Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Подразумевалось, что в последнюю совместную неделю, мы должны заниматься чем-то грандиозным и необыкновенным, но каким-то непонятным образом этому моменту было суждено стать одним из самых запоминающихся в моей жизни. Я имею в виду, я не думал, когда поднимался на холм, что буду бегать тут посреди ночи как маленький ребёнок и ловить чёртовых летучих мышей.

- Вытянись и схвати хотя бы одну, куколка.

Но от моих дико машущих рук в страхе разлеталось всё живое в радиусе нескольких метров, и я расстраивался, потому что Джерард с бешеным азартом нёс меня вперёд, наматывал круги, иногда срывался на бег, когда интересующий нас объект был совсем близко. Я соскользнул с его спины и встал напротив, лицом к лицу. Я видел плескавшееся в его глазах волшебство; они светились так ярко, что невозможно было отвести взгляд. Его страсть и возбуждение сжигали всё на своём пути и тёплым покрывалом оседали на мою кожу. Прямо в районе груди. Он был так счастлив.

Я стоял и молчаливо наблюдал за тем, как Джерард носился по поляне и, крича: «Идите сюда, мелкие ублюдки!», размахивал руками в тщетной попытке поймать летучую мышь. Они беспорядочно кружились небольшими группками среди веток деревьев и кустов. Иногда одна из них попадала в свет от фонаря или Луны, и тогда Джерард, замечая её, начинал вопить так, как будто она могла его понять.

- Фрэнки, - окликнул он меня, немного запыхавшись. – Ты не думаешь, что будет круто завести летучую мышь в нашей квартире?

Я печально улыбнулся. Он действительно хотел, чтобы я верил, будто мы снова когда-нибудь увидимся.

- Ага, - тихо отозвался я. – Это классно. Только мы не будем держать её в клетке.

- Конечно, нет, - он вернулся к своему занятию. Слова давались ему с трудом, когда он снова стал то бегать, то подскакивать на месте. – Она будет жить у меня в волосах. Как мы её назовём?

- Я думаю, мы должны назвать её Бу.

Джерард на секунду остановился и, повернувшись ко мне, одарил таким взглядом, как будто я сказал что-то чересчур важное или интересное.

- Бу?

Я кивнул. Он заправил выбившуюся прядь волос за ухо.

- Мне нравится, - медленно начал он. – Чувак, это крутое имя для летучей мыши. И ужасно милое! Бу! Вау, - наградив меня широченной улыбкой, Джерард снова отвернулся.

Я уже не был настолько воодушевлён. Солнце исчезло, а вместе с ним и надежды на светлое будущее. В течение нескольких минут я зачарованно смотрел на него. Он продолжал кричать и бегать вокруг деревьев, пока наконец не сдался и не подошёл ко мне.

И тогда я понял это.

Как ещё я должен был проводить этот вечер, кроме как затерявшись здесь, вдали от остальных, где всё, что я видел – это Джерард и стайки летучих мышей? Чем ещё мы должны были заниматься, чтобы превратить отведённое нам время во что-то значащее? Я не мог думать ни о чём другом… то, что мы делали сейчас на самом деле было очень важным для меня. Я чувствовал присутствие Джерарда, он позволил мне быть рядом с ним и наблюдать за летучими мышами. Мы были друзьями, мы разделяли этот момент вместе. И для меня это много значило.

- Я бы хотел, чтобы Бу сама слетела с дерева и села мне на голову или на плечо. Чёрт.

- Ты такой фрик, ты знаешь? – нежно улыбаясь, ответил я.

Выражение его лица не изменилось.

- Я знаю. Но тебе не кажется, что они странно летают? Им даже наличие крыльев не помогает. Они непредсказуемые, мне это нравится.

Себе на заметку: быть непредсказуемым.

- Разве это не из-за того, что они не видят, куда летят? Они ведь слепые?

Джерард подошёл ближе, сложил руки на груди и недоверчиво уставился на меня.

- Чёрт, нет, ерунда. Они должны видеть, чтобы найти еду… ладно, они насекомоядные и используют слух, чтобы ловить всяких жуков. Но летучие мыши не слепые.

- Тогда почему люди говорят, что они слепые? – не унимался я, игриво улыбаясь.

- Я, блять, не знаю. Они не птицы, не вылупляются из яиц и у них есть мех, вместо перьев. А ещё они чертовски крутые.

Произнося последние слова, он подобрался ко мне уже настолько близко, что его руки касались моей груди. Усмехнувшись, я слегка толкнул его, но он едва ли сдвинулся с места.

- Ты такой псих, - рассмеялся я, уткнувшись лбом ему в плечо. – Господи, ты такой псих.

Джерард тоже довольно хихикнул, а потом обернул руки вокруг моей талии.

- Фрэнки, любовь моя, давай поговорим о комиксах.

Отойдя в сторону на несколько шагов, мы сели, и он приступил к лекции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези