Читаем Заместитель (ЛП) полностью

Может быть, стоит позволить ему продолжать, и не найдя отклика, он разочаруется и оставит меня в покое? Но это оказалось провальной идеей: я нуждался в нем больше, чем готов был признать. Я прижался к нему и ответил на поцелуй. Он вскочил, тесня меня к кровати, опрокинул на постель и навалился сверху.

Я запаниковал, решив, что он собирается овладеть мною полностью. Попытался оттолкнуть его, но он не сдвинулся ни на йоту, продолжая меня целовать. Мне стало страшно, я задергался под ним, и он наконец остановился и разорвал объятья — должно быть, увидел ужас в моих глазах

— Не бойся, мой милый. Сегодня ничего не будет — ты слишком нервничаешь, чтобы получить удовольствие. Тебе надо отдохнуть и привыкнуть к моим рукам. Наш первый раз должен стать особенным. Твоя чистота — это твой дар мне, и я не хочу его портить небрежностью. А теперь спи, — успокоил он меня, коротко коснувшись губ. — Если тебе что-нибудь понадобится, моя спальня в конце коридора.

Когда он ушел, я с облегчением перевел дух. Есть расхотелось; я скользнул под одеяло и заснул, так как усталость взяла свое.

Несколькими часами позже я проснулся, чтобы сходить в туалет. Вернувшись обратно, долго ворочался в непривычно огромной постели. Меня мучил один вопрос, и я понимал, что пока не узнаю ответ, не смогу заснуть. Собравшись с духом, я отправился к Конраду.

Открыв дверь, я нерешительно вошел в его комнату. В темноте виднелся лишь светлый проем окна, и мне понадобилось время, чтоб зрение адаптировалось. С кровати послышался глухой металлический звук.

— Гунтрам?

— Ты и дальше будешь меня бить? — выпалил я. Он сел в кровати, не зажигая света, его массивная фигура темнела на фоне окна.

— Иди в постель, Гунтрам — здесь холодно.

Я скользнул к нему под одеяло, и он обнял меня, прижимая к себе.

— Нет, я надеюсь, что мне больше никогда не придется быть с тобой жестоким.

Почувствовав облегчение, я прижался к нему и заснул в кольце теплых рук.


примечание переводчика

Мышонок (нем.)

========== "10" ==========

Следующим утром я проснулся от деликатного прикосновения к плечу.

— Просыпайтесь, дитя, уже больше десяти, — сказал чей-то голос.

Вскочив, я уселся на кровати, слегка сбитый с толку. Через секунду я осознал три вещи: во-первых, я нахожусь в постели Конрада (в пижаме), во-вторых, Фридрих, дворецкий, стоит передо мной (и, следовательно, он догадался, где я спал прошлой ночью). И третье, самое ужасное: в восемь утра мне полагалось встречать мать Федерико в миланском аэропорту.

Я в панике спрыгнул с кровати, изрядно повеселив этим Фридриха. Всё, я — мертвец. Она будет убивать меня медленно и мучительно.

— Мне нужно в Мальпенсу, в Милан. Не знаете, есть туда поезда сейчас?

— Поезда в Милан отходят каждый час, но если вы хотели встретить сенатора, то опоздали, — объявил он мне с искренним удовлетворением.

— Спасибо. Я одеваюсь и ухожу, — сказал я немного раздраженно этой черной вороне. У человека неприятности, а он издевается!

— Горан и советник Гандини рано утром уехали на машине ее встречать. Туда добираться часа три. К ланчу они должны вернуться. Герцог распорядился дать вам подольше поспать. Но я все-таки советую вам одеться и перекусить в своей комнате, сэр.

Побежденный, я пошёл к себе и обнаружил, что в комнате все прибрано, словно меня там никогда и не было. Прислуга в этом доме, должно быть, раньше работала в отеле. Я оделся, взяв вещи из аккуратной сложенной стопочки на подушке и позавтракал, нет, скорее, действительно перекусил — кофе с молоком и пара тостов с маслом и мармеладом это слишком мало для растущего организма.

Вернувшись в комнату Конрада, я застал там Фридриха, сосредоточенно роющегося в гардеробе. Он снимал плечики с костюмами и перекладывал рубашки на полках.

— Извините, что прерываю, но не могли бы вы сказать, где герцог? — робко спросил я, вспомнив, что Конрад говорил о строгости Фридриха.

— Утреннее расписание Его Сиятельства весьма плотное. Вы можете подождать в библиотеке или в саду, когда приедет сенатор или наступит время ланча.

— Спасибо, — я поразился, насколько он педантичен. — Не подскажите ли тогда, где находится библиотека?

— Вниз по лестнице, дверь слева от студии герцога. Если подождете, я провожу вас туда, — сказал Фридрих, не отрываясь от своего занятия. К тому времени он освободил уже половину шкафа. — Как вы думаете, этого места будет достаточно для ваших вещей?

— Простите?

— Герцог велел мне перенести ваши вещи сюда, и я хотел бы знать, достаточно ли тут для них места.

На этот раз я не то что порозовел — я покраснел, словно перезревший помидор. Он не только видел меня в чужой постели, он определенно знает, чем я занимался (ну ладно, технически еще не совсем) с Конрадом. Я уставился на деревянные половицы у себя под ногами и пробормотал:

— Думаю, да.

Фридриха, похоже, забавляло мое замешательство.

— Это счастье, что герцог выбрал вас своим компаньоном, учитывая его предыдущий опыт, — сказал он мягко. Потом взглянул на полки и добавил: — Да, думаю, на первых порах, пока мы не вернемся в Цюрих, этого будет достаточно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Михайлович Кожевников , Вадим Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Андрей Грязнов , Мария Нил , Юлия Радошкевич , Ли Леви

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза