Читаем Знак четырех (СИ) полностью

Лоридил недовольно поджал губы и, плотнее завернувшись в плащ - проклятая северная холодина! - вышел на палубу.

Поверенный отца, которого Лоридил старательно игнорировал, тут же принялся докладывать об увиденном, как будто его кто-то просил. Наследница Валлардов оказалась настоящей - но, видит Небо, лучше бы она была самозванкой!

- Это просто за гранью приличий, - ужасался разрумянившийся на холодном ветру Октавий. - Она одета в шерстяной плащ, какие на севере носят рыбаки, и ходит простоволосой, словно простолюдинка из окраинных кварталов! А цвет волос?.. Куда светлее, чем у ее матери - можно подумать, что она специально обесцвечивает их, как продаж...

- Довольно! - процедил Лоридил, отмахиваясь от толстяка, как от назойливой мухи.

Секретарь глянул на господина со страхом: как тот отреагирует на подобные высказывания? Октавий, поняв, что просчитался, закрыл рот пухлыми ладошками и низко поклонился. Лоридил высокомерно вскинул подбородок: из-под капюшона стальным блеском сверкнули его глаза.

- Ты позволяешь себе, - глухим голосом начал он, - подобные речи о наследнице рода Валлардов, одно слово которой может подписать тебе смертный приговор?

Октавий испуганно крякнул и склонился еще ниже.

- В Эндросе тебя ждет наказание, - холодно бросил Лоридил.

- Господин! Позволю напомнить, что я подчиняюсь лишь принцепсу Сената! - возразил Октавий.

Он искренне не понимал, в чем ошибся: с тех пор, как стало известно о возвращении Сайарадил Вэй, пропадавшей невесть где почти целый год, по Старому городу расползлись сплетни и шутки содержания куда более смелого чем то, что позволил себе Октавий!

- Думаешь, отец не накажет тебя за грязный язык? - насмешливо спросил Лоридил и, обогнув ошарашенного Октавия, подошел к борту корабля.

- Посмотрим, насколько все плохо, - сказал он вполголоса.

К его разочарованию, описание Октавия вполне соответствовало реальности: неподобающий статусу наследницы рода наряд, растрепанные белые волосы...

- Как обстоят дела? - с опаской спросил секретарь.

- Еще хуже, чем было сказано, - сказал Лоридил; в голосе его прозвучала лютая тоска.

Секретарь встревоженно покосился на господина.

- Здесь не лучшее место для первой встречи! Возможно, вам не стоило приезжать, - осторожно заметил он.

- А кто поехал бы? Мой отец? - фыркнул Лоридил.

- Хватило бы и поверенного...

- Может, нужно было просто позволить жрецам задержать корабль?

Секретарь оторопело замолчал, пораженный злостью, которая прозвучала в голосе господина.

- Великолепный расклад! - продолжил Лоридил, насмехаясь. - Позволить жрецам подняться на корабль, схватить и в кандалах притащить в Эндрос мою невесту!.. Да только все старания оказались напрасны. Эта дикарка опозорит меня, как только сойдет в таком виде с корабля!

Он собирался уже вернуться в каюту, но вдруг услышал за спиной крики команды: Сайарадил Вэй, нависая над бортом корабля, раскинула руки в стороны. 'Что она делает?' - хмурясь, Лоридил поднес к глазам стекло и неожиданно напоролся на прямой взгляд голубых глаз, смотревших на него в упор.

Над кораблем вдруг взметнулся фонтан. На мгновение Лоридилу показалось, что волна обрушиться ему на голову, но вместо этого вода заструилась полукругом. Сайарадил повела руками, приводя водную дугу в движение. Чего она добивается, устроив это нелепое представление?

- Как красиво! - выдохнул за спиной секретарь.

Такое заявление удивило Лоридила. Он опустил стекло и только тут заметил радугу, разноцветными всполохами засиявшую в небе. Какое-то время Лоридил смотрел вверх, а когда вновь взглянул в стекло, увидел, что Сайарадил широко улыбается, поглядывая то на небо, то на него самого.

- Это что же, благодарность? - пробормотал Лоридил, глядя на беззаботную улыбку своей невесты, больше похожей на ребенка, чем на женщину.

Интересно, будет ли она так же улыбаться, когда узнаешь о предстоящей свадьбе?


Глава 24



Верхние покои наполнял яркий солнечный свет: окна были распахнуты настежь несмотря на то, что воздух снаружи все еще был свежим. Верховный мерял шагами комнату; сквозняк из распахнутых окон раздувал его длинные русые волосы.

- Видит Небо, принцепс мне ответит! - воскликнул он, замирая на месте, а после вновь продолжил ходит по кругу.

- Значит, она возвращается? - спросил молодой наставник, принявший имя Арамил.

- Завтра в первой половине дня, - подтвердил Верховный, устало опускаясь на лежанку. - Дижимиус Вэй собирается устроить из возвращения дочери целый спектакль на Форуме, поэтому наверняка соберется толпа любопытствующих, - Верховный поглядел на наставника с прищуром, словно прикидывая что-то в уме. - Ты отправишься поприветствовать наследницу Валлардов, возвратившуюся из царства мертвых!

- После того, как вы отдали приказ об ее аресте? - позволил себе усомниться Арамил. - Уместно ли это?

- Усмири гордыню, - строго приказал Верховный. - Идет война! Народ не должен заподозрить разлада между знатью и Первохрамом... Считай, что это - первое твое испытание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика