — книжные "покаянные стихи" и апокрифы. Но на основе этих традиций автор создал новаторское произведение, и в русскую литературу "в гунке кабацкой" вошел герой греховный, но вызывающий сострадание.
Автор неизвестен -- Древнерусская литература
В этой книге профессор культурной антропологии Кёндок Ли рассказывает об основных сюжетах и героях корейской мифологии, а также объясняет символизм и глубинный смысл старинных легенд и преданий. Автор показывает подлинную корейскую мифологию глазами корейца. Эти удивительные истории несут на себе отпечаток уникальной культуры, с ее мировоззрением, так непохожим на западное. И в то же время они будут понятны каждому – в этом и заключается сила мифа, объединяющего людей по всему миру.На русском языке публикуется впервые.
Кёндок Ли
Валерий Яковлевич Брюсов
Знаменитая энциклопедия иранской прозы ХI века «Кабус-Наме» («Книга Кавуса») впервые переводится на талышский язык. Перевод осуществил хорошо известный талышеязычным читателям Джаббар Али. Родился он в 1961 году, по образованию является историком и ныне проживает в Санкт-Петербурге. Ранее автор выпустил книгу с рассказами под названием «C?m? fam? Tol?s» (Баку, 2018). А в 2020 году в Санкт-Петербурге была напечатана его книга «Q?d? d?l» («Маленькое сердце»), которая состояла из рассказов классиков мировой литературы, переведённой на талышский язык.
Unsur ?l -M?ali ibn Keykavus ibn Isq?nd?r
25 век от рождества Христова. Гомо сапиенс, преодолев три фазы развития: дикость - варварство - цивилизация, вышли в Космос и освоили его ближайшие магистрали. И на спешно осваиваемых мирах нашли следы цивилизаций Зодчих, Предшественников и Предтеч. Отпечатки явные, многие невнятные, но заставляющие учёные сообщества разных космообразований разгадывать это непонятное. Даже чужой опыт давал развитие всего вида, ведь человек изучает и изменяет как окружающий мир, так и самого себя, развивает культуру и создаёт собственную историю. Но в нашей истории, речь пойдёт об уникальных артефактах, за которыми азартно охотились разные, гм, прихватизаторы...
Андрей Александрович Тарасов
Елена Ивановна Литневская
Древнеисландская сага о древних временах.
Исландские саги
Дэми Хьюман
Джон Лилли
Изабель Купер-Окли
Сергей Залевский
В настоящем издании публикуются «Избранные произведения» А. П. Сумарокова по тексту изданий: А. П. Сумароков, Избранные произведения (Библиотека поэта. Большая серия), «Советский писатель», Л. 1957, и А. П. Сумароков, Полное собрание всех сочинений, ч. 7 и 8, М. 1781. В сборник вошли оды, эпистоли, элегии, сонеты, сатиры, притчи, сказки, эпиграммы, эпитафии, песни, пародии и разные стихотворения.Примечания: А. П. Сумароков, П. Орлов.
Александр Петрович Сумароков
Древнегреческий философ Сократ, так же как и Конфуций, не оставил своих произведений. Но его ученики, Платон и Ксенофонт, в форме диалогов и небольших рассказов передали нам философские взгляды Сократа. Благодаря этому мы знаем, чему учил Сократ, каковы были его главные жизненные ценности, какие проблемы бытия его занимали.Впервые в одном сборнике собраны высказывания мудрого философа, у которого и сегодня читателю есть чему поучиться. Правда, порой в текстах Платона Сократ говорит одно, а в текстах Ксенофонта, по тому же самому вопросу, совершенно другое, будто сам себе противоречит. Это вызвано памятью и толкованием мыслей учителя его не менее известными учениками. Но тем интереснее следить за цепочкой соображений Сократа и делать собственные выводы.Сборник логично дополняют биографические заметки о философе Диогена Лаэртского, который кратко описывает жизнь Сократа и рассказывает о его трагической смерти.
Сократ , Александр Марков
Михаил Геннадьевич Лероев , Михаил Лероев
В повести рассказывается о встречах и впечатлениях делегата республиканской Конвенции, на которой Д.Трампа номинировали на должность президента США. В повести рассказывается о встречах и впечатлениях делегата республиканской Конвенции, на которой Д.Трампа номинировали на должность президента США.
Владимир Владмели
Редин Евгений Иванович , Евгений Иванович Редин