Читаем Зарубежье полностью

Яблонская Тамара родилась 21 мая 1947 года в Вильнюсе. В 1965 году уехала на Север, работала в Архангельской области и в Воркуте. После окончания философского факультета Ленинградского университета (1973) преподавала философию в вузе. Живет в Вильнюсе, работает в Литовской нац. библиотеке им. М. Мажвидаса (с 1983).

Автор книг: Вечные предметы: Стихи (Вильнюс: Вага, 1990); В луче луны: Стихи (Вильнюс, 1993); Бельмонт и другие пейзажи: Стихи (Вильнюс, 1997); Дорога и стрелочник: Проза (Вильнюс, 2004). Член СП Литвы (2004).

ЛЮКСЕМБУРГ

Представить, что в этом крохотном государстве тоже работают авторы из России, довольно трудно. Тем не менее — если в русской поэзии существуют стихи Марины Гарбер, то существует и русская литература Люксембурга.

ПИСАТЕЛИ ЛЮКСЕМБУРГА

МАРИНА ГАРБЕР

Ищенко (в замужестве Калачикки) Марина Юрьевна родилась в 1968 году в Киеве. Эмигрировала в США (1990), где окончила филологический факультет Денверского университета. Преподавала английский язык в Люксембурге, итальянский — в Октон колледже (Чикаго).

Пишет стихи на русском и английском языках. Автор книг стихов: Дом дождя (Филадельфия, 1995); Город (Киев, 1997; совместно с Г. Лайтом); Час одиночества. (Филадельфия, 1999). Переводит с итальянского языка. Ее стихи публиковались в «Новом журнале», в журналах и альманахах «Интерпоэзия», «Крещатик», «Встречи», «Грани», «Побережье», «Радуга», «Егупец», «Рубеж», вошли в антологии «Киев. Русская поэзия. XX век» (Киев, 2004), «Всемирный день поэзии» (Н.-Й., 2004).

МЕКСИКА

Один из оживленных скверов в центре мексиканской столицы носит имя Александра Сергеевича Пушкина. Недавно здесь был установлен памятник великому русскому поэту, переданный в дар правительством города Москвы. Есть в Мехико и улицы Льва Николаевича Толстого, Петра Ильича Чайковского, реки Волги и даже Уральских гор.

Тем не менее, считать эту страну благоприятной для переселенцев из России вряд ли правомерно. Оторванные от мощной русской диаспоры в США, русские эмигранты живут здесь очень разобщенно, да их и немного. А писательница, сколько можно судить, всего одна.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

MexicoRu: http://www.mexicoru.com

ПИСАТЕЛИ МЕКСИКИ

АНФИСА ОСИННИК

Осинник Анфиса — псевдоним писательницы, родившейся в 1957 году в Иркутске и учившейся в Литинституте (семинар поэзии Л. И. Ошанина). С 1986 года в Мексике, живет на Ранчо Биехо, штат Веракрус.

Автор изданных в Мексике книг стихов на русском и испанском языках «Диалекты огня», «Стихи из платяного шкафа». Печатается в испаноязычных журналах Мексики, Испании, Аргентины, Чили, а также в США, Бразилии и Португалии. Переводит поэзию с испанского и португальского языков. Ее стихи опубликованы в донецком журнале «Дикое Поле», представлены во многих русскоязычных сетевых изданиях.

МОЛДОВА

Слова о том, что во всех союзных республиках бывшего СССР русские и русская культура оказались заложниками колебаний местного политического курса, особенно справедливы по отношению к Молдове. Войдя в свободу и независимость под лозунгами демократических преобразований и национального возрождения, молдавская элита с самого начала выстроила свою политику на последовательном сближении с Румынией и столь же последовательном вытеснении русских, русского языка и русской культуры. Уже в 1989 году язык титульной национальности был провозглашен единственным государственным языком в республике, произошли его возвращение на латиницу и идентификация с румынским языком, а также установлены неоправданно короткие сроки перехода на этот язык системы образования и делопроизводства, издательского дела и других общественных сфер. Число русскоязычных СМИ, школ и вузов с преподаванием на русском языке резко сократилось, в государственных и бюджетных учреждениях прошли этнические чистки, и русские (русскоязычные) пусть не де-юре, но де-факто почувствовали себя гражданами второго сорта. Итог известен: рождение в боях непризнанной Приднестровской Молдавской республики, бегство русских из страны (причем не только в Россию, но и в Украину, США, Израиль, Германию) и до сих пор не опавший всплеск межэтнической напряженности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература сегодня

Жизнь по понятиям
Жизнь по понятиям

Предлагаемая вниманию читателей книга аналогов у нас не имеет. Это и терминологический словарь для тех, кто хотел бы изучить язык, на котором говорят с читателями современные писатели. И путеводитель – как по парадным залам, так и по чуланчикам сегодняшней словесности. И своего рода хрестоматия наиболее интересных и, как правило, спорящих между собою литературно-критических высказываний о прозе, поэзии, актуальной филологии наших дней. И это, наконец, не только свод знаний о литературе, но и попытка привести в единую систему эстетические взгляды и убеждения автора этой книги – известного филолога, критика, главного редактора журнала «Знамя».Словарь «Жизнь по понятиям» – одна из двух частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Публицистика / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Новый путеводитель
Новый путеводитель

Эта книга — для тех, кто хотел бы получить полное и достоверное представление о современной русской литературе. Известный филолог, критик, главный редактор журнала «Знамя» восстанавливает здесь хронику событий литературной жизни за последние двадцать лет, рассказывает о самых модных поэтах, прозаиках, критиках и эссеистах, о престижных премиях, знакомит читателей с сегодняшними творческими союзами и периодическими изданиями. А под занавес — раздел «Литературный Гиннес» — пестрая чехарда занимательной, а возможно и поучительной информации о «рекордах», которые ставят современные писатели и издатели. Сведения в путеводителе приведены по состоянию на октябрь 2008 года.«Новый путеводитель» — одна из трех частей авторского проекта «Русская литература сегодня».«Новый путеводитель» вошел в «Пятнадцать русских книг года» по версии экспертного совета Независимой литературной премии для молодых авторов «Дебют».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии
Зарубежье
Зарубежье

Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Мудрость тысячелетий от А до Я. Великие мысли и афоризмы великих людей
Мудрость тысячелетий от А до Я. Великие мысли и афоризмы великих людей

В данной книге собрано 12000 афористических высказываний, которые используются как толкования более 7500 понятий на тему "Человек и его жизнь". Эти понятия в свою очередь являются названиями тематических блоков, которые группируют высказывания разных авторов по одной теме. Для удобства читателя каждое афористическое высказывание имеет номер. В конце книги помещены Именной и Предметный указатели. В Именном указателе в алфавитном порядке приведены имена всех авторов афоризмов, даны биографические справки (там, где это удалось установить) и номера принадлежащих им высказываний. В Предметном указателе собраны все определяемые понятия и номера раскрывающих их афоризмов. Благодаря этому читатель сможет легко отыскать высказывания одного автора или же высказывания по одной теме.Книга предназначена самому широкому кругу читателей.

Владимир Николаевич Зубков , Владимир Николаевич Зубков (ред.)

Проза / Афоризмы, цитаты / Справочники / Афоризмы / Словари и Энциклопедии