Читаем Жена Мэдигана полностью

— Что теперь? — спросила Грейс, принося им две кружки кофе. Черный для Лютера, с сахаром для Рэя. Даже спустя годы, она помнила такие тонкости.

— Я хочу, чтобы ты взглянула на несколько фотографий жертвы, просто убедиться, что он тот, кого ты видела.

Грейс кивнула и отвернулась, не желая, чтобы кто-то из них увидел, как ее встревожила мысль о снимках. Слишком поздно. Ее эмоции, страхи и неуверенность были замечены всеми.

— А затем ты должна встретиться с художником для составления портрета убийцы.

— Придется ехать в офис? — как можно непринужденнее поинтересовалась она, медленно потягивая кофе.

Рэй отметил, как она старается не смотреть на него или Лютера. Она всегда называла конуру детективов офисом, никогда «участком» или «центром», словно давая месту его прежней работы обычное название, могла каким-то образом сделать обычной саму работу.

— Если не возражаешь, — ответил Мэлоун.

Она извинилась и направилась наспех принять душ. Рэй тут же разместился на сиденье перед Лютером.

— Ты должен ей извинение.

— Вовсе нет, — не согласился тот.

— Ты ей не поверил.

— Ну, теперь верю.

Мэлоун залпом допил кофе и поставил пустую чашку на кухонную стойку.

— Кто это сделал? — устремив взгляд в его спину, спросил Рэй.

Лютер пожал плечами и потянулся к карману пиджака за очередным леденцом.

— Не знаю. Когда я сообщил новость жене, она выглядела не слишком расстроенной тяжелой утратой. Очень похоже, что она в этом замешана.

— Почему она не заявила об его исчезновении?

— Сказала, он должен был уехать из города в четверг утром. Командировка в округ Колумбия. Перед отъездом у них вышла размолвка, поэтому, когда он не позвонил… — Лютер пожал плечами. — Звучит, как оправдание, но я не могу доказать, что она лжет.

Мэлоун метался по комнате, перебирая то одно, то другое, заглянул за подушки, потряс снежные шары. Ах, старина Лютер все же беспокоился. Извиниться не может, но чувствует себя виноватым.

— Она, естественно не та, кого видела Грейс, — пробормотал Лютер, поднимая маленький снежный шар и осторожно встряхивая. — Но человек, проделавший грязную работу, мог быть другом или родственником, в общем сообщником.

Сердце Рэя сжалось.

— Грейси могла попасть в серьезные неприятности.

Лютер не выглядел обеспокоенным.

— Мы не знаем наверняка, что Грейс видела именно убийство Лэнфорда. Сейчас нам известно только, что он мертв.

— И у него сломана шея, — добавил Рэй.

Мэлоун пожал плечами.

— Допустим, она видела убийство Лэнфорда. Есть вероятность, что его жена вообще не причем. Лэнфорда я проверил еще не полностью. Кто знает, какую грязь мы нароем? Убийца к настоящему времени может быть за тысячу километров отсюда.

— Возможно, — пробормотал Рэй, наблюдая за тем, как Грейс, выйдя из холла, прошла в комнату. Ее волосы были немного влажными и свободно свисали вокруг плеч, шорты и футболку сменил костюм-двойка цвета хаки и белая блузка с пуговицами до самого горла. Косметикой она воспользовалась лишь чуть-чуть — бледная помада на губах, да тушь для ресниц.

Она выглядела немного испуганной и сильно взвинченной.

— Давайте покончим с этим.


Фредди наблюдал, как они отъезжают втроем на двух разных автомобилях.

Если бы они оглянулись, то увидели бы мужчину, который прислонился к дереву и наклонился, чтобы завязать шнурки. Ничего подозрительного. Утром, когда он встретил на пробежке свидетельницу и ее спутника, они тоже ничего не заметили.

Но троица не оглянулась. Черт, они были напряжены и спешили, а один из копов, тот с которым она бегала, охранительно кружил над женщиной, провожая ее к машине.

Либо они нашли тело, либо кто-то заявил о пропаже Лэнфорда.

Это было осложнение, но ничего непреодолимого. Люди, которые в прошлом хотели дать против него показания, встречали свою собственную безвременную кончину из-за ужасных несчастных случаев. Эта женщина не станет исключением.

Он сделал еще одно мысленное примечание по поводу адреса, к которому он за ними следовал, изучил входную дверь и расположение окон. Бегом удаляясь от дома, он уже строил планы. Несчастный случай станет лучшим выходом. Вызовет меньше волнений и привлечет меньше внимания. А если это не сработает, он сожжет ее дом до основания или пустит ей в голову пулю. Для него это не имело никакого значения. Время у него есть. Огромное количество времени.

Мимо не спеша пробежала привлекательная, светловолосая женщина. Он улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ.

Фредди развернулся и последовал за блондинкой. Она была высокой. Ему такие нравились. Правда, на его вкус ее светлые волосы были подстрижены слишком коротко, почти как у мужчины, но ей это шло. И в отличие от рыжей, она не воротила от него нос.

— Привет.

— И тебе привет, — ответила она, застенчиво отводя взгляд в сторону.

— Приятный день для пробежки.

Она кивнула, снова улыбнувшись. Одной из тех таинственных женских улыбок, которые доводили его до дикости. У такой классной девушки, как она, вероятно, есть муж или бой-френд. А может, и тот и другой. Она была слишком красивой, чтобы быть одинокой. Однако, кто не рискует, тот не выигрывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знакомства Синклеров

Жена Мэдигана
Жена Мэдигана

Целых шесть лет Грейс Мэдиган пыталась забыть своего бывшего мужа и начать новую жизнь. Но так и не сумев впустить в свою жизнь другого мужчину, она решила вернуться в родной городок, чтобы еще раз напомнить себе, почему когда-то ушла от Рэя и, наконец, оставить свои чувства к нему в прошлом.Некоторое время ей кажется, что все идет по плану. Они часто вместе обедают и ведут себя, как старые друзья. А узнав, что после недолгого перерыва, Рэй снова собирается вернуться к опасной работе, Грейс понимает, что была права. Она не сможет жить рядом с ним и каждый день сомневаться, вернется ли он сегодня домой, или ей сообщат о его смерти.Но неожиданно Грейс становится свидетельницей убийства. Теперь убийца охотится уже за ней самой, и только Рэй верит, что она говорит правду, и только он может ее защитить…

Линда Уинстед Джонс

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза