Драматургия

Собрание произведений в 2 томах. Том II (изд. 3-е)
Собрание произведений в 2 томах. Том II (изд. 3-е)

Леонид Аронзон (1939–1970) — безусловно, одна из самых ярких фигур ленинградской неофициальной культуры 1950–1970-х годов. Его творчество и сама его личность оказали несомненное влияние на молодую петербургскую поэзию 1960–1990-х годов. Сохраняя традицию свободного слова, личной поэтической интонации, независимой от официальных установок или моды, он был первооткрывателем тех возможностей поэтики, которые успешно развивались позже и стали достоянием современной литературы.Предлагаемое собрание — наиболее полное и первое научно подготовленное издание произведений поэта. Ряд текстов печатается впервые, источником ранее публиковавшихся сочинений служат исключительно авторские материалы.Издание адресовано как специалистам, так и всем любителям поэзии.

Леонид Львович Аронзон

Драматургия / Поэзия / Классическая проза ХX века
Сквозное действие, или Как стать драматургом
Сквозное действие, или Как стать драматургом

В сборник из серии книг «Мастерская» включены пьесы известных драматургов А. Галина («Ретро»), С. Злотникова («Пришел мужчина к женщине»), С. Коковкина («Пять углов»), В. Красногорова («Кто-то должен уйти»), А. Кургатникова («Декабрьское солнце»), Л. Разумовской («Сон старого дома»), А. Соколовой («Дом, наполовину мой»), А. Сударева («Человек, который может все»), А. Яковлева («Островитянин»), начинавших свою творческую деятельность в драматургической студии Игнатия Дворецкого (1919—1987). Пьесы предваряются вступлением о работе мастерской и краткими высказываниями авторов о недавно ушедшем от нас крупном драматурге.

Александр Михайлович Галин , Сергей Борисович Коковкин , Александр Владимирович Кургатников , Людмила Николаевна Разумовская , Алла Николаевна Соколова , Валентин Самуилович Красногоров , Семён Исаакович Злотников , Анатолий Иванович Сударев , Алексей Анатольевич Яковлев

Драматургия
Ветер шумит в тополях (ЛП)
Ветер шумит в тополях (ЛП)

Речь идет о трех стариках, живущих в Доме для военных ветеранов. Они — ветераны еще Первой мировой. Рене живет здесь уже 25 лет, Фернан — 10 лет, Густав — шесть месяцев. У Фернана осколок в голове, и он постоянно падает в обморок, у Рене — больная нога, Густав почти недвижен и никуда не выходит. И в жизни они мало что видели, как будто и не были никогда молодыми. Но ни они над собой, ни автор над ними не плачут. Напротив, смех — стихия пьесы, и нежность, и любовь к человеку. Впервые за много лет появилась комедия без черноты, без жестокости, без цинизма, где старики вечно остаются молодыми не после смерти, а при жизни, где безрассудный их побег из действительности воспринимается как единственно правильное решение и подтверждается чудом ожившей статуи. Пьеса была номинирована на премию Мольера в пяти номинациях (2003), а английский перевод, сделанный Томом Стоппардом, получил премию Лоренса Оливье в номинации «Лучшая комедия» (2006). Спектакли по пьесе были поставлены во многих российских театрах, в том числе в театре им. Е. Вахтангова и «Сатириконе». Существует также русский перевод Гаянэ Исаакян-Арну под названием «Тополя и ветер».

Ирина Григорьевна Мягкова

Драматургия / Сценарий
Возвращение вперед
Возвращение вперед

Утро рабочего дня. Кабинет следователей прокуратуры, где вдруг фантомом появляется их коллега из прошлого времени. Новые следователи поднимают из архива его материалы и заводят на него уголовное дело. «Хотя та власть была преступной, но ты ее предал, значит совершил преступление и тебе придется отвечать за это» — объясняет ему современный следователь. «Но она же была преступной? — недоумевает старый. — Может, пора остановиться и начать жить по-другому?» «Нельзя. Иначе правосудие никогда не наступит. И к чему это придет? Наступит хаос и беспредел. И поверь, это будет страшнее, чем несколько тысяч случайно пострадавших. А осудив тебя, сохранится общественный порядок. Таков закон стабильной власти. Так было и, надеюсь, будет всегда», — цинично отвечает новый. А в это в время на улицах начинаются протесты, против уже сегодняшней власти и… И там немного про следующие времена. Как же вырваться из этого замкнутого круга?

Самуил Бабин

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Юмор