Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Нам сегодня идти в школу, и я уже приготовил для нас ланч. Надеюсь, ты любишь сэндвичи с джемом и арахисовым маслом. Прости, что так скромно, ты заслуживаешь самого лучшего. Знаешь, наверно, перед тем, как я уеду в Нью-Йорк, я обязательно свожу тебя в какой-нибудь шикарный ресторан. И это не будет гребаным свиданием, потому что как я уже сказал: мы не будем опускаться до подобного вида отношений. Я просто хочу тебя куда-нибудь пригласить и угостить. Мы можем притвориться, что мы богаты и весь мир лежит у наших ног.

Наш холм. Фрэнк, это так замечательно, что мы можем разделить некоторые события в наших жизнях. Мы недавно говорили о комиксах, и я должен признаться, что Бэтмен – мой любимый супергерой. Это ужасно неловко, я даже рассматриваю нас с тобой, как Бэтмена и Робина. А наш холм мне напоминает вершину Бэтпещеры. Я знаю, ты уже прочитал эту серию, так вот, помнишь, когда они на Бэтмобиле вылетели с холма? Который на самом деле оказался их Бэтпещерой? О, Фрэнк, это как мы с тобой – сидим на вершине холма и ждем, пока вырвемся на свободу, чтобы спасти мир…

Видишь ли, для того, чтобы осуществить свою мечту о спасении мира, мне нужен партнер, потому что я не смогу со всем справиться в одиночку. Я бы хотел, чтобы ты стал моим партнером. Я хочу, чтобы ты помогал мне, я хочу, чтобы мы боролись со злом плечом к плечу. Как думаешь, тебе понравится? Еще у меня есть идея для комикса, который мы могли бы создать. Это была бы история про молодого парня. Только представь… он тонет, погружается все глубже и глубже, поверхность воды становится все дальше, но тогда он видит полоску света – лучи восходящего солнца, прямо над головой. В этот самый момент у него словно открываются глаза, он вдруг осознает, что и не жил-то вовсе так, как ему полагается, и именно поэтому он сейчас тонет. Понимаешь? Он пытался убить себя. Теперь его история кажется болезненной, но это приводит к результату: внезапно он получает сверхчеловеческую силу, которая позволяет ему подняться на поверхность, и он уже знает, что должен сделать, когда доплывет до берега. Задыхаясь и хватаясь за песок под собой, он падает на спину, смотрит на солнце и улыбается, потому что солнце означает жизнь. Оно сияет и дает жизнь всем живым существам, оно является символом всего живого. Свет красив – он разгоняет темноту. Так вот, наш герой уезжает в город или в мегаполис, или вообще в новую страну, и независимо от того, чем он занимался раньше, теперь он начинает проводить множественные исследования и узнает обо всех проблемах мира, о вещах, которые он игнорировал всю свою жизнь. И поэтому, как только он читает и изучает все это, он понимает, что готов отправиться на поиски чего-то лучшего, пока он еще жив, здесь, на планете Земля, и имеет нечто прекрасное под названием «жизнь», которую на этот раз он скрасит, как следует, благодаря еще одному шансу.

Что ты об этом думаешь? Не могу дождаться, чтобы обсудить с тобой идею. Я так волнуюсь, наверно, ты это заметил.

Фрэнк, любовь моя, улыбнись.

Последнее, что я хочу сказать перед тем, как ты проснешься. Я настоятельно рекомендую упаковать все вещи и быть полностью готовым к ночи Хэллоуина в этом году. Я вырвусь из города с развевающимся за спиной плащом и приземлюсь возле твоего окна, а потом мы улетим обратно в Нью-Йорк в нашу квартиру. Я буду твоим героем, которым всегда мечтал для тебя стать. Что бы ни происходило, я всегда буду рядом с тобой, просто не забывай об этом.

В Нью-Йорке тебя ждут великие дела, а я буду поблизости. Я буду подталкивать тебя к правильному пути, пока ты не поймешь, что достоин любви и счастья, что ты слишком много значишь. Мы будем бороться, любить и побеждать. Всегда помни, что ты человек, ты очень важен, и ты прекрасен, потому что ты живешь.

С любовью, Джерард»

- КОНЕЦ -

========== От переводчика ==========

Воу. Вот и наступило девятое августа – и у нас и во вселенной Виша. Удивительно.

Итак, дальше будет очень много слов.

Во-первых, хочется напомнить о том, что я не с первой главы переводила данный фик, и что есть человечек, который его НАШЕЛ и перевел первые пять глав. Вы только задумайтесь: первая глава этого фика была выложена на нфс 22 ноября 2011 года. Ему в русском фандоме уже шесть чертовых лет. Вы верите? Я нет. Так что да, мы должны быть очень благодарны Chero, если бы не она, то не думаю, что эта работа появилась бы у нас. Поэтому, давайте будем всегда помнить первого переводчика и будем ей очень благодарны.

Во-вторых, господи боже мой. Я не могу поверить. После своего эмоционального состояния от окончания перевода Винд ап тоя я честно думала, что мне уже ничего не страшно, и что вот этот момент я переживу легче. Как бы не так, ага. Три года. Три чертовых года. Я как обычно хочу сказать, что мне до ужаса стыдно за то, что растянула его настолько долго, я виновата, я знаю. Но вот получилось так, я со своей стороны очень старалась, правда. Сейчас пишу это и меня слегка колотит. Да я даже делать нормально ничего сегодня не могу, потому что все мысли только об одном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези