Читаем Желтушка полностью

Повторять не пришлось: отрезвленные перспективой испытать гнев повелителя, наглецы мигом ретировались. Так-то лучше…


Желтушка терпеливо ждала своей очереди. Озабоченно покряхтывая, Семеныч несколько раз выходил из сарая и снова возвращался, прежде чем появиться с большой зеленой канистрой в руках. Приблизившись к машине, он ласково погладил ее и загремел крышкой канистры. Желтушка блаженно внимала прикосновению теплых человеческих рук, чувствуя, как аромат бензиновых паров наполняет застоявшийся воздух сарая. Едва уловив подрагивающими ноздрями чужеродный запах, озабоченно подняла голову и переставала жевать Маруся, встревожено застыли куры. Тем временем Семеныч опорожнил канистру до дна, и это означало, что предстояла большая поездка.

5. В преддверии путешествия


Снова уйдя в дом, хозяин долго не появлялся. «Небось, завтракает, – размышляла Желтушка. – Самым последним!» Этот, казалось бы, не столь значительный факт наделял Семеныча харизмой особого, жертвенного благородства. По крайней мере, в глазах Желтушки. Какие эмоции ощущали куры, было неясно. Желтушка видела только размеренные движения их голов, с удвоенной энергией барабанивших по дощатому настилу. Что ж, чужая душа – потемки…


В очередной раз невыносимо заскрипев дверями, вошел Семеныч в полном дорожном облачении: время сборов закончилось. На нем была потертая серая куртка, щедро облепленная глубокими карманами. В главном кармане, что напротив сердца, покоилась невзрачная потертая книжица со странным названием – «права».


Желтушка не понимала, что означает это слово, но знала, что в правах заключена магическая сила. Всякий раз перед поездкой хозяин сосредоточено извлекал их из кармана и внимательно разглядывал. Он словно желал удостовериться, что и сама книжица, и коричневая дерматиновая обложка, и сложенный вдвое целлофановый пакетик поверх нее – все это на месте и в полной сохранности. Затем права снова исчезали в бездне куртки, успевая, однако, свершить свое волшебство: Семеныч переставал сутулиться и расправлял плечи, а его движения становились уверенными и вполне логичными. Скорее всего, права наделяли их обладателя решительностью и волей. Неспроста Семеныч их так берег…


Задумавшись, Желтушка не заметила, что стала предметом оживленной дискуссии.


– Везет же нашей канарейке, – завистливо бормотала сплетница Соня. – Опять куда-то уезжает. Вот уж насмотрится всего. А новостей-то сколько узнает!

– Да-да-да! – трясли хохолками хохлатки.

– Что за вздор! – взвился Альберт, яростно вычесывая под крыльями. – Мир полон опасностей! Мой дом – моя крепость! Хорошо там, где нас нет! Всем понятно?

– Да-да-да! – согласно закивали обитатели куриного угла, не дожидаясь, пока Альберт начнет чихать.


Окружив петуха и склонив головы – чтобы Альберт не видел их глаз, – наседки подобострастно внимали поучениям.

6. Встречи на дороге


Тем временем Семеныч плотно уселся на водительское место, привычно щелкнул ремнем и запустил двигатель.


Покидая двор, Желтушка всякий раз испытывала смешанные чувства: было немного тревожно – поездка всегда непредсказуема – и вместе с тем по-детски радостно. Предстояла дорога, события, встречи – жизнь во всей ее необъятной полноте. Здорово!


Вот и сейчас навстречу пылил добрый старый знакомец – колченогий соседский тракторишко.


– Привет, Желтушка!

– Привет, Белик! Как там, на трассе?


Строго говоря, тракторишко был не белого, а бледно-синего цвета, но Семеныч утверждал, что его марка «Белорус». Поэтому Желтушка именовала тракторишку ласково-уменьшительно – «Белик». Тем более что тот не возражал.


– Ой, лучше не спрашивай! Фуры сплошным потоком! Наглые – просто жуть: ни с кем не здороваются!..


Желтушка понимающе вздохнула. С большегрузными фурами невозможно было сладить. Роскошными многотонными громадинами они проносились мимо, устремленные к известной только им цели где-то за горизонтом. Лишь иногда они останавливались на несколько мгновений, чтобы перевести дух на обочине. Однажды, увидев двух таких притормозивших красавиц, Желтушка набралась духу, чтобы пообщаться.


– Здравствуйте – робко промолвила она. – Как дорога?

– Что-то многовато планктона! – бросила одна из фур, обращаясь к своей напарнице. – С дач, что ли, едут?..

– Поехали! – отозвалась та.


Взревели могучие двигатели, и спустя секунды силуэты фур почти растаяли вдалеке. Желтушка помнила, как долго глядела им вслед. Так смотрят на огни инопланетных кораблей, до которых никогда не дотянуться.

7. Знакомства и разочарования


Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература