Древние книги

Ой вей, какой прекрасный мир! (СИ)
Ой вей, какой прекрасный мир! (СИ)

Да-да, вы не сошли с ума, не спите, и не приняли фанфырик "боярышника". Это действительно фанфик. По Коносубе. А теперь собственно аннотация.   Рандомный двачер дохнет будучи отпизжен ментами по беспределу и попадает на прием к богу, который заведует Россией. В дупель пьяный Молох предлагает на выбор два стула: на одном перерождение точено, на другом попаданчество дрочено, да еще и можно выбрать с собой ништячок на выбор. Но оказывается, что все нормальное разобрали другие попаданцы, а двачеру достается только подселенная душа одесского ростовщика Исаака Мойшевича Шекельмана, которого выгнали из ада за многочисленные грехи. Понимая, что дело нечисто, двачер собирается остаться в России, но Молох, которому надо закрывать отчетность, отправляет его прежде, чем тот успевает сказать хоть слово. Так начинаются злоключения двух совершенно аморальных личностей в благословленном богиней Прекрасном Мире. И сдается мне, кто-то на площади таки уже обrонил шекель...   Предупреждения: мат, антисемитизм, русофобия, двачерский сленг, мизогиния, комми-хейтерство, унижение пролетариата.

Аноним Demonheart

Прочая старинная литература / Древние книги
Сонеты
Сонеты

«Сонеты» – название книги яркого представителя эпохи раннего Возрождения Франческо Петрарки (итал. Francesco Petrarca, 1304 – 1374).*** Петрарка посвящает свои сонеты Лауре, единственной любви всей своей жизни. Несмотря на то, что чувство безответное, оно наполняет сердце поэта радостью и блаженством. Для него счастье просто видеть любимую, идти по тем мостовым, где ступала она. Горе поэта безмерно, когда Лаура умирает… Франческо Петрарка оставил большое творческое наследие. Кроме прочих творений его перу принадлежат «Письмо к потомкам», «Сонеты». Гениальность Петрарки состоит в том, что на сломе двух эпох Средневековья и Ренессанса, он задал правильное направление развития европейской поэзии, литературы да и всей культуры в целом. Как истинный гуманист,Франческо Петрарка провозглашает, что человек, его внутренний мир есть ценность. Мы все имеем право на счастье в земной, а не только потусторонней, жизни; право самим строить свою судьбу, а не следовать слепому року.

Франческо Петрарка

Прочая старинная литература / Древние книги
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого

В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя. Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным. Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.

Эзоп Фракийский

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая старинная литература / Древние книги