Пьеса впервые поставлена труппой Маргариты Ксиргу в декабре 1935 года в Барселоне. По свидетельству брата Гарсиа Лорки, Франсиско, поэт заявлял: «Если зритель "Доньи Роситы" не будет знать, плакать ему или смеяться, я восприму это как большой успех».
Федерико Гарсиа Лорка
Викинги и амазонки давние недруги: вражда между народами продолжается уже триста лет. Именно три века назад викингов меч был впервые занесён над головой священного для греческих воительниц существа. Иккинг — молодой викинг, показавший своему народу лучший путь, сын и гордость великого Стоика Обширного, будущее Олуха. Она — Астрид: юная амазонка, ярая защитница драконов, дочь королевы Северных земель, принцесса амазонок. Однажды судьба дарит молодым воинам встречу, которая изменит всё.
Их сюжетные завязки — воспоминания друзей и родных о смерти близкого человека, приход в дом скучного полицейского, рутинно снимающего свидетельские показания, — кажутся простыми и почти банальными. Однако за кажущейся простотой стоят острые, изощренные сюжеты, изобилующие неожиданными поворотами и потрясающие проникновением в самые темные глубины человеческой души.
Джон Бойнтон Пристли
Олисава Ридж ищет всеми силами способ сбежать из реальности и находит его в снах. Осознанных снах. Новое увлечение приводит к неожиданным открытиям и не менее неожиданным последствиям: однажды в сновидении девушке является незнакомый парень с весьма странным заявлением. Молодой человек по какой-то причине способен контролировать чужой сон, тем самым доставляя Олисаве немало проблем. Девушке предстоит раскрыть личность незнакомца и узнать неожиданную тайну одного забытого воспоминания...
Гражданская война. Туркестан. Деревенский парень, волею судьбы вступивший в ряды Красной Армии, и сын басмача. Судьба свела их вместе, и теперь они вынуждены путешествовать вдвоем по загадочному Туркестану, скрываясь и от своих, и от чужих.
Максимилиан Сергеевич Уваров
В сказках Петера Хакса есть все, чему положено быть в классической детской сказке: чудесные превращения, благородные герои, счастливые концы и мораль. Однако в них есть и нечто большее: парадоксальность, юмор и поэзия.
Петер Хакс
Вся эта повесть выстроена вокруг диалога двух великих людей: выдающегося мыслителя и великой поэтессы ушедшего века. Не дошедшая до наших дней басня о противостоянии ежа и лисы предстаёт в этой повести как весьма неординарный взгляд на весь литературный процесс. Извечное же противостояние тирана и поэта разворачивается в абсолютно новых обстоятельствах, когда этим поэтом является женщина. Эти двое угадываются сразу. Не произнесено ни единого имени, но очевидно, что авторами столь непростых диалогов, являются один из ярких мыслителей ХХ века – Исайя Берлин и великая поэтесса Анна Ахматова.
Джавид Алакбарли
Катя – натура на редкость восторженная, романтическая и к тому же весьма целеустремленная. Она готова мчаться хоть на край света за любимым, для которого, как выясняется, была лишь мимолетным увлечением. Конечно, Кате придется пролить немало слез – однако под занавес судьба просто не может ей не улыбнуться…Памятливый телезритель может обнаружить некоторое несоответствие между тем, что он прочитает, и тем, что видел на экране. Это и называется «режиссерской трактовкой».
Валентин Захарович Азерников
«Супермаркет» — снова история о затхлом западном мире, где ничего никогда не меняется, так что героям несколько раз приходится жить в одном и том же дне. Место действия — школа для детей эмигрантов — в сущности, представляет собой витрину.Неясно, в какой стране находится школа (то ли Австрия, то ли Германия), неясно, почему в ней всего два ученика, причем одна из школьниц — дочь директора. Директор на протяжении всего действия пытается всучить регулярно навещающему его журналисту собственное диссидентское досье, якобы выкупленное им у органов. Педагогов в школе тоже два и всю пьесу они выясняют отношения. Лишь директор школы пытается всеми силами и всеми возможными способами разорвать порочный круг. Особенно странны взаимоотношения персонажей друг с другом. Здесь все спят со всеми, все оказываются жертвами, и все — истязателями. Все врут. У всех есть своя тайна и свой скелет в шкафу. В пьесе все оказываются не теми, за кого себя выдают. Нагромождение нелогичных и в то же время банальных превращений действительно напоминает телесериал. Оказывается, что вся прошлая борьба директора с режимом — чистая фикция, а досье он написал сам. Здесь Биляна Срблянович затрагивает тему мнимого и истинного диссидентства, которая ей должна быть хорошо известна.
Биляна Срблянович
Эдвард Станиславович Радзинский , Эдвард Радзинский
Книга о друзьях, в которой отношения людей открываются через призму окружающих их предметов. Где каждый играет в свою игру, удобную только ему.
Алексей Лукшин
Эмиль Ажар , Алексей Николаевич Чесноков , Евгений Алексеевич Широков
«читающий книгу – питает свои разум, душу, и сердце… всякий читающий книгу вдохновений найдет в ней то, к чему испытывал потребность! как много всего вокруг, что пробуждает вдохновение, как разнится оно, как непредсказуемо и мимолетно… книга вдохновений – вечна и доступна, зрима и совершенна. владеющий ею, способен творить чудеса, ибо в нем, во владеющем, воспылает костер сотворений – ровно таких, к каким стремится его дух!»
Вадим Павлович Саранча
Вольфганг Борхерт (1921—1947) — западногерманский новеллист, драматург, поэт. Он был основоположником литературного направления, доминировавшего в Западной Германии в конце 40-х и в 50-е годы. «Избранное» включает в себя всю его прозу и единственную драму.
Вольфганг Борхерт
XV век, Румыния. История трансильванского семейства Кришан: правление господаря Влада Дракулы, их неистового валашского соседа и патрона. Смутное время даже для благополучной Трансильвании. Предупреждение: преслэш (элементы слэша), суицид, паранормальные явления.
Юджин О'Нил
Рустам Ибрагимович Ибрагимбеков , Рустам Ибрагимбеков
Николай Федорович Погодин
В этой истории много смешного и грустного, как, впрочем, всегда бывает в жизни. Три немолодые женщины мечтают о любви, о человеке, который будет рядом и которому нужна будет их любовь и тихая радость. Живут они в маленьком провинциальном городке, на краю жизни, но от этого их любовь и стремление жить во что бы то ни стало, становится только ярче и пронзительнее…
Николай Владимирович Коляда
Комедия впервые поставлена 22 февраля 1892 г. в лондонском театре Сент-Джеймс. Р
Оскар Уайлд
Любительскому ансамблю народной песни «Наитие» – 10 лет. В нем поют пять женщин-инвалидов «возраста дожития». Юбилейный отчетный концерт становится поводом для воспоминаний, возобновления вековых ссор и сплочения – под угрозой «ребрендинга» и неожиданного прихода солистки в прежде равноправный коллектив.
Р
Эльфрида Елинек
Сцены из жизни захолустья, в четырех действиях
Александр Николаевич Островский , Александр Николаевич Островский.
Поль Анри Феваль , Камиль Фарухшинович Зиганшин , Владимир Цмыг , Артур Конан Дойл , Поль Феваль
Уильям Шекспир
«Возможности» (Пьеса в десяти сценах) английского драматурга Говарда Баркера (1946) в переводе Александра Сергиевского. Вот что, среди прочего, пишет переводчик во вступлении, объясняя, что такое «пьесы катастроф» (определение, данное этим пьесам британской критикой): «…насилие, разочарованность и опустошенность, исчерпанность привычных форм социально-культурного бытия — вот только несколько тем и мотивов в драмах и комедиях Баркера».
Говард Баркер
Виктор Лаврентьев — известный советский драматург, пьесы которого уже много лет идут в театрах нашей страны и за ее пределами.Настоящая книга отражает разные периоды его творчества и разные грани его таланта. Книгу открывает одно из ранних произведений В. Лаврентьева — пьеса-хроника «Кряжевы». Рассказывая о жизни одной семьи, начиная с 1905 года и до возникновения первого в мире социалистического государства, писатель создает широкую панораму жизни нашей страны в эти бурные годы ее истории. Но о чем бы ни писал В. Лаврентьев в своих последующих пьесах: о жизни колхозной деревни в 50—60-е годы («Иван Буданцев», «Где-то совсем рядом», «Ради своих ближних»), о мужественной работе геологов-изыскателей в годы Великой Отечественной войны («Светлая»), о научных работниках начала атомной эры («Человек и глобус»), — всегда он поднимает в своих произведениях самые острые и актуальные проблемы нашей действительности.В некоторых пьесах Лаврентьева центральное место занимают вопросы морально-этического характера («Чти отца своего» и др.).
Виктор Владимирович Лаврентьев
Ноэл Кауард , Ноэл Пирс Кауард
« В сценарии фильма «Вокзал для двоих» причудливо преломились и видоизменились истории, тоже случившиеся в действительности.Ситуация, когда за рулем сидела женщина, сбившая человека, а вину принял на себя мужчина, бывший в машине пассажиром и любивший эту женщину, взята из жизни. Я знаю этих людей, но не буду называть их имен. Вторая история, толкнувшая нас на написание сценария, произошла с талантливым поэтом Ярославом Смеляковым. Судьба его при сталинщине сложилась трагически. Он трижды сидел в лагерях и смерть Сталина встретил за колючей проволокой. В 53-м году, после смерти вождя, заключенные ждали амнистии, ждали изменений и вохровцы. В лагере, где отбывал наказание Смеляков, режим чуть-чуть смягчился, и поэта отпустили навестить своих товарищей по несчастью Валерия Фрида и Юлия Дунского - будущих известных кинодраматургов, которые уже отбыли срок и жили на поселении в нескольких километрах от зоны. Но к утренней поверке Смеляков должен был стоять в строю зэков. Отсутствие его в этот момент считалось бы побегом, и срок отсидки автоматически увеличился бы. Обрадованные свиданием, надеждами на улучшение участи, бывшие лагерники и их гость хорошо провели время. Выпито было, вероятно, немало. Все трое проспали час подъема, и более молодые Фрид и Дунский помогали Ярославу Васильевичу добраться до лагеря, тащили его, ослабевшего, чтобы он поспел в срок к утренней поверке. Эту правдивую и одновременно невероятную историю мы слышали от непосредственных участников.Вот эти два эпизода, а также давнее желание сделать фильм о вокзальной официантке стали отправными пунктами и привели к тому, что родился сценарий трагикомедии «Вокзал для двоих» »
Эмиль Вениаминович Брагинский , Эльдар Александрович Рязанов
В сборник вошли пьесы и драматические фрагменты лауреата Нобелевской премии, родоначальника театра абсурда Сэмюэля Беккета, написанные на французском языке. Часть текстов впервые публикуется на русском языке. Перевод: Елена Суриц, А. Наумов, О. Тарханова, Д. Мороз
Сэмюэль Баркли Беккет
Авангардные пьесы 1940-х–70-х годов связаны в сборнике «Театр в театре» двойным узлом: во-первых, все они устроены наподобие шекспировской «мышеловки» из «Гамлета»: актёры разыгрывают для других актёров спектакль, за которым наблюдает публика из зрительного зала; во-вторых, перевод этих пьес был опубликован в конце 1970-х годов в самиздатском журнале «Часы» – своеобразном «театре в театре» советской культуры.Французские пьесы («Калигула» А. Камю, «При закрытых дверях» Ж.-П. Сартра, «Стулья» Э. Ионеско, «Балкон» Ж. Жене) переведены Борисом Останиным, часть из них вместе с Татьяной Шапошниковой. Американская пьеса Д. Мэмета «Жизнь в театре» была предложена для постановки режиссёру Г. Товстоногову. Её перевели Елена Шварц и Борис Останин, в 1983 году была опубликована в журнале «Часы», на сцене она не появилась.Тексты этого сборника – образцовые исследования природы театра, философии костюма, драматерапии и театральной закулисы. «Балкон» и «Жизнь в театре» вошли в сборник «Кто сломается первым» (М.: Опустошитель, 2018). Все переводы заново отредактированы.
Эжен Ионеско , Жан-Поль Сартр , Дэвид Мэмет , Альбер Камю , Жан Жене
Жан Ануй