Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

- Ты можешь. Между нами это ничего не изменит, хорошо? Не волнуйся. Мне восемнадцать, тебе почти восемнадцать, мы должны узнать, как это делать. И я уверен, что утром все будет как прежде. Все будет хорошо, - прошептал Джерард, несмело целуя меня в уголок рта.

*

Прикосновение распаленной девственной кожи к распаленной девственной коже сводило с ума.

Я знал, что не должен был наслаждаться этим. Я не чувствовал себя достойным получать удовольствие от подобного рода внимания. Я был слишком невзрачным, слишком уродливым. Поэтому я испытывал вину из-за того, что он заставлял меня чувствовать себя так хорошо. Он великолепный во всем и не должен заниматься этим с таким как я.

*

Мы делимся нашей дружбой.

*

Я хотел снова испытать это сладостное чувство – спасающее, потому что когда оно накрыло меня с головой, ничто больше не причиняло боль. Он не останавливался, не сбавлял темпа, однако не мог попасть в нужное место, как бы я ни желал этого. Болезненные ощущения начали возвращаться, и когда я уже было совсем отчаялся, он все-таки снова нашел ту точку. Не в состоянии сдержать себя, я закричал, потрясенный необъяснимым наслаждением, оголившим каждое нервное окончание, обогнав боль на мгновение.

*

Ничего себе. И это был секс.

Все произошло так быстро и грязно и даже не принесло особого удовольствия. Это было не так романтично и красиво, как я себе представлял, а еще я был вполне уверен, что он не влюбится в меня после того, что произошло. Но я это сделал. Я только что потерял девственность с Готом Вейдером.

*

- Неа… это будет хорошим напоминанием о ночи, в которую я потерял девственность со своим лучшим другом, - довольно улыбаясь, ответил он.

- Оу. Знаешь, - начал я, чувствуя странную потребность высказать кое-какую личную информацию, - я многое попробовал впервые именно с тобой.

- О чем ты?

- Ну, сегодня вечером был мой первый концерт и мой первый… раз, и еще, помнишь, когда мы впервые пошли гулять в парк, и ты поцеловал меня…

*

- Я надеюсь, что между нами это ничего не изменит, хорошо?

Думаю, мое сжавшееся сердце было достаточным ответом на вопрос. Он не хотел быть со мной.

- Нет, не изменит.

- Потому что мы лучшие друзья, а лучшие друзья во всем помогают друг другу, верно? – спросил он, не сводя с меня взгляда.

- Да.

- И всему учатся вместе, так?

- Да.

*

- Извини, что причинил тебе боль.

- Все в порядке.

- Нет, я обещал, что не допущу этого.

*

Как только я убедился, что он провалился в сон окончательно, я прошептал:

- Я люблю тебя, Гот Вейдер.

*

- Твоя мама знает, что ты гей, Джерард? – как бы невзначай спросил я, отправляя в рот первую ложку шоколадных хлопьев.

- Я не знаю. Да меня это и не волнует. Я никогда с ней особо не разговариваю, - ответил он с заметной досадой в голосе. Я знал, что он ненавидел эту женщину.

- О, ясно… ну, а моя мама знает. Хотя я даже не признавался ей в этом. Просто однажды она усадила меня напротив себя, заставляя меня подумать о самом худшем, а потом спросила, гей ли я.

Склонив голову, он с интересом рассматривал меня.

- И что ты ей сказал? – спросил он, закидываю виноградину в рот.

- Я сказал, что я гей.

*

- Фрэнки, это так. Она тебя любит. Я уверен в этом, ясно? Даже после того, как скончался твой папа, она не бросилась искать себе какого-нибудь ублюдка, из-за которого ей бы стало плевать на тебя. Твоя мама осталась с тобой, она посвятила свою жизнь тебе, ты – единственное, что у нее есть. Наши мамы совсем не похожи.

*

- Фрэнки… - он опустил взгляд и подсел ближе ко мне. – Ты знаешь, что вчера ты сказал кое-что, что разбило мне сердце?

- Нет, - я прикусил губу.

- Ты сказал: «Я знаю, что ты не причинишь мне боль». Ты сказал это так доверчиво и выглядел таким напуганным, что это разорвало мне сердце. Потому что, Фрэнки… я причинил тебе боль.

*

Но этот парень… я так привязался к нему, мои гребаные чувства, спрятанные в самой глубине души невидимыми нитями тянулись от моей груди к его, словно тоненькие проводки капельницы. Я нуждался в нем, чтобы жить, и знал, что для него я представляю то же самое. Никто и никогда раньше не вызывал во мне такую гамму эмоций. Несколько лет назад я болтался со своими так называемыми друзьями, но делал это только потому, что меня вынуждали. Быть с Джерардом означало, что у меня было безопасное убежище, где я всегда могу найти комфорт, любовь. И дружбу. Быть с Джерардом означало, что я живу.

*

- Возможно, я установлю шест в своей квартире специально для тебя, и ты сможешь приезжать ко мне в гости. Я буду лежать на кровати, а ты будешь пытаться поднять меня… всего, - произнес он, хитро усмехаясь. – Да, думаю, нужно будет поставить его напротив кровати. Это прекрасное место для шеста, ты согласен? Примерно там же, где ты сейчас стоишь.

Шумно выдохнув, я немедленно сорвался к двери. Блять, пожалуйста, кто-нибудь заткните его. Это так неловко. Я знаю, что он делает это нарочно, но я не в состоянии с ним справиться.

Я с тоской посмотрел в сторону окна, прикидывая в голове, как высоко оно находится над землей. Спустя секунду я пришел к выводу - недостаточно высоко, чтобы убиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези