Драматургия

Праздник урожая
Праздник урожая

Трагикомедия в двух действиях. Праздник урожая в городе, в котором, конечно же, официально, давно уже нет никаких урожаев… Только в брошенном фруктовом саду, переделанном в парк, посетители и гуляющие собирают плоды с полусухих, тонких, еле живых яблонь, которые непонятно как ещё дают обильный урожай, хотя за ними совсем и не ухаживают. Организовать мероприятие помогают Александр Семёнович – специалист, постановщик, зарытый талант, и его давняя знакомая Соня – быть может, и способная, но неказистая неумеха, которую Александр Семёнович всё это время, по сути, тянет за собой. У Александра через два дня День рождения и коллеги-артисты устраивают ему небольшой праздник после праздника. Здесь, в городе, где давно ничего не выращивали, многим из них сегодня предстоит собрать большой урожай – новых выводов, решений, успеха. И многим эта жатва не сразу покажется праздником.

(Ivolga) Анастасия Каляндра

Драматургия / Пьесы
Джонни Рики Звезда (СИ)
Джонни Рики Звезда (СИ)

                    Из статьи еженедельника «Вся Правда»     13 июля пропал двадцатилетний Джонатан Ричард  Бианка. Вместе с подругой он, отправился в поселение на окраине города. Сопровождавшая его Тиффани Пирс вернулась вечером следующего дня и заявила в полицию о пропаже парня. Патрульными были опрошены все жители небольшой коммуны, на территории которой как сообщалось, в последний раз видели Джонатана, но никто из местных жителей не подтвердил факта пребывания молодого человека на территории коммуны. Полицейскими, опросившими жителей поселка, было отмечено странное поведение граждан, выражавшееся в уклончивости ответов и некоторой не состыковки показаний.      Полиция и родные пропавшего парня просят сообщать любую информацию, имеющую отношение к делу.       ВНИМАНИЕ! В книге описываются сцены насилия и присутствует нецензурная лексика.      Замечания по поводу граматических ошибок и невычетанности текста прошу оставить при себе.

Мишель Роман

Детективы / Драматургия / Драма / Фантастика / Ужасы и мистика
Три действия по четырем картинам
Три действия по четырем картинам

В пьесе Вячеслава Дурненкова «Три действия по четырем картинам» (2003) развернута метафора трагедии творческого бессилия художника. Сюжет, основанный на четырех оживших картинах якобы близкого к передвижникам самарского художника Брашинского объединяет герой пьесы Николай, молодой петербургский литератор. Он глубоко недоволен тем, что выходит у него из-под пера, поэтому в финале покидает столицу. Аркадий, его приятель и критик, устраивает на его квартире сходку «весьма анархического вида», на манер сходок то ли нигилистов 1860-х, то ли социалистов 1890-х... Так, проносясь галопом по эпохам, демонстрируя, что «сейчас» (то, что происходит в пьесе) значит «всегда» (происходило в разные эпохи и продолжается сегодня), Дурненков вписывает в свой извечный сюжет катастрофы мотив искусства как террора. В драматургии Дурненкова все происходившее вчера происходит сейчас, а происходящее сейчас уже происходило вчера. Все, что происходило и происходит, – наиболее вероятный сценарий на будущее, но знание о нем все же недоступно и пребывает во мраке.

Вячеслав Евгеньевич Дурненков

Драматургия / Стихи и поэзия
В сумраке зеркала
В сумраке зеркала

«У изголовья кровати я увидел девушку, которую какой-то мужчина ухватил за шею и не спеша опрокидывал на спину, все сильней сдавливая горло и медленно удушая.Ошибки быть не могло. Я все видел предельно четко. На моих глазах происходило убийство.Я мог ясно видеть лицо девушки, ее блестящие золотые волосы, а также ужас и предсмертную агонию на прекрасном лице, постепенно наливающемся кровью. Что касается мужчины, то я мог видеть его спину, его руки и шрам, идущий через левую половину лица к шее.Для того чтобы описать эту картину, мне потребовалось некоторое время, однако на самом деле все заняло лишь одну-две секунды, пока я смотрел на это, совершенно ошеломленный. Потом я обернулся, чтобы поспешить на помощь…И у стены позади меня, той самой, что отражалась в зеркале, я увидел только викторианский платяной шкаф черного дерева. Никакой открытой двери — никакой сцены насилия. Я повернулся обратно к зеркалу. В нем отражался только шкаф…»Перевод с английского М.В. Тарасова.

Агата Кристи , Сергей Анатольевич Кулаков , АГАТА КРИСТИ

Детективы / Классический детектив / Драматургия / Классические детективы / Пьесы