Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Он медленно направился ко мне, а я еле удержался, чтобы не отстраниться назад. Никакого отступления. Протянув руки к моей шее, Джерард развязал мой цветной платок и отбросил его на пол, после чего снял и свой платок тоже.

- Мы можем включить «Tonight, Tonight»? – невинно спросил я. Наверно, я напоминал какого-то больного на всю голову романтика, но если бы в комнате звучала музыка, она, возможно, отвлекла бы меня, потому что я бы сосредоточился на словах и позволил всему идти своим чередом.

На его лицо застыло жалостливое выражение.

- Ох, Фрэнки… мы не можем. Нам нельзя шуметь.

Я посмотрел на цветную повязку, которую он снял с моей шеи, и, набрав воздуха в легкие, решился на первый шаг.

- Наверно, теперь нам нужно раздеться, - робко улыбнулся я.

- Да, думаю, что так.

Я рванул в самый темный угол комнаты, чтобы избавиться от одежды, в то время как он остался стоять на том же месте. Из-за тусклого лунного света Джерард выглядел, как призрак, – настолько бледной казалась его кожа. Когда я представлял его голым, то, по некоторым причинам, думал, что его строение тела будет такое же, как у меня, только в более хорошей физической форме, конечно. У меня были короткие пухлые руки, в то время как в его руках не было ни капли лишнего жира. Его детское лицо, упругая шея, широкие плечи и подтянутое тело – ничего общего со мной.

Я не мог не заметить, как быстро он сорвал с себя одежду и бросил куда-то на пол. В отличие от него я не торопился, неспешно раздеваясь и аккуратно складывая вещи, от которых несло сигаретами, потом и алкоголем, хотя перед концертом все они были постираны. Закончив, я отложил стопку с одеждой в угол и развернулся к Джерарду.

Первое, на что упал мой взгляд, это его плечи. Мне хотелось посмотреть ниже, но я боролся с искушением. Невольно я облизал губы, когда он запустил ладонь в свои мокрые волосы, убирая челку с глаз. Он был великолепен. Несмотря на то, как сильно я нервничал, я был просто не в состоянии этого отрицать. Мышцы его руки слегка напряглись, когда он поднял ее, и я мог разглядеть темные волоски подмышкой. Блять, он выглядел чересчур мужественно по сравнению со мной. Так же я успел заметить, что на его груди почти не было волос, но опустить глаза ниже, я не смел.

Вместо этого я старался держать взгляд на уровне его лица.

Он так же осматривал меня. Но вот разглядывал он точно не мое лицо.

- Боже, - пораженно выдохнул он, продолжая бегать взглядом по всему моему телу.

- Что? – кое-как выдавил я из себя, боясь, что он заметил во мне какой-то слишком очевидный изъян. Я не любил, когда меня разглядывали, словно объект исследования. Желая хоть немного скрыть свое тело от него, я скрестил руки внизу живота.

- Ты такой красивый, Фрэнки. Не прячься.

В тот же момент я опустил руки, позволяя им спокойно висеть вдоль тела. Это то, чего он хотел.

- Ты знаешь… для такого маленького тела, как твое, у тебя довольно большой член.

- О, вау… спасибо. - Да, и ты знаешь, что хочешь его. Я подумал, что мне стоит подыграть ему… черт, это реально может помочь. – У меня итальянские корни, - ответил я, пытаясь обратить все в шутку.

- Я знаю. Господи, я должен к тебе прикоснуться.

В ту же секунду, когда эти слова были произнесены, Джерард уже стоял напротив и протягивал ко мне руку. Я заворожено смотрел, как его пальцы дотронулись до моей груди и несмело погладили ее. От его тела исходили тепло и фантомный электрический заряд, заставляющие мое сердце заходиться в бешеном ритме. Мне стало интересно, мог ли он почувствовать, как ускорилось мое сердцебиение лишь от одного его прикосновения.

Мы и раньше могли так близко находиться друг от друга, но теперь на нас не было никакой одежды, обеспечивающей барьер. Я был уверен, что медленно умираю.

- Думаю, твою восхитительную кожу также можно объяснить итальянскими корнями, - прошептал он.

Я поднял взгляд на его лицо, но он был слишком увлечен, вырисовывая на моей девственной плоти различные узоры. Я чувствовал, как покалывало мою кожу под кончиками его пальцев, и их прикосновение вызывало во мне такую реакцию, о существовании которой я раньше и не догадывался. Вперемешку со страхом и любопытством я продолжал следить за его рукой, опускающейся ниже, до моего пупка, только теперь понимая, как именно он хотел ко мне прикоснуться. Он сказал, что у меня хорошая кожа. По сути, он говорил мне об этом всегда, и теперь ему хотелось проверить это на практике.

Этот шаг, с которым пришло осознание, что мы действительно собираемся заняться сексом, напугал меня. Я не мог поверить, что мои собственные слова, моя инициатива и моя уверенность привели нас сюда. Все это происходило только из-за меня. Мое тело горело, я приоткрыл рот, чтобы дышалось легче, поскольку страх и возбуждение перекрывали здравые мысли.

Он снова поднял ладонь к моему плечу и, недолго погладив его, скользнул по моей руке, сжимая запястье.

- Фрэнки…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези