Читаем Заговор маски полностью

В трактире было пустынно. Жители предпочли остаться дома. Трактирщица, нестарая еще миловидная хохотушка-вдова, в тот вечер рада была и компании из трёх забулдыг, хлеставших эль. Был кроме нее лишь один посетитель, сидевший за дальним столиком у окна. Хирдманы окинули трактир унылыми взглядами. Трактирщица оживилась:

— Эля, служивые? А еще есть хорошее галльское вино!

— Спасибо, фру Йорунн, мы на службе, — вежливо отказался Свенсон. — Но завтра уж я обязательно к вам зайду, ваш эль на всю округу славится. Эй, ребята, шли бы вы домой, пока светло! А не то сами знаете!

— А тут что опасно ночью? — подал голос одинокий посетитель, потягивавший из своей кружки эль.

Свенсон окинул его привычно профессиональным взглядом. Еще совсем молодой парень, наверно чуть больше двадцати пяти. Волосы светлые, стянуты сзади в короткий хвост. Высокие скулы. Широко распахнутые голубые глаза с интересом следили за хирдманом. Одет просто, но пошито все явно не в деревенской мастерской. Такую качественную одежду разве что в столичных ателье заказать можно. Высокий, жилистый, худощавый, но не тощий. «Блаженный какой-то», — неизвестно почему подумал про себя Свенсон.

— Да уж, не как у тебя дома на пуховой перине! — хохотнул Олофсон. — Тут шатается драугр, так что лучше поднимайся в свою комнату и сиди до утра. Он же ваш постоялец, фру Йорунн? — кивнул он трактирщице.

— А то чей же? — та оперлась о стойку. — Будто есть в округе какие другие комнаты, где бы можно было переночевать!

— Драугр? — молодой дроттин подался вперед, едва не свалившись со стула от нетерпения. — Настоящий? Живой? То есть… ну вы поняли!

— Настоящий, — раздраженно ответил Свенсон. — А потому, приятель, сиди в комнате и не выходи за порог. В дом его защитные руны не пустят. У вас же с ними все в порядке, фру Йорунн?

— Да, да, — живо ответила хозяйка, — как наш маг дроттин Кетин начертал, так никто не трогал! А вы, дроттин, не спорьте. Уже шестеро погибли, будь Хель к ним милостива!

— Разве можно спорить со своей хозяйкой, — галантно отвесил поклон в ее сторону постоялец, умудрившись не встать при этом со стула. Проделал он это с такой ювелирной грацией, что хирдман почувствовал злость, но все же постарался не направлять ее на парня без причины.

— И где этого некроманта носит, — пробурчал Свенсон, найдя на кого излить свое раздражение. — Чтоб его Хель унесла! Нет бы приехать поскорее, у нас же люди погибли.

Трактирщица же, не обращая внимания на ворчание хирдмана, заулыбалась:

— Приятно встречать таких обходительных юношей! Ещё эля, дроттин?

Олофсон хмыкнул и отвернулся:

— Ну что, этих предупредили, дальше на обход? — спросил он начальника.

— Пошли, — Свенсон проверил легко ли ходит посеребренный кинжал в ножнах, дотронулся до рукоятки пистолета и, немного успокоившись, направился к выходу. — Доброй ночи, фру Йорунн, — попрощался он.

— Удачи вам и вашим людям, командир Свенсон! — отозвалась обеспокоенно трактирщица.

Вслед за Свенсоном на улицу вышла и его группа. Там уже почти совсем стемнело, но на улицах было светло, горели газовые фонари. Хирдманы двинулись по улице в сторону выхода из города, откуда появлялся драугр. В бой, естественно, вступать с ним никто бы не стал, но их задачей было по крайней мере проверить, не забыл ли кто из жителей о таком событии. И не высыпали ли любопытные на улицу понаблюдать. А то ведь настоящий «живой» драугр! Целая достопримечательность!

Однако улицы были пустынны. Олофсон утер пот, струившийся по его лицу.

— Вот чертова жара, когда уже…

Тут его самым грубым образом дернул другой хирдман. Олофсон уже собрался возмутиться, но кинул взгляд в конец улицы и не стал. Там, где стоял последний газовый фонарь, на границе тьмы и света он заметил фигуру. Он, или точнее оно двигалось так, что спутать его с запоздавшим прохожим было невозможно.

Медленно шагая, подволакивая одну ногу, существо вступило в круг света. Гниение уже коснулось его тканей — неудивительно, в такую-то жару, — кожа слезла с половины его лица, являя миру сочащиеся ткани. Существо издало хрипение, в его утробе что-то забулькало, оно двигалось к патрулю быстрее, почуяв возможность поживиться.

— Назад! — заорал Свенсон, выхватывая пистолет и молясь Одину, чтобы серебряные пули, которые им выдали чуть ли не под расписку, смогли замедлить монстра. Руки у него подрагивали, но он сумел тщательно прицелиться и спустить курок. Пуля попала драугру в грудь, тот яростно завыл, остановился и начал царапать себя когтями, пытаясь добраться до кусочка серебра, застрявшего в груди.


— Он вообще-то сдохнуть должен от серебра, разве нет? — крикнул Олофсон.

— Этот нет, — раздался вдруг позади них спокойный баритон, словно его обладатель сидел с ними в ученом клубе, а не на улице, где к ним подбирался оживший мертвец. — Простой зомби бы сдох, да и то в голову целить надо. На следующий раз учти.

— Что? — ошалело обернулся Свенсон, успев только проводить глазами давешнего парня из постоялого двора, который чуть наклонив голову, медленно и крадучись приближался к завывающему драугру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сольгард

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература